Chapter 311

«Они хуже животных! Они заслуживают того, чтобы их замучили до смерти!»

Юй Тан посмотрел на Вэй Юаня, сжав пальцы. Спустя долгое время он сказал: «Да, я тебя поддерживаю».

«Я проведу расследование того, что именно произошло на горе Ванку».

Тогда я помогу тебе найти этих монахов и заставить их ответить за свои поступки.

Вэй Юань не ожидал, что Юй Тан это скажет.

Он на мгновение замолчал, а затем спросил: «Учитель, разве вы не говорили, что боги не должны вмешиваться в дела людей по своему усмотрению?»

— Ты помнил, что я сказал, да? — спросил его Юй Тан. — Тогда почему ты не помнил, что я сказал в самом начале — что мне нужно было обдумать свои действия?

Вэй Юань безучастно и несколько озадаченно смотрел на Юй Тана.

Затем Юй Тан объяснил ему: «Конечно, боги, которые остаются добродетельными, избегают многих неприятностей».

Но знать о происходящем зле и продолжать игнорировать его — значит пренебрегать своим долгом.

«И…» — Юй Тан, указывая на руку Вэй Юаня, лежащую на столе, сказал: «Месть требует силы. Отныне я научу тебя поглощать духовную энергию неба и земли, а также освою традиционные техники совершенствования и заклинания».

Что касается этой демонической энергии, вы никогда не должны её использовать и никогда не должны позволять ей развращать ваше сердце. Понимаете?

Голос мужчины был спокойным и твердым, что создавало ощущение непринужденности.

Бурные эмоции Вэй Юаня постепенно утихли, и холод ненависти к этим культиваторам исчез из его темных глаз, когда он посмотрел на Юй Тана, сменившись доверием и уважением к человеку перед ним.

«Да, ученик понимает».

После того, как им объяснили причины, атмосфера между ними значительно смягчилась.

Немного подумав, Юй Тан проводил Вэй Юаня во двор и представил его каждому из «друзей», находившихся там.

«Это старая акация. Она культивируется уже более трех тысяч лет и давно развила в себе интеллект. У нее также очень хороший характер. Можно сказать, что она очень вынослива».

Вэй Юань посмотрел на добродушное лицо старика, появившееся на стволе дерева. Как раз когда он собирался позвать кого-нибудь, он услышал, как старая акация с улыбкой сказала: «Мальчик, я не против, если ты будешь называть меня дедушкой».

Вэй Юань на мгновение задохнулся от волнения.

Духи цветов и растений, окружавшие окрестности, ликовали.

"Ха-ха-ха, старая акация, если ты так говоришь, разве ты не злоупотребляешь доверием Бога?"

Он называет Божественного Господа «Учителем», а вас «Дедушкой», так как же Божественный Господь должен обращаться к вам?

Юй Тан, глядя на старую акацию, поднял бровь и, улыбаясь, не произнес ни слова.

Старая акация, раскрыв свой обман, быстро затрясла ветвями и запротестовала: «О боже, о боже, как я мог посметь? Я же просто пошутил!»

Вэй Юань почувствовал тепло в сердце, слушая смех, наполнявший двор.

Оно послушно окликнуло старую акацию: «Старший...»

Затем, следуя указаниям Юй Тан, она несколько раз назвала духов цветов и трав «братом» и «сестрой».

Закончив представлять всех духов во дворе, Юй Тан вспомнил о Сяо Цзине, который пропал много дней назад.

Ему показалось, что на этот раз Сяо Цзинь, похоже, слишком много времени провел с этим белым тигром...

Пещера Белого Тигра, в полумраке спальни.

На каменном ложе, покрытом мягким постельным бельем, лежали две фигуры, переплетаясь друг с другом. Более высокая девушка обнимала невысокую, ее сильные руки крепко сжимали тонкую талию, словно она боялась, что та вырвется на свободу.

Занавески из тонкой марли слегка развевались, и сквозь щели проникал едва уловимый успокаивающий аромат. Мальчик, одетый лишь в тонкое нижнее белье, дернул веками и медленно открыл глаза.

Затем……

"Ах!"

После крика раздался громкий глухой удар, когда что-то тяжелое упало на землю.

Сяо Цзинь схватил одеяло, плотно завернулся в него, так что наружу торчала только голова, и закричал на мужчину, которого он сбросил с кровати: «Бай Фэн! Что ты наделал?!»

Он отчетливо помнил, что Бай Фэн все это время направлял в него свою внутреннюю энергию.

Они даже сказали, что помогут ему стать человеком!

Но как так получилось, что они в мгновение ока оказались в постели?!

После расспросов Бай Фэна Сяо Цзинь протянул руку и увидел, что это уже не толстая тигриная лапа.

Вместо этого ее пальцы стали тонкими и изящными. Она посмотрела на зеркало у кровати, в котором отражалось круглое, кукольное личико с глубокими карими кошачьими глазами, похожими на виноградные бусинки, маленьким носиком, розовыми губами и тонкими линиями усиков на щеках. У нее была небольшая детская пухлость, и она была довольно милой.

"Аа ...

Сяо Цзинь закрыл лицо руками и закричал: «Почему он не мускулистый! Почему!»

Даже зная, что через 100 000 лет я буду таким же.

Но Сяо Цзинь все еще питал крошечную надежду на этот мир, думая, что это преображение может воплотить в жизнь некоторые из его фантазий.

Но сейчас! Это же настоящая пощёчина!

Молодой тигр, которому более трехсот лет!

Это разумно?

Но, перестав плакать, Сяо Цзинь понял, что с Бай Фэном что-то не так.

Человек, которого он пнул, лежал на земле, держась за грудь, его лицо было мертвенно-бледным, а на висках виднелся холодный пот.

Сяо Цзинь мгновенно запаниковал.

Он никогда раньше не видел Бай Фэна таким!

Он поспешно встал с постели, помог мужчине подняться и спросил: «Бай Фэн, что случилось?»

"Не пугай меня..."

Он вспомнил свои действия и сказал: «Я не помню, чтобы бил тебя ногой в грудь. И я не использовал никакой духовной энергии; сила удара была даже не такой мощной, как та, что ты нанес мне раньше…»

Но Бай Фэн, казалось, не слышал его. Его лицо оставалось бледным, а дыхание становилось все более учащенным и затрудненным.

Теперь Сяо Цзинь был по-настоящему напуган.

Мое сердце словно сжималось, и боль накатывала волнами.

Направляя духовную энергию в тело Бай Фэна, он вытер пот с его лица, покраснев, и сказал: «Бай Фэн, держись. Я сейчас же отведу тебя к своему учителю. Он обязательно сможет тебя исцелить!»

Сказав это, он уже собирался поднять Бай Фэна, но в следующий момент мужчина схватил его за воротник и потянул вниз, опустив голову.

В моем ухе раздался глубокий, притягательный голос: «Глупая девочка, ты так легко на это купилась?»

Сяо Цзинь замер, а затем тут же отпустил Бай Фэна, в гневе подпрыгивая: «Бай Фэн! Большой лжец! Бесстыжий! Как ты мог шутить над такими вещами! Ты зашёл слишком далеко!»

"А как я могу проверить твои истинные чувства, если не пошучу?"

Бай Фэн приподнялся, прислонился к кровати и с улыбкой поддразнил Сяо Цзиня: «Ты так боишься, что со мной что-то случится, значит, я тебе нравлюсь?»

«Ни за что!» Лицо Сяо Цзинь покраснело от шока. Она больше не смела смотреть Бай Фэну в глаза, сделала несколько шагов назад к двери и крикнула: «Мне никогда не понравится такой самовлюбленный тип, как ты!»

Сказав это, он в панике убежал.

Бай Фэн посмотрел в сторону, куда ушел мальчик, его улыбка исчезла. Он протянул руку и надавил на несколько акупунктурных точек на своем теле, и только тогда ему стало немного легче дышать. Он беспомощно вздохнул.

«Как и ожидалось, фундамент был поврежден».

Глава 11

Умер за злодея в десятый раз (11)

Сяо Цзинь выбежала из комнаты, ее лицо все еще было красным.

Они были настолько горячими, что к ним было почти невозможно прикоснуться.

Пройдя сто метров от входа в пещеру, он снова остановился.

Потому что он внезапно вспомнил, что произошло вчера.

Духовный плод, который Бай Фэн уговорил его съесть, был хорош на начальных этапах, когда другая сторона помогала ему циркулировать энергию.

Но внезапно на средней стадии разразился ужасающий лечебный эффект, и его меридианы словно обжигало бушующим огнем, отчего он закричал от боли, а слезы хлынули ручьем.

В конце концов, она потеряла сознание от боли.

Перед тем как потерять сознание, он увидел крайне обеспокоенное лицо Бай Фэна и услышал, как тот тревожно зовет его по имени.

Когда я проснулся, картина была точно такой же, как и раньше.

Сяо Цзинь протянул руку и поправил одежду, не обнаружив ран.

Кроме того, вся боль в моем теле исчезла, и я чувствую себя отдохнувшим.

Вероятно, именно Бай Фэн помог ему пережить это испытание.

Я просто не знаю, какой метод был использован.

«Неужели он получил травму, спасая меня?» — Сяо Цзинь была совершенно ошеломлена, внезапно осознав это.

Он повернулся и посмотрел в сторону пещеры Белого Тигра.

Зная обычный темперамент этого человека, ему следовало бы уже догнать его и подразнить.

Но не было слышно ни звука.

Стеснительность и смущение переросли в скрытое беспокойство.

Сяо Цзинь сжал кулак, долго колебался, затем нашел себе повод сходить за верхней одеждой и уже собирался спешно возвращаться в пещеру Белого Тигра.

"Сяо Цзинь!" — внезапно раздался голос Юй Тана за горизонтом, заставив его снова замереть.

«Учитель?» Сердце Сяо Цзиня заколотилось, и он спросил Юй Тана: «Почему вы здесь?»

«Ты отсутствовал в Долине Зелёной Акации уже больше десяти дней, и я за тебя волнуюсь…»

Юй Тан приземлился в воздухе и был ошеломлен, увидев Сяо Цзиня.

«Белый Тигр на самом деле помог тебе успешно превратиться в человека…» Он вспомнил слова Сяо Цзиня и рассмеялся: «Я помню, ты говорил, что ты красивый молодой человек, и теперь, похоже, это было правдой».

Он спросил Сяо Цзиня: «Байху так сильно тебе помог, ты его как следует поблагодарил?»

"Я..." — выражение лица Сяо Цзиня мгновенно изменилось, когда прозвучали эти слова.

Юй Тан удивленно спросил: «Ты меня не поблагодарил?»

"Хм..." — Сяо Цзинь теребила пальцы, выглядя довольно смущенной.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264