Chapter 341

В этот момент в глазах Вэй Мошэна мелькнул безжалостный блеск. Он протянул свои тонкие пальцы, приподнял подбородок Линь Юйтана и страстно поцеловал её!

Линь Ютан изо всех сил пытался оттолкнуть его, бормоча между поцелуями: «Ашэн, нет, не здесь, это школа…»

"Это всё моя вина, пожалуйста, прости меня, э-э..."

«Ха, я тебя отпущу?» Гнев Вэй Мошэна не утих. Он крепко прижал мужчину к стене и к своей груди, говоря: «Если я тебя ни разу не накажу, как ты усвоишь урок?»

Вскоре после этого из-за внешней стены лабораторного здания, расположенного неподалеку от леса, послышались приглушенные рыдания — неясный и манящий звук…

Долго разглядывая экран телефона Юй Тана, он отвернулся.

Он выключил видеоурок, прикрыл щеку рукой, и его открытое ухо покраснело.

Я чувствовала, будто внутри меня горит огонь, и это вызывало у меня невероятную тревогу.

Значит, Тан Гэ так радостно смеялся, потому что увидел подобный контент?

Он думал, что общественное мнение повлияет на настроение Юй Тана, но другая сторона показала ему это своими действиями.

Этот мужчина на самом деле... получал от этого огромное удовольствие.

Не в силах продолжать учёбу, Вэй Мошэн попытался успокоиться, опустил голову и неуверенно окликнул Юй Тана на ухо.

"Тангтанг?"

"Хм? Что случилось?" Привыкнув слышать такое обращение в предыдущих мирах, Ю Тан подсознательно ответил.

Ответив на звонок, он понял, что что-то не так. Он обернулся и увидел, что Вэй Мошэн пристально смотрит в свой телефон, и с этого ракурса он мог видеть все фанфики, которые тот читал.

Ю Тан: ΩДΩ!

Вэй Мошэн, подперев голову рукой, указал на телефон Юй Тана и тихо спросил: «Брат Тан, тебе действительно нравится прозвище „Тантан“?»

Он улыбнулся, прищурив глаза: «Если хочешь, я тоже буду тебя так называть с этого момента».

«Это также может создать впечатление, что наши отношения стали ближе».

Ю Тан дернул губами. Столкнувшись с этим огромным социальным фиаско, он решительно положил телефон и ответил: «Ха-ха, называйте меня как хотите. Это вполне уместно».

Чтобы разрядить неловкую обстановку, он объяснил: «Мне просто надоело слушать лекции, поэтому я просмотрел школьный форум и увидел, что там пишут довольно интересные вещи, поэтому я кликнул на них, чтобы посмотреть».

Как только он закончил говорить, его телефон завибрировал от многочисленных уведомлений о сообщениях, и стол завибрировал без остановки. Ю Тану ничего не оставалось, как взять трубку.

Они оба посмотрели в сторону.

Я обнаружил, что все комментарии были примерно такими: "xxx поставил лайк".

Вэй Мошэн спросил: «Тантан, что ты опубликовала такого, что получило столько лайков?»

Раньше он называл её братом Тангом, а теперь — Тантангом. Смена обращения настолько естественна и плавна, что лишь усиливает двусмысленность в их отношениях.

Столкнувшись с «жаждущим знаний» взглядом Вэй Мошэна, Юй Тан разблокировал свой телефон и обнаружил, что это тот же самый пост, который Вэй Мошэн оставил под статьей в роще, когда тот был поглощен чтением этой статьи ранее.

А как насчет деталей? У меня нет проблем с оплатой интернета, и вы показываете мне это после того, как я разденусь?

Его уже расхвалили до небес.

Долгое время казалось, что прошла целая вечность.

Вэй Мошэн размял пальцы, затем медленно расслабил их, прикрыл ими щеки и хриплым голосом сказал Юй Тану:

«Я правда не ожидал, что тебе... нравится секс на природе, Тантан».

Глава 11

Первый случай воскрешения злодея (11)

Ю Тан хотел сбежать из этого мира.

Это было настолько неловко, что это была самая неловкая ситуация в жизни, невероятно неловкая.

Он никак не ожидал, что Вэй Мошэн застанет его с поличным за чтением фанфикшена.

Затем, следуя моде, я оставил комментарий, выразив свои эмоции, который увидела другая сторона.

И это недоразумение даже произошло!

Не стоит быть слишком безрассудным...

Вероятно, его образ "честного" человека, каким он когда-то был, навсегда утрачен...

«Скажу, что это было отправлено, потому что у меня дрожала рука». Юй Тан выключил телефон, закрыл экран рукой, чтобы уничтожить улики, и спросил Вэй Мошэна: «Ты мне веришь?»

Вэй Мошэн спросил его: «Почему ты не скажешь, что твой аккаунт взломали?»

Лицо Юй Тана напряглось, но он продолжал возражать: «В конце концов, мое поведение вполне объяснимо».

«У кого нет любопытства, правда? Мне особенно приятно видеть, как им нравится наша пара, и они даже написали такую статью, что является способом поддержать нас».

«Поэтому я посмотрел это еще немного...»

Жар на лице Вэй Мошэна немного утих, но беспокойство в его сердце не прекратилось.

Он немного знал о том, что писали эти люди.

Когда он впервые осознал свои чувства к Ю Тан, он стал искать много информации и даже изучать подобные вещи.

Но в то время он совсем не осмеливался это показывать, он лишь осмеливался держать это в секрете и никогда не думал, что однажды они с Юй Тан станут главными героями рассказа и станут героями такой статьи.

Это заставило его понять, что не все противятся его отношениям с Юй Тан.

С другой стороны, это также дало ему возможность увидеть более интересную сторону своего брата Танга.

Речь не идёт о том, чтобы обучать и направлять его во всех аспектах жизни как старшего человека.

Вместо этого она показала ему другую сторону своей личности, и он внезапно почувствовал, что расстояние между ними сократилось.

Это также создавало у него иллюзию, что он сможет лучше понять Юй Тан и по-настоящему быть с этим человеком...

Молчание и пристальный взгляд Вэй Мошэна заставили Юй Тан почувствовать себя так, словно она сидит на иголках.

Крепко сжимая телефон, Ю Тан снова сказала: «А насчет секса на природе ты неправильно поняла. У меня нет такого фетиша!»

Этого не существовало раньше, этого не существует сейчас, и еще менее вероятно, что оно будет существовать в будущем!

Вэй Мошэн очнулся от оцепенения, посмотрел на Юй Тана и был приятно удивлен.

Наконец, с его красивого лица рассеялась унылая атмосфера, царившая в нем несколько дней, а улыбка стала необычайно прекрасной.

Он собрался с духом и попытался взъерошить волосы Ю Тана.

Затем, подперев голову руками, она облокотилась на стол и, глядя на Юй Тана, сказала: «Тантан, тебе не нужно ничего объяснять, я всё понимаю».

Когда Юй Тана погладили по голове, он почувствовал, что Вэй Мошэн в этот момент обращается с ним как с ребёнком.

Но он вовсе не был зол; наоборот, он был необъяснимо счастлив.

Но! Он понимает, что это значит?

У меня было плохое предчувствие.

Он нервно спросил Вэй Мошэна: «Ты всё понял? Что именно ты понял?»

Вэй Мошэн достал телефон, открыл форум и быстро просмотрел самые популярные сообщения, молниеносно найдя все комментарии Юй Тана.

Он сделал скриншоты и добавил их в заметку, быстро постукивая пальцами по экрану, словно вонзая их в сердце Юй Тана; звук его постукиваний был пугающим.

Как только закончу, перешлю и поделюсь этим в WeChat Ютана.

Прочитав это, Ю Тан был совершенно потрясен.

Он просто смотрел на отправленные сообщения, думая: «Что это за процесс? Меня не интересуют эти ничтожные данные!»

"Такое ощущение, будто что-то проехало по моему лицу! (Прикреплен мем с автомобильным колесом, проехавшим по моему лицу)"

«Я уже пристегнута, пожалуйста, заведите машину!»

В комментариях к записке Вэй Мошэна были опубликованы сообщения типа: «Как здорово! А это еще не все?»

Рядом с каждой статьей и комментариями к ней также есть примечания, например: властный генеральный директор, горячий источник, лес, униформа и т. д.

В тот самый момент, когда он рассматривал их, Вэй Мошэн снова наклонился к его уху и прошептал: «Я понимаю. Тебе всё это нравится. Я обязательно это хорошо запомню».

Ю Тан: «¿¿¿»

"Вот это да, ха-ха-ха!" Маленький Кинг-Конг связался с Юй Таном и стал свидетелем его совершенно нелепой сцены. Он практически истерически смеялся, шлепая Бай Фэна по бедру: [Мастер, вы такой жалкий, ха-ха-ха! Я уже начинаю беспокоиться о том, выдержит ли ваша спина это в будущем!]

Но его радость длилась недолго, прежде чем Бай Фэн, стоявший рядом, заговорил.

Сяо Цзинь, я слышал от сотрудников, что ты раньше много читал романов в жанре BL с элементами яндере/покорения сердец?

У Сяо Цзинь тут же зазвенели тревожные колокольчики, и она поспешно покачала головой: «Нет, нет! Категорически нет!»

Ложь не поможет.

Я уже попросил этих сотрудников прислать мне информацию.

Думаю, мне нужно понять ваши предпочтения, прежде чем я смогу узнать вас по-настоящему.

Бай Фэн, говоря серьёзным тоном, взял Сяо Цзиня на руки и произнёс всё это.

Яндере и темная комната? Раз уж тебе это нравится, я готова подарить тебе этот захватывающий опыт...

"Ты извращенец!" Сяо Цзинь попытался убежать, но тот снова притянул его к себе.

Бай Фэн рассказал Юй Тану.

Господин господин, старшие брат и сестра Линь Ютана уже знают, что вы объявили, что Вэй Мошэн — ваш парень. Вам нужно заранее продумать, как с этим справиться.

Что касается меня и Сяо Цзиня, мы на время исчезнем. Надеюсь, вы меня поймете.

Сказав это, он прекратил общение, оставив Юй Тана молча зажигать в своем сердце свечу в память о Сяо Цзине...

Затем, прикрыв покрасневшие уши, она слегка оттолкнула Вэй Мошэна и сделала вид, что записывает.

«Сосредоточьтесь на материалах для подготовки! Перестаньте думать о всяких случайных вещах!»

Вэй Мошэн не мог перестать смеяться.

Ю Тан просто вел себя безответственно, а теперь жалуется на него.

Однако из этого инцидента он также извлек урок.

То есть, его брат Тан — это человек, который говорит одно, а делает другое.

Я сам отправил служебную записку, но другая сторона не сказала ни слова упрека.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264