Chapter 310

Они стали есть с аппетитом, так, словно не ели много лет.

Вся эта отчужденность, высокомерие и застенчивость исчезли.

Его глаза сверкали зеленым, как у голодного волка, и в голове у него была лишь одна мысль: поесть.

Когда Вэй Юань почти закончил есть, он замедлил шаг и снова поднял взгляд.

Затем она увидела напротив себя красивого мужчину, который все это время пристально смотрел на нее.

Ее улыбка была одновременно нежной и любящей.

В чём-то она похожа на свою мать, но есть и существенные различия.

Вэй Юань недоверчиво смотрел на стол, его палочки для еды долгое время оставались нетронутыми над куском теста.

«Посмотри, что ты ешь, у тебя все размазано по рту», — беспомощно сказал Юй Тан, протягивая руку, чтобы вытереть рисовые зернышки с губ Вэй Юаня.

Теплые пальцы надавили на кожу, а затем медленно отдернули.

Вэй Юань внезапно напрягся, в сердце поднялся странный жар, заставивший его захотеть что-то сказать, но он смог произнести лишь звук.

"отрыжка--"

Глава 9

Умер за злодея в десятый раз (09)

"Кашель..." Ю Тан на мгновение опешился, затем прикрыл рот рукой и не смог сдержать громкий смех, его плечи дрожали.

Он так сильно смеялся, что чуть не умер от смеха. Откуда у этого ребёнка такой милый характер?

Если бы он был Вэй Юанем, он, наверное, так бы смутился, что зарылся бы пальцами ног в землю!

Услышав его сдавленный смех, лицо Вэй Юаня быстро покраснело.

Его шея и лицо покраснели. Он быстро схватил чашку и залпом выпил воды, затем опустил голову, словно хотел спрятать её под столом.

«Наверное, ты слишком быстро поел». Чтобы спасти лицо Вэй Юаня, Юй Тан придумал за него оправдание: «Но отрыжка означает, что ты на этот раз действительно сыт. Не стесняйся».

В голове Вэй Юаня всё ещё гудела какая-то мысль.

Его рука, державшая палочки для еды, застыла на месте, и ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, что он собирался сказать.

«Прежде чем…» Он поднял взгляд на Юй Тана, «Простите…»

Принеся извинения, он быстро опустил голову, ткнул пальцем в пирожное и сказал: «Это я вышел из себя».

«В детстве я мог полагаться только на свою мать и богов, о которых она говорила».

Именно мысль о том, что боги однажды придут меня спасти, долгое время поддерживала меня на этом пути.

«Я никогда не встречал хорошего человека. Ты первый…»

Голос Вэй Юаня был слегка хриплым, когда он повторил: «Ты первый человек, кто так хорошо ко мне отнёсся».

«Я не знаю, чем могу помочь тебе как твой ученик, но всё же...»

Он поднялся из-за стола, опустился на колени перед Юй Таном и низко поклонился.

Он положил обе руки под лоб, близко к земле.

В отдельном зале ресторана раздался глубокий, но серьезный голос.

«Спасибо, что привели меня в царство богов».

«Спасибо вам за вашу доброту».

"Спасибо……"

«Вы готовы принять меня в ученики».

Юй Тан был слегка озадачен.

Он никак не ожидал, что Вэй Юань вдруг станет таким рассудительным.

Он думал, что ребёнок ещё какое-то время будет закатывать истерику.

Но сейчас ситуация не настолько плоха, как сейчас.

Вспомнив бунтарское поведение Вэй Юаня в долине Цинхуай, Юй Тан не помог ему подняться. Вместо этого он подпер подбородок, сел на стул, посмотрел на стоящего внизу мальчика и поддразнил: «Разве ты не говорил, что будешь идти своим путем? Теперь ты об этом жалеешь?»

Вэй Юань напрягся и прошептал: «Простите…»

«Я совершил ошибку, заговорив с благодетелем таким тоном…»

Но в следующее мгновение он услышал шаги перед собой и почувствовал, как мужчина подошел к нему и присел на корточки.

Он прочитал вслух: «Поднимите голову».

Вэй Юань послушно поднял глаза, и как только его взгляд встретился со взглядом Юй Тана, тот легонько щелкнул его по лбу.

«Я не хочу, чтобы ты признавал свои ошибки, — улыбнулся ему Юй Тан. — Я просто хочу спросить тебя, если в будущем ты захочешь пойти по этому пути, не возражаешь ли ты, если я включу тебя в этот процесс?»

За дверью отдельной комнаты улица была полна жизни, но внутри, казалось, время на мгновение остановилось.

Вэй Юань невольно расширил глаза и безучастно уставился на мужчину с теплой улыбкой.

Спустя долгое время он наконец кивнул и тяжело произнес «Ммм».

Юй Тан удовлетворенно похлопал себя по волосам и поторопился: «Теперь, когда мы пришли к согласию, снова называй меня „Мастером“, чтобы я мог это услышать».

"Владелец..."

«Ммм, очень вкусно».

После того, как Юй Тан похвалил Вэй Юаня, он помог ему подняться, оплатил счет и покинул ресторан.

Оказавшись на улице, он протянул Вэй Юаню соломенную палочку с воткнутыми в нее засахаренными боярышниками, которые он хорошо сохранил с помощью магии, и попросил кого-нибудь подержать ее.

Я купила ещё много конфет и запихнула их в своё личное пространство.

На обратном пути он очистил один орех и положил его себе в рот, затем очистил другой и запихнул его в рот Вэй Юаню.

Увидев, как глаза ребенка снова загорелись, я испытал огромное чувство удовлетворения.

Вернувшись в долину Цинхуай, Юй Тан с помощью магии создал перегородку в своем деревянном доме, поместив внутрь кровать и стол, которые стали комнатой Вэй Юаня.

Затем он начал обстоятельный разговор с Вэй Юанем.

«Я нашёл тебя на поле битвы истребителей демонов…» Юй Тан ничего не скрывал от Вэй Юаня, а рассказал ему о событиях последних нескольких дней.

К этому относится и тот факт, что, когда он поднял Вэй Юаня, тот был одержим демонической энергией и хотел его убить.

Поэтому он разработал план и рассказал Вэй Юаню всё о том, как демоническая энергия Вэй Юаня была запечатана за его спиной.

«Божественное царство не терпит демонов, поэтому мы должны держать вашу личность в секрете от всех, кто вас увидит», — заверил Юй Тан Вэй Юаня. — «Но не волнуйтесь, я в конце концов найду способ извлечь всю демоническую энергию из вашего тела».

Вэй Юань крепко сжимал свою одежду, его сердце было переполнено благодарностью.

Неудивительно, что он больше не чувствовал этой разъедающей кости боли; ведь именно этот человек спас его.

«Спасибо... Мастер...»

«Мне не за что благодарить», — неуверенно спросил Юй Тан Вэй Юаня. — «А теперь расскажи, через что тебе пришлось пройти?»

Когда Вэй Юаня спросили об этом, его зрачки слегка задрожали.

Юй Тан заметил это и похлопал его по плечу: «Если тебе некомфортно, просто забудь об этом».

«Всё в порядке…» Вэй Юань вздохнул с облегчением, сплел пальцы, сжал их в кулак и рассказал Юй Тану о своих переживаниях за последние десять лет.

«У меня нет четких воспоминаний о том, что происходило со мной до пяти лет, — сказала Вэй Юань. — Я помню только, что нас с матерью бросило под дождь, и вокруг нас были люди, которые холодно наблюдали за нами».

Вскоре после этого нас схватили монахи в масках и отвезли в место, называемое Горой Десяти Тысяч Пещер.

«Гора Ванку расположена прямо в центре разлома между Царством Демонов и Царством Людей. Она настолько высока, что вершину горы не видно. Я также слышал, как некоторые культиваторы шутят, что именно гора Ванку стала причиной разрыва между двумя мирами».

«Многих женщин и детей захватили и увезли со мной на гору Ванку».

«Сначала монахи в масках проведут нас в пещеру у подножия горы Ванку, где женщин оскверняют демоны, а детям вводят наркотики».

В этот момент Вэй Юань сжал кулаки, на мгновение успокоился и продолжил: «У женщин, оскверненных демонами, только две судьбы: либо они умирают в процессе осквернения, либо рождают получеловека-полудемона и затем умирают».

У детей, в тела которых вселились монстры, также есть два возможных финала.

Одного съело чудовище, тело другого спонтанно вступило в борьбу за превосходство с чудовищем, в конечном итоге поглотив его.

«Моя мать боролась за жизнь шесть месяцев, но сошла с ума, будучи беременной демоническим плодом. Она вспорола себе живот и умерла ночью».

Хотя всё это произошло очень давно, Вэй Юань, произнося эти слова, всё равно испытывал удушающую боль в сердце.

«И я... выжил».

Он продолжил, вспоминая: «На горе Ванку десятки тысяч пещер».

«В каждой пещере обитают монстры разного уровня. Чем выше вы поднимаетесь, тем выше уровень монстров и тем опаснее они становятся».

«В первый раз мне съели одну ногу. Но я успешно сожрал монстра, поэтому нога отросла».

«Обе руки были съедены во второй раз...»

«В третий раз, в четвертый раз...»

Вэй Юань с трудом дышал, в его голосе слышалась невыносимая боль: «За десять лет меня десятки тысяч раз пожирали демоны, и наконец, в пятнадцать лет, я достиг вершины горы Десяти Тысяч Пещер».

Он сказал Ю Тану: «В тот момент я потерял сознание».

«Я думал, что умер, но когда снова открыл глаза, то увидел тебя».

Глава 10

Умер за злодея в десятый раз (10)

Когда Юй Тан выслушал его рассказ, по его спине пробежал холодок.

Побывав в предыдущих мирах, он считал, что морально готов к трагическому прошлому злодея.

Но теперь он понимает, что то, что пережил настоящий Вэй Юань, было, по сути, результатом действий всех этих злодеев со всего мира.

Уже само по себе удивительно, что Вэй Юань, несмотря на все эти страдания, сохранил такой прекрасный юношеский задор и нормально ладит с ним.

«Вообще-то…» — Вэй Юань опустил глаза, в них мелькнул холодный блеск, и прервал мысли Юй Тана: «Я хочу отомстить…»

«Теперь, когда я выжил благодаря чистой удаче, я должен найти этих замаскированных культиваторов и убить их всех, не оставив в живых ни одного!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264