Kapitel 310

Они стали есть с аппетитом, так, словно не ели много лет.

Вся эта отчужденность, высокомерие и застенчивость исчезли.

Его глаза сверкали зеленым, как у голодного волка, и в голове у него была лишь одна мысль: поесть.

Когда Вэй Юань почти закончил есть, он замедлил шаг и снова поднял взгляд.

Затем она увидела напротив себя красивого мужчину, который все это время пристально смотрел на нее.

Ее улыбка была одновременно нежной и любящей.

В чём-то она похожа на свою мать, но есть и существенные различия.

Вэй Юань недоверчиво смотрел на стол, его палочки для еды долгое время оставались нетронутыми над куском теста.

«Посмотри, что ты ешь, у тебя все размазано по рту», — беспомощно сказал Юй Тан, протягивая руку, чтобы вытереть рисовые зернышки с губ Вэй Юаня.

Теплые пальцы надавили на кожу, а затем медленно отдернули.

Вэй Юань внезапно напрягся, в сердце поднялся странный жар, заставивший его захотеть что-то сказать, но он смог произнести лишь звук.

"отрыжка--"

Глава 9

Умер за злодея в десятый раз (09)

"Кашель..." Ю Тан на мгновение опешился, затем прикрыл рот рукой и не смог сдержать громкий смех, его плечи дрожали.

Он так сильно смеялся, что чуть не умер от смеха. Откуда у этого ребёнка такой милый характер?

Если бы он был Вэй Юанем, он, наверное, так бы смутился, что зарылся бы пальцами ног в землю!

Услышав его сдавленный смех, лицо Вэй Юаня быстро покраснело.

Его шея и лицо покраснели. Он быстро схватил чашку и залпом выпил воды, затем опустил голову, словно хотел спрятать её под столом.

«Наверное, ты слишком быстро поел». Чтобы спасти лицо Вэй Юаня, Юй Тан придумал за него оправдание: «Но отрыжка означает, что ты на этот раз действительно сыт. Не стесняйся».

В голове Вэй Юаня всё ещё гудела какая-то мысль.

Его рука, державшая палочки для еды, застыла на месте, и ему потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, что он собирался сказать.

«Прежде чем…» Он поднял взгляд на Юй Тана, «Простите…»

Принеся извинения, он быстро опустил голову, ткнул пальцем в пирожное и сказал: «Это я вышел из себя».

«В детстве я мог полагаться только на свою мать и богов, о которых она говорила».

Именно мысль о том, что боги однажды придут меня спасти, долгое время поддерживала меня на этом пути.

«Я никогда не встречал хорошего человека. Ты первый…»

Голос Вэй Юаня был слегка хриплым, когда он повторил: «Ты первый человек, кто так хорошо ко мне отнёсся».

«Я не знаю, чем могу помочь тебе как твой ученик, но всё же...»

Он поднялся из-за стола, опустился на колени перед Юй Таном и низко поклонился.

Он положил обе руки под лоб, близко к земле.

В отдельном зале ресторана раздался глубокий, но серьезный голос.

«Спасибо, что привели меня в царство богов».

«Спасибо вам за вашу доброту».

"Спасибо……"

«Вы готовы принять меня в ученики».

Юй Тан был слегка озадачен.

Он никак не ожидал, что Вэй Юань вдруг станет таким рассудительным.

Он думал, что ребёнок ещё какое-то время будет закатывать истерику.

Но сейчас ситуация не настолько плоха, как сейчас.

Вспомнив бунтарское поведение Вэй Юаня в долине Цинхуай, Юй Тан не помог ему подняться. Вместо этого он подпер подбородок, сел на стул, посмотрел на стоящего внизу мальчика и поддразнил: «Разве ты не говорил, что будешь идти своим путем? Теперь ты об этом жалеешь?»

Вэй Юань напрягся и прошептал: «Простите…»

«Я совершил ошибку, заговорив с благодетелем таким тоном…»

Но в следующее мгновение он услышал шаги перед собой и почувствовал, как мужчина подошел к нему и присел на корточки.

Он прочитал вслух: «Поднимите голову».

Вэй Юань послушно поднял глаза, и как только его взгляд встретился со взглядом Юй Тана, тот легонько щелкнул его по лбу.

«Я не хочу, чтобы ты признавал свои ошибки, — улыбнулся ему Юй Тан. — Я просто хочу спросить тебя, если в будущем ты захочешь пойти по этому пути, не возражаешь ли ты, если я включу тебя в этот процесс?»

За дверью отдельной комнаты улица была полна жизни, но внутри, казалось, время на мгновение остановилось.

Вэй Юань невольно расширил глаза и безучастно уставился на мужчину с теплой улыбкой.

Спустя долгое время он наконец кивнул и тяжело произнес «Ммм».

Юй Тан удовлетворенно похлопал себя по волосам и поторопился: «Теперь, когда мы пришли к согласию, снова называй меня „Мастером“, чтобы я мог это услышать».

"Владелец..."

«Ммм, очень вкусно».

После того, как Юй Тан похвалил Вэй Юаня, он помог ему подняться, оплатил счет и покинул ресторан.

Оказавшись на улице, он протянул Вэй Юаню соломенную палочку с воткнутыми в нее засахаренными боярышниками, которые он хорошо сохранил с помощью магии, и попросил кого-нибудь подержать ее.

Я купила ещё много конфет и запихнула их в своё личное пространство.

На обратном пути он очистил один орех и положил его себе в рот, затем очистил другой и запихнул его в рот Вэй Юаню.

Увидев, как глаза ребенка снова загорелись, я испытал огромное чувство удовлетворения.

Вернувшись в долину Цинхуай, Юй Тан с помощью магии создал перегородку в своем деревянном доме, поместив внутрь кровать и стол, которые стали комнатой Вэй Юаня.

Затем он начал обстоятельный разговор с Вэй Юанем.

«Я нашёл тебя на поле битвы истребителей демонов…» Юй Тан ничего не скрывал от Вэй Юаня, а рассказал ему о событиях последних нескольких дней.

К этому относится и тот факт, что, когда он поднял Вэй Юаня, тот был одержим демонической энергией и хотел его убить.

Поэтому он разработал план и рассказал Вэй Юаню всё о том, как демоническая энергия Вэй Юаня была запечатана за его спиной.

«Божественное царство не терпит демонов, поэтому мы должны держать вашу личность в секрете от всех, кто вас увидит», — заверил Юй Тан Вэй Юаня. — «Но не волнуйтесь, я в конце концов найду способ извлечь всю демоническую энергию из вашего тела».

Вэй Юань крепко сжимал свою одежду, его сердце было переполнено благодарностью.

Неудивительно, что он больше не чувствовал этой разъедающей кости боли; ведь именно этот человек спас его.

«Спасибо... Мастер...»

«Мне не за что благодарить», — неуверенно спросил Юй Тан Вэй Юаня. — «А теперь расскажи, через что тебе пришлось пройти?»

Когда Вэй Юаня спросили об этом, его зрачки слегка задрожали.

Юй Тан заметил это и похлопал его по плечу: «Если тебе некомфортно, просто забудь об этом».

«Всё в порядке…» Вэй Юань вздохнул с облегчением, сплел пальцы, сжал их в кулак и рассказал Юй Тану о своих переживаниях за последние десять лет.

«У меня нет четких воспоминаний о том, что происходило со мной до пяти лет, — сказала Вэй Юань. — Я помню только, что нас с матерью бросило под дождь, и вокруг нас были люди, которые холодно наблюдали за нами».

Вскоре после этого нас схватили монахи в масках и отвезли в место, называемое Горой Десяти Тысяч Пещер.

«Гора Ванку расположена прямо в центре разлома между Царством Демонов и Царством Людей. Она настолько высока, что вершину горы не видно. Я также слышал, как некоторые культиваторы шутят, что именно гора Ванку стала причиной разрыва между двумя мирами».

«Многих женщин и детей захватили и увезли со мной на гору Ванку».

«Сначала монахи в масках проведут нас в пещеру у подножия горы Ванку, где женщин оскверняют демоны, а детям вводят наркотики».

В этот момент Вэй Юань сжал кулаки, на мгновение успокоился и продолжил: «У женщин, оскверненных демонами, только две судьбы: либо они умирают в процессе осквернения, либо рождают получеловека-полудемона и затем умирают».

У детей, в тела которых вселились монстры, также есть два возможных финала.

Одного съело чудовище, тело другого спонтанно вступило в борьбу за превосходство с чудовищем, в конечном итоге поглотив его.

«Моя мать боролась за жизнь шесть месяцев, но сошла с ума, будучи беременной демоническим плодом. Она вспорола себе живот и умерла ночью».

Хотя всё это произошло очень давно, Вэй Юань, произнося эти слова, всё равно испытывал удушающую боль в сердце.

«И я... выжил».

Он продолжил, вспоминая: «На горе Ванку десятки тысяч пещер».

«В каждой пещере обитают монстры разного уровня. Чем выше вы поднимаетесь, тем выше уровень монстров и тем опаснее они становятся».

«В первый раз мне съели одну ногу. Но я успешно сожрал монстра, поэтому нога отросла».

«Обе руки были съедены во второй раз...»

«В третий раз, в четвертый раз...»

Вэй Юань с трудом дышал, в его голосе слышалась невыносимая боль: «За десять лет меня десятки тысяч раз пожирали демоны, и наконец, в пятнадцать лет, я достиг вершины горы Десяти Тысяч Пещер».

Он сказал Ю Тану: «В тот момент я потерял сознание».

«Я думал, что умер, но когда снова открыл глаза, то увидел тебя».

Глава 10

Умер за злодея в десятый раз (10)

Когда Юй Тан выслушал его рассказ, по его спине пробежал холодок.

Побывав в предыдущих мирах, он считал, что морально готов к трагическому прошлому злодея.

Но теперь он понимает, что то, что пережил настоящий Вэй Юань, было, по сути, результатом действий всех этих злодеев со всего мира.

Уже само по себе удивительно, что Вэй Юань, несмотря на все эти страдания, сохранил такой прекрасный юношеский задор и нормально ладит с ним.

«Вообще-то…» — Вэй Юань опустил глаза, в них мелькнул холодный блеск, и прервал мысли Юй Тана: «Я хочу отомстить…»

«Теперь, когда я выжил благодаря чистой удаче, я должен найти этих замаскированных культиваторов и убить их всех, не оставив в живых ни одного!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema