Chapter 387

Но теперь ты переродилась, у тебя такое здоровое тело и такая хорошая работа.

Даже если я тебя брошу, ты сможешь жить лучше.

Глядя на тебя сейчас, я по-настоящему счастлив.

От его слов у Юй Тана пересохло в горле.

Шэнь Юй заметил его настроение, поэтому быстро переоделся и сменил тему: «Тантан, ты обещал рассказать мне сказку на ночь, это обещание в силе?»

«Конечно, это считается». Юй Тан подавила свою скорбь, забралась в постель, и как только она забралась под одеяло, Шэнь Юй тут же обнял её.

Длинные волосы Шэнь Юй коснулись плеча Юй Тана, а одна рука лежала на талии мужчины: «Тогда расскажи мне все, я хочу услышать это перед сном».

Ю Тан почувствовала его зависимость, и её сердце растаяло.

Он лежал на мягких подушках, проводя пальцами по красивому лицу Шэнь Юйцина, и спросил: «Что ты хочешь услышать?»

"Барби против Камен Райдера?"

[Ха-ха-ха! Мастер, вы просто уморительны! Вы мастерски портите настроение!]

Ю Тан: Я говорю серьёзно.

Юй Тан: И подождите, увидите реакцию Шэнь Ю; он определенно хочет это услышать.

Сяо Цзинь всё ещё был в недоумении, когда Шэнь Юй спросил: «Неужели такая история действительно существует?»

Юй Тан серьезно сказал: «Если хочешь услышать, я могу прямо сейчас все тебе рассказать».

"Ха-ха-ха..." — Шэнь Юй снова развеселился.

Он обнял Ю Тан и прижался к ней, сказав: «Хорошо, тогда ты можешь придумать для меня историю. Мне понравится любая твоя история».

Ю Тан слегка улыбнулся, немного приподнял одеяло и начал серьезно рассказывать: «Очень-очень давно…»

Пока Юй Тан медленно рассказывал, Шэнь Юй прижался к нему на руках, закрыл глаза, изредка посмеивался и отпускал саркастические замечания. Позже его дыхание стало ровным и прерывистым.

Юй Тан подумала, что он спит, поэтому прекратила свой бессмысленный рассказ и поцеловала Шэнь Юя в гладкий лоб: «Сладких снов».

Но в следующий момент Шэнь Ю схватил его за воротник и прижался губами к его следующему поцелую.

Глаза Юй Тан расширились, когда она безучастно приняла внезапный поцелуй Шэнь Юя: «Ты разве не спал?»

Шэнь Юй отпустил его, слегка приоткрыв глаза, в которых мелькнул проблеск света: «Мне всё ещё больше нравится сказка о Спящей красавице. Почему ты не рассказал её в этот раз?»

Казалось, его взгляд пронзил Юй Тана насквозь.

Это позволило ему полностью раскрыть мысли Юй Тана.

«Потому что я превратил это в мрачную сказку», — Юй Тан беспомощно улыбнулся и спросил: «Сюжет изменился, и теперь он даже немного не подходит для детей. Вы все еще хотите его услышать?»

Шэнь Юй на мгновение замолчал, а затем ответил: «Давай, расскажи мне. Мне нравится слушать то, что не подходит для детей».

«Спящая красавица была дочерью короля и служанкой, когда король был пьян. С юных лет она была занозой в боку для королевы и её детей, которые хотели как можно скорее от неё избавиться. Они заточили её, пытали и сделали её жизнь хуже смерти».

«Когда принцессе исполнилось двенадцать лет, ведьма пришла в замок и освободила принцессу».

Затем они подожгли дом, в результате чего король, королева и ее ребенок сгорели заживо.

«Но взамен она наложила на принцессу проклятие. Десять лет спустя принцесса погрузится в глубокий сон. Только когда тот, кто действительно любит её, подарит ей поцелуй истинной любви, она сможет проснуться».

«Принцессу не волновало проклятие, потому что она совсем не верила в любовь. Она просто хотела растоптать всех и прожить следующие десять лет высокомерно».

Она совершила множество злодеяний, повергнув всю страну в нищету, и многие люди жаждали убить её и навсегда изгнать этого демона.

Девять лет спустя принц получил от народа задание убить принцессу и был выбран для того, чтобы войти в замок и служить ей. Однако за время, проведенное вместе, между ними возникли чувства.

«Принцесса была очень умна; она раскрыла замысел принца».

Поэтому, чтобы избежать презрения народа к принцу, она добровольно предложила ему убить её.

Она сказала, что находится под заклятием ведьмы и что, когда придёт время, она погрузится в глубокий сон.

Тогда принц сможет поджечь замок и уничтожить эту злую принцессу.

«Она даже сказала, что смерть от руки принца станет для неё величайшим счастьем».

В этот момент Юй Тан посмотрел на Шэнь Ю и улыбнулся.

Она продолжила: «Принц согласился».

«После того как принцесса уснула, он сел у ее постели, прислушиваясь к крикам и воплям людей снаружи, и поджег постельное белье».

«Затем он забрался в постель и лег рядом с принцессой…»

Глаза Шэнь Юя внезапно расширились, и он инстинктивно крепко схватил Юй Тана за руку, спрашивая: «Почему принц так поступил? Почему он не послушал принцессу?»

«Он выслушал и сделал это».

Юй Тан обняла несколько расстроенную Шэнь Ю и прошептала.

«Но именно такой конец он сам себе и предназначил».

«Счастливый финал, где пара неразлучна с принцессой и в радости, и в горе».

Глава 13

Злодей воскресает во второй раз (13)

Шэнь Юй оттолкнул Юй Тана, схватил его за воротник и спросил: «Юй Тан, ты что, с ума сошел?»

Он уже понял, что история, которую адаптировал Юй Тан, отражала их собственные судьбы.

Однако он действительно считал это ненужным.

Его участь была заслуженной, ведь Юй Тан не сделал ничего плохого. Поэтому ему не стоило страдать вместе с ним.

«Это всего лишь история». Юй Тан, прикрыв воротник Шэнь Юя рукой, естественно улыбнулся: «Я уже говорил, что она превратилась в мрачную сказку, немного неподходящую для детей, но ведь это ты хотел её услышать. Почему ты воспринимаешь её так серьёзно?»

Шэнь Юй почувствовал комок в горле.

Он давно уже не испытывал таких трудностей.

Слова Юй Тана явно были выпадом в его адрес. Однако теперь он намеренно отрицает это, ставя Юй Тана в затруднительное положение, лишая его даже повода «задать ему вопрос».

В конце концов, он смог лишь стиснуть зубы и выдавить из себя предложение.

«Ю Тан, не делай ничего безрассудного».

«Если бы принцесса знала, что принц сделал такой выбор, она была бы совсем не рада».

«Будет ли принц рад, если убьет принцессу собственными руками?»

Ответ Юй Тана задел за живое.

Шэнь Юй взглянул на него, затем быстро отвернул лицо, его израненные руки вцепились в одеяло, а затем в отчаянии отпустили его.

Он натянул одеяло и лег: «Эту историю неприятно слушать, поэтому больше не рассказывай ее».

Он просунул руку под одеяло и схватил руку Юй Тана, его темные глаза умоляюще смотрели: «Иди спать, я устал».

В комнате царила необычайная тишина.

Юй Тан поняла, что он хочет избежать этой темы, поэтому беспомощно вздохнула и послушно откинулась на спинку кровати рядом с Шэнь Ю: «Хорошо, ложись спать, я останусь с тобой».

В порту красивый мужчина в черном сюртуке со стоячим воротником поправил цилиндр пальцами в кожаных перчатках, обнажив пару серо-зеленых глаз.

«Уважаемый господин, мы надеемся на ваше сотрудничество во время досмотра и на то, что вы позволите нам открыть ваш чемодан».

Глядя на стоящего перед ней знатного мужчину, Юань Чи почувствовала, как по спине пробежал холодок, когда увидела его взгляд в этих серо-зеленых глазах.

«Ордер на обыск. Он у вас есть?»

Юань Чи предъявил ордер на обыск.

Мужчина внимательно посмотрел на это, затем достал телефон и позвонил.

«Я принёс тебе подарки, хм, да, никому не будет удобно их увидеть. Ха-ха, увидимся чуть позже».

После нескольких слов мужчина повесил трубку, убрал телефон и посмотрел на Юань Чи.

«Сэр, что вы имеете в виду?» Юань Чи немного забеспокоился, увидев, как полицейская собака лает на ящик, а мужчина не собирается его открывать.

«Офицер, не торопитесь, дайте мне немного времени». Мужчина, казалось, считал беззвучно. Как только он досчитал до единицы, зазвонил телефон Юань Чи.

"Здравствуйте?" — ответил Юань Чи на звонок, и его лицо постепенно помрачнело, когда он услышал, что сказал человек на другом конце провода.

Он так сильно стиснул зубы, что чуть не раздавил телефон, но в конце концов смог лишь сказать: «Хорошо, я понял».

Убрав телефон, Юань Чи сказала мужчине: «Сэр, можете идти».

«Хорошо, большое спасибо, офицер. Вы избавили меня от множества хлопот».

Мужчина улыбнулся и жестом попросил кого-нибудь отодвинуть чемодан, но внезапно услышал позади себя слова Юань Чи: «Мне всё равно, кто вы, но раз уж вы ступили на территорию страны L, вы должны соблюдать законы страны L. Надеюсь, в будущем вы будете осторожны в своих словах и поступках. В противном случае я сделаю всё возможное, чтобы заставить вас заплатить за своё поведение».

"О, правда?" Мужчина слегка помедлил, затем обернулся. Его улыбка мгновенно исказилась, как у демона-людоеда. Губы были растянуты до предела, настолько, что полицейские собаки рядом с Юань Чи отпрянули назад и дико залаяли.

Если бы полицейские его не остановили, он, вероятно, бросился бы к ним и напал.

«Я с нетерпением жду этого».

Мужчина не выказал страха перед лаем полицейских собак, произнеся лишь одну фразу, после чего повернулся и ушел.

Юань Чи цокнул языком, попросил у стоявшего рядом полицейского ключи от машины и тут же направился в полицейский участок.

Он смутно осознавал, что задача, порученная Е Ге на этот раз, оказалась не такой простой, как он думал.

Вилла № 3, Лоцзян, гостиная.

Глухой удар —

Мужчина пнул деревянный ящик, стоявший посередине, и Хань Цзичэнь выкатился из ящика, проклиная себя: «Черт возьми!».

«Василий, ты что, с ума сошел?!»

Как только Хань Цзичэнь произнес эти слова, кожаный ботинок мужчины ударил его в грудь, сильно сдавливая ее и заставляя побледнеть от боли.

«Ты думаешь, что с твоими уловками сможешь сразиться с Шэнем? Ты недостоин!» Василий холодно оттолкнул Хань Цзичэня: «Я же говорил тебе быть терпеливым и следовать плану, но ты опередил график и привлек внимание криминальной полиции страны L».

«Если бы у меня не было достаточно влияния, ты думаешь, ты бы до сих пор стоял здесь и кричал на меня?»

«Я же не стоял, я же лежал, верно?» — Хань Цзичэнь вздохнул с облегчением и значительно успокоился.

Он подполз на коленях к Василию и сказал: «Я хочу доставить ему неприятности, чтобы организация внесла его в чёрный список».

Но кто мог предположить, что на корабль проникли полицейские?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264