Chapter 371

Врач сказал, что Линь Фэй постепенно забудет всех, включая человека, которого любит больше всего.

Этот диагноз поверг всю семью Гу в глубокое горе.

Они беспомощно наблюдали, как звонки Линь Фэй становились все более хаотичными, а иногда она даже вела себя как маленький ребенок.

Даже лица, осуществляющие уход, были в растерянности.

Однако Гу Сюнь терпеливо заботился о Линь Фэй, балуя и любя ее так же, как они сами в детстве.

Даже если Линь Фэй будет продолжать настаивать на том, чтобы найти своего мужа и заявить, что он ей не муж.

Он продолжал говорить, его глаза были красными, он следовал указаниям Линь Фэя.

Позже Линь Фэй снова заболела и была госпитализирована, где её жизнь поддерживалась с помощью аппаратов жизнеобеспечения.

Однажды небо было голубым, и ярко светило солнце, точно так же, как во время их свадьбы на острове.

Линь Фэй указала своим иссохшим пальцем на солнце за окном и со смехом произнесла: «Ах, ах».

Увидев это, Гу Сюнь шире раздвинул шторы. Затем он вернулся к кровати, наклонился ближе к губам Линь Фэй и попытался расслышать, что говорит женщина.

Наконец он ясно расслышал, что говорил Линь Фэй.

"Я делаю..."

Слезы навернулись на глаза мгновенно.

Гу Сюнь крепко сжал руку Линь Фэя и разрыдался, не в силах больше терпеть.

Вскоре после смерти Линь Фэя Гу Сюнь позвал всех детей из своей семьи, передал им все дела, собрал вещи и отправился на остров, где он и Линь Фэй поженились.

Он так и не вернулся.

Глава 48

Впервые злодей воскрес (48) Этот мир заканчивается.

Юй Тан и Вэй Мошэн отправились на остров на поиски Гу Сюня.

Видя старика, который даже в свои восемьдесят с лишним лет был полон энергии, а теперь демонстрирует признаки упадка сил.

Ему было все равно на свои волосы и бороду, он был очень худым и проводил дни, сидя в деревянном домике на берегу моря и наблюдая за восходом и закатом солнца.

«Нань Нань сказал, что ты не хочешь их видеть». Юй Тан потянул Вэй Мошэна к Гу Сюню и спросил: «Ты действительно собираешься продолжать в том же духе?»

На самом деле Юй Тан не хотел говорить это Гу Сюню.

Потому что он знал, что сердце Гу Сюня уже умерло, когда Линь Фэй ушёл.

В такие моменты ничто из того, что говорят посторонние, не изменит ситуацию.

Гу Сюнь взглянул на него, достал сигарету и затянулся, но закашлялся от дыма.

Под его постаревшими глазами виднелись глубокие темные круги. Он сказал: «Я хочу снова услышать, как Фэй Фэй скажет „да“».

«Но я ждала так долго, и до сих пор ничего не слышала».

Так что, забудьте об этом.

Он никак не ответил на вопрос Юй Тана, но спокойно улыбнулся им обоим.

Он сказал: «Я сдаюсь».

«Я планирую сам пойти к ней и попросить её ещё раз рассказать, что произошло».

Вскоре после того, как Юй Тан и Вэй Мошэн покинули остров.

Затем Гу Сюнь скончался.

Точно так же, как и тогда, когда отец Лина ушел.

Гу Сюнь тоже покинул этот мир с улыбкой посреди ночи.

Юй Тан понял, что это и есть истинное освобождение для Гу Синя.

Время летит, прошло уже десять лет.

Как он сам однажды сказал, Вэй Мошэн заболел еще до прибытия в Ютан.

Но он уже не чувствовал того же спокойствия, что и в молодости, когда произносил эти слова.

Он держал Юй Тана за руку, в его глазах читались нежелание и тоска.

"Тангтан, я постараюсь поправиться. У нас ещё столько всего впереди..."

«Без моей заботы ты не будешь нормально питаться. Кроме того, ты не можешь оставлять свою одежду тете Ван, чтобы она ее складывала; она не умеет ее сортировать…»

«Некоторое время назад нам позвонили из зоомагазина и сказали, что у Маленькой Апельсинки есть щенки, и спросили, не хотим ли мы взять одного себе. Помню, ты любила носить белые носки…»

Во время разговора у нее перехватило дыхание.

Он лучше всех знает свой организм; он бы никогда не попал в больницу, если бы не был на грани обморока.

Но он очень, очень беспокоился о Ю Тане.

Этот человек не справляется со многими мелочами, но он хочет остаться с Юй Таном и хорошо о нём заботиться.

Увидев покрасневшие глаза Вэй Мошэна, Юй Тан почувствовала, будто огромный камень застрял у нее в сердце, причиняя невыносимую боль.

Он сказал: «Тебе нужно сосредоточиться на выздоровлении и не беспокоиться обо мне. Я не так уж и бесполезен, как ты думаешь. Когда тебя выпишут из больницы, мы вместе вырастим котенка с белыми носочками, и ты сможешь дать ему имя».

"Хм..." Вэй Мошэн свернулся калачиком, крепко обнял Юй Тана за руку и кивнул в ответ.

Юй Тан довольно стар, но всё ещё относительно здоров. Обычно сиделка помогает Вэй Мошэну сесть в инвалидное кресло, и он отвечает за то, чтобы возить Вэй Мошэна по больничному саду.

После непродолжительной прогулки мы садились на скамейку в саду и немного отдыхали.

Юй Тан повернул инвалидное кресло Вэй Мошэна к себе, затем достал из кармана веревку, подпер ноги Вэй Мошэна локтями и начал играть с ним в "кошачью колыбель".

Если Вэй Мошэн проиграет, он получит по лбу.

Если вы выиграете, то получите фруктовую леденцовую конфету в красочной обертке.

Позже Вэй Мошэн собрал десять конфет и попросил Юй Тана протянуть ему руку. Затем он разложил конфеты в форме подсолнуха на ладони Юй Тана и неохотно оттолкнул одну из них.

Поскольку он помнил, как врач советовал ему есть меньше сахара, ему приходилось подчиняться, чтобы прожить дольше, и даже еще дольше.

Ю Тан поняла, что он имел в виду, и ее глаза слегка покраснели.

Он принял подсолнухи, а несколько дней спустя принес большой стеклянный кувшин и положил в него конфеты, на которые имел право Вэй Мошэн.

Поставьте его на прикроватную тумбочку.

Каждый день солнечный свет проникает внутрь и падает на банки, заставляя красочную оберточную бумагу преломлять красивый свет и тень, отчего людям становится радостно просто смотреть на это.

Банка довольно большая, и я кладу в нее по несколько таблеток каждый день. Прошло всего полтора месяца.

Вэй Мошэн прошел путь от человека, способного вставать с постели, сидеть в инвалидном кресле и гулять в саду с Юй Таном, до того, кто теперь может лежать в больничной койке и наблюдать, как желтеющие листья за окном кружатся и падают на землю.

Моё настроение, казалось, упало на самое дно вместе с увядшими листьями.

Когда Ю Тан был рядом, он еще мог улыбаться.

Он становится крайне нервным, даже испуганным, когда рядом нет другого человека.

Даже зная, что другой человек вышел ненадолго и на самом деле никуда не уходил, она все равно не могла удержаться и начала выкрикивать имя Юй Тана.

Однажды, после нескольких безуспешных попыток позвать его, он просто выдернул капельницу, скатился с кровати и напугал сиделку, которая тут же подбежала.

Юй Тан нежно обнял его и неоднократно утешал, пока тот не успокоился.

Прошёл ещё месяц, и Вэй Мошэн лежал в постели, его дыхание и сердцебиение становились всё слабее и медленнее.

Ю Тан понял, что больше не может терпеть.

Затем она схватила мужчину за руку, наклонилась и, приблизившись к уху Вэй Мошэна, сказала...

«А Шэн, не бойся, я сейчас же буду рядом с тобой».

«Наша жизнь ещё не закончена».

«Во всех грядущих жизнях я никогда не оставлю тебя одного».

«Неважно, кем ты станешь или каким человеком ты будешь».

«Я немедленно прибегу к тебе и буду с тобой».

Он взял Вэй Мошэна за руку, зацепил свой мизинец за мизинец Вэя и с улыбкой сказал: «Давай поклянемся на мизинцах».

«Это никогда не должно измениться, даже на десять тысяч лет».

Затуманенные, пустые глаза Вэй Мошэна расширились.

Затем возникло ощущение, будто в него снова влился свет.

Он изо всех сил старался подражать пальцам Юй Тана.

Он улыбнулся и хриплым голосом сказал:

«Учитель, я вспомнил Твои слова».

Глава 49

Линь Мо и Цзян Циньфэн (Часть 1)

Цзян Циньфэн до сих пор помнит свой первый визит в семью Линь.

Старая резиденция семьи Линь занимает обширную территорию и отличается масштабным ландшафтным дизайном сада.

Искусственные холмы и текущая вода, зеленые деревья и красные цветы — даже находясь в городе, вы можете слышать мелодичное, чистое и отчетливое щебетание птиц.

Дворецкий провел его по длинному коридору, мимо нескольких комнат подряд. Наконец они остановились перед очень большой деревянной дверью.

Дворецкий дважды постучал в дверь.

«Уважаемый господин Цзян, прибыл ваш специальный помощник, которого для вас подготовила госпожа. Не могли бы вы встретиться с ним сейчас?»

«Как удобно…» — раздался голос мальчика, старавшегося говорить спокойно. — «Впустите его».

Слушая этот разговор, Цзян Циньфэн почувствовал себя так, словно перенесся в древние времена. Он задумался, неужели чем богаче семья, тем более традиционным является ее образ жизни.

Но он знал, что находится там, чтобы отплатить за оказанную ему благодарность, и не мог жаловаться на свою принимающую семью.

Он сохранил бесстрастное выражение лица и почтительно последовал за дворецким в дом.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264