Chapter 328

«Самый запоминающийся момент был, когда у меня ужасно болела половина головы, включая глаза», — спокойно сказал Вэй Юань. — «В тот момент я подумал: почему я до сих пор жив?»

«Умереть, как твоя мать, — значит обрести освобождение».

«Но потом я подумала: я должна отомстить. Я не могу позволить, чтобы моя мать умерла напрасно».

В этот момент Вэй Юань самоиронично усмехнулся: «Но до сих пор, кроме встречи с Инь Тяньдао один раз после вашей смерти, учитель, я так и не смог узнать, где он находится. Даже если бы я захотел отомстить, я был бы бессилен это сделать».

Понимая, что его слова звучат несколько тяжело, Вэй Юань быстро сменил тему, улыбнувшись и сказав: «Но я очень рад, что выжил. Если бы я погиб на горе Ванку, я бы не имел радости быть со своим учителем все эти годы».

Юй Тан слышал рассказ Вэй Юаня о его прошлых переживаниях лишь однажды.

Даже сейчас, услышав это, мне становится невероятно грустно.

Он спросил: «Влиял ли ваш жизненный опыт на структуру ваших десяти жизней, полных любовных испытаний?»

«Шэнь Юй был заключен в тюрьму и избит, в результате чего стал инвалидом и хромым;»

Чэн Ло удалили позвоночник, и он ужасно страдал на операционном столе; а Чу Цзянли был слеп уже много лет...

«Хм…» — признал Вэй Юань. — «Должно быть, это из-за влияния воспоминаний моей души. Даже переродившись в этих мирах, я не прожил хорошую жизнь. Я даже потянул тебя за собой, Мастер. Ты был, безусловно, лучшим в своей профессии во всех мирах, но умер из-за моего вмешательства».

«Наши жизни были предопределены Небесным Дао». В глазах Юй Тана мелькнул яростный блеск: «Путь Безжалостности — это не то, чему я хотел следовать, и ты мог бы прожить счастливую жизнь обычного ребенка».

И всё же им пришлось перенести столько страданий; все эти события должны быть занесены в анналы Небес!

Вэй Юань был слегка озадачен, его взгляд упал на соломенное кольцо, которое Юй Тан носил на руке, и его сердце наполнилось теплом.

Он согласно кивнул.

Снова подняв глаза, они увидели, что двое уже догнали черный туман и мальчика.

Однако на этот раз мальчики не погибли сразу, а остались с увечьями конечностей, лежа на земле, покрытые кровью.

"Тсс..." Вэй Юань оттащил Юй Тана назад: "Мастер, используйте технику маскировки."

Юй Тан выслушал его, использовал магию, чтобы скрыть их присутствие, а затем спрятался за густым деревом, чтобы выглянуть наружу.

И действительно, вскоре издалека появился культиватор в маске. Увидев его, чёрный туман автоматически отделился от тела мальчика, собрался в шар и вошёл в тыкву, открытую культиватором в маске.

«Эти немногие неплохи, — сказал монах в маске. — Они пережили первое нападение и, при должной подготовке, должны стать достойными жертвами».

«Отведите их обратно в отдалённую гору и сообщите о их пропаже внешнему миру».

Остальные прислушались к нему, подхватили потерявших сознание мальчиков и бросились в ночь.

«Давайте последуем за ними». Юй Тан и Вэй Юань молча последовали за этими людьми.

По пути они встретили несколько других групп культиваторов в масках, все одетые в черное, в получерных масках, которые открывали только рты и глаза, и каждая из которых несла на спине одного или двух подростков.

У всех мальчиков были ранения, и когда они собрались вместе, в воздухе стоял сильный запах крови.

Это заставляло чудовищ в лесу выть, отчего по спине пробегали мурашки.

Вот так мы оказались за горой Яохуа.

Это также задняя сторона горных ворот секты меча Цинцан.

В отличие от пышной зелени перед этим местом, задняя часть этой горы кажется совершенно иным пространством.

Земля была тёмно-фиолетовой, почти бесплодной, и усеяна пещерами, высота которых превышала рост человека. Проходя мимо, можно было услышать крики, вопли и слабые стоны, доносившиеся изнутри.

Юй Тан держала Вэй Юаня за руку, и в этот момент она заметила, что его пальцы сжались. Хотя он изо всех сил старался сдержаться, он все равно не мог перестать дрожать.

Он с небольшим усилием схватил Вэй Юаня за руку, придав ему сил.

«Не бойся, я здесь, чтобы поддержать тебя».

«Простите, что рассмешил вас, господин», — Вэй Юань поджал губы и сказал: «Это я только что сказал, что всё это выдумка, проекция прошлого, и всё же это всё ещё на меня влияет. Это бесполезно…»

Его слова прервались объятиями Юй Тана.

Спустя мгновение его отпустили.

Ю Тан, всё ещё выглядевший как подросток, протянул руку, игриво взъерошил ему волосы и сказал: «Если ты бесполезен, то можешь на меня немного больше положиться».

«Если ты собираешься оставаться таким полезным вечно, то какая от меня тебе польза?»

Глава 32

Умер за злодея в десятый раз (32)

Вэй Юань на мгновение замолчал, затем кивнул и ответил двумя «Хм...».

С Юй Таном рядом ему нечего было бояться.

Это была просто ненависть.

С каждым появлением этих изображений ненависть к Инь Тяньдао только усиливалась.

Если мы сможем найти Дао Инь Тянь...

«Я только что слышал, как они упоминали жертвенные подношения», — сказал Юй Тан. «Когда вы уничтожили секту меча Цинцан 100 000 лет назад, вы имели четкое представление о деталях?»

Его слова поразили Вэй Юаня, который ответил: «Когда я увидел эту сцену, я уже был крайне разгневан. В тот момент мой разум был затуманен демонической энергией, и я хотел только убить всех этих людей. Я действительно не думал о деталях».

«Позже, после вашей смерти, Учитель, я узнал, что всё это было азартной игрой Небесного Дао Инь-Ян. Именно Небесный Дао Инь всё это спланировал, решив привести нас к гибели…»

В этот момент Вэй Юань внезапно замер, поднял взгляд на Юй Тана и спросил: «Учитель, вы думаете, что всё это, устроенное Инь Тянь Дао, — не просто способ мучить вас и меня, а заговор чего-то большего?»

«Вы действительно поняли, что я имел в виду, — сказал Ю Тан. — Всё, что вы услышали, вам рассказали они, и мы даже не знаем, сколько из этого правда, а сколько ложь».

Но если целью было просто разлучить нас, то такие крайние меры по расстановке множества ловушек кажутся несколько чрезмерными.

«Послушай ещё раз, когда тебе было пятнадцать, твоя демоническая энергия вышла из-под контроля, превратившись в сотни тысяч демонов и сея хаос в мире людей. Я ясно забрал тебя и запечатал разлом, но в мире людей всё ещё есть люди, которые делают то же, что и тот культиватор в маске».

«Это также произошло в царстве богов, — продолжил Вэй Юань. — Это сделали боги Вавилонской башни, которые сговорились».

Юй Тан посмотрел на Вэй Юаня и заметил: «Ты однажды сказал, что люди и боги, совершающие эти деяния, являются последователями Инь Тянь Дао. Значит, их называют последователями, должно быть, потому что у них есть возможность общаться с Инь Тянь Дао».

Глаза Вэй Юаня загорелись: «Мастер, это значит, что мы можем использовать их, чтобы найти следы Дао Инь Тянь?»

«Да…» — ответил Юй Тан, — «Ты сказал, что Путь Небес — это нечто эфемерное, скрытое между небом и землей».

Но поскольку они могут вступать в брак, иметь детей и продолжать свой род, это означает, что когда-то они были людьми. Люди — это единое целое, а у всего сущего есть корни.

Как, найдя их корни, мы сможем их не уничтожить?

Они посмотрели друг на друга и увидели в глазах друг друга надежду.

Вэй Юань сжал кулак и яростно воскликнул: «Если мы его найдем, мы позаботимся о том, чтобы он умер ужасной смертью!»

«Мы скоро раним двоих, а потом замаскируемся под них, чтобы проверить реакцию окружающих», — сказал Юй Тан, переводя взгляд на культиваторов вдалеке. «Первое, что нам нужно выяснить, это кому предназначено это подношение».

"прозрачный……"

Вэй Юань кивнул, велел Юй Тану подождать на месте и тут же привел двух культиваторов и бросил их на землю.

Юй Тан снял маски и обнаружил, что у обоих монахов на шее был черный ромбовидный узор размером с ноготь.

Вены вокруг узора выпирали, растягивая кожу и придавая ему особенно свирепый вид.

У всех у них были бледные лица, фиолетовые губы, темные глаза и черные ногти.

Юй Тан расстегнул их одежду и увидел множество шрамов, переплетающихся на их коже, что ясно указывало на то, что с ними часто плохо обращались.

Прижав пальцы к духовной платформе совершенствующегося, Юй Тан вселил в его тело божественное чувство, наблюдая за его внутренним состоянием.

Они обнаружили, что меридианы другого человека были покрыты слоем демонической энергии.

Похож на Вэй Юаня того времени, но гораздо менее серьезный.

Область с наибольшей плотностью демонической энергии представляла собой черный ромбовидный узор, который служил источником, непрерывно подпитывая демоническую энергию до тех пор, пока она не «заразила» все тело культиватора.

После того как Юй Тан закончил осмотр одного человека, Вэй Юань закончил осмотр другого, и они переглянулись.

«Учитель, теперь я понимаю, насколько безрассудным я был раньше, — сказал Вэй Юань. — Теперь кажется, что у этих культиваторов тоже могут быть какие-то скрытые секреты».

Юй Тан кивнул, отвел двух культиваторов в сторону, а затем последовал за Вэй Юанем, принявшим их облик, к собравшейся группе культиваторов.

Он увидел, как монахи образовали круг, а дети, которых они привели ранее, лежали на земле, покрытые кровью, с закрытыми глазами.

«Давайте сначала проведём церемонию». Монах в маске, возглавлявший группу, был одет иначе, чем остальные, в чёрные одежды, с красной вертикальной линией длиной примерно в полпальца на левой стороне груди.

Услышав его слова, все остальные культиваторы сделали так, как он сказал.

Он вынул из-за пояса одну из двух тыкв, открыл пробку и, используя порошок внутри, начертил круг на том месте, где лежали дети.

Постояв неподвижно, они порезали ладони, позволяя крови капать на порошок, и начали складывать ручные печати.

Движения пальцев были несложными, и Юй Тан и Вэй Юань наблюдали со стороны и запомнили их все.

После нанесения рисунка порошок автоматически смешивается с кровью, проявляя красное свечение.

Юй Тан прищурился и увидел едва различимую, эфирную фигуру, парящую в воздухе.

Ее черная мантия была освещена красным светом, окрашивая ее в красный цвет. Ее длинные, иссиня-черные волосы ниспадали до земли, а между бровями виднелся ромбовидный узор. Глаза у нее были длинные, раскосые, с красным макияжем. От шеи до щек симметричные черные узоры, похожие на языки пламени, украшали ее тело.

Внешне он чем-то похож на Вэй Юаня.

С его появлением дыхание Вэй Юаня мгновенно изменилось.

Демоническая энергия, запечатанная Юй Таном, вырвалась из узора на его спине, воздействуя на разум Вэй Юаня.

В его глазах сверкнула безжалостность, и всё его тело было наполнено жаждой убийства. Он изо всех сил старался сдержаться, почти стиснув зубы, и сказал Юй Тану: «Мастер, это Инь Тяньдао».

Юй Тан вздрогнул и быстро схватил Вэй Юаня за руку, но обнаружил, что ладони того покрыты холодным потом, и он так разозлился, что даже дрожал.

«Успокойся…» — сказал Юй Тан. — «По крайней мере, это показывает, что мы движемся в правильном направлении».

Благодаря его ободрению настроение Вэй Юаня значительно улучшилось.

Призрак сидел на троне, подперев голову рукой. Он лениво взглянул на человека, лежащего на полу, кивнул и затем бесследно исчез.

В то же время монахи в унисон коснулись ромбовидного узора на своих шеях и вздохнули с облегчением.

«К счастью, на этот раз этот человек не рассердился».

«В противном случае мы можем умереть еще более жалкой смертью, чем эти новоприбывшие».

Земледельцы не осмелились сказать ничего больше и разошлись по своим делам.

Надзирающий монах по очереди раскладывал только что приведённых детей, выбирая из них тех, кого привёл, и говорил: «Эти на первый этаж, эти на второй, а остальных пока заприте».

Юй Тан и Вэй Юань последовали за детьми, которых нужно было запереть, и добрались до подножия горы. Там они обнаружили огромную пещеру, огороженную снаружи забором, покрытым талисманами, а по обеим сторонам находились преграды и иллюзии.

Монахи провели детей внутрь, и глаза Юй Тана расширились от удивления, когда он увидел, что находится внутри.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264