Chapter 493

Слезы русалок могут превращаться в жемчуг, но это на самом деле поглощает их собственную жизненную энергию.

Если пролить слишком много слез, жемчужина из белой станет кроваво-красной, что повредит ее основу.

Однако эти кроваво-красные жемчужины чрезвычайно дороги в человеческом мире, что заставляет многих жадных рыбаков пытать и избивать русалок после того, как они попадают в ловушку, заставляя их проливать слезы, пока они не произведут кроваво-красные жемчужины.

"Брат!" — Саша подбежала и обняла Ю Тан, ее глаза были красными и опухшими, как персики.

«Я хочу пойти с тобой! Возьми меня с собой!»

Саша тоже боится опасностей человеческого мира, но она очень привязана к своему брату, и её любимый человек — Ю Тан.

Поэтому, когда я подумал о том, что Юй Тан надолго окажется вдали от морского дна, я решил последовать за ним!

Юй Сяо наблюдала со стороны за интимными действиями девушки по отношению к Юй Тану, и по какой-то причине в её сердце зародилась печаль.

Такое ощущение, что он уже совершал этот поступок раньше.

Но теперь у меня такое ощущение, будто это отняли у меня другие.

Мне также хочется обнять мужчину за талию и назвать его "братом".

Абсурдная идея, которая пришла ему в голову, поразила Юй Сяо.

Немедленно отговорите их.

Вчера он явно отверг Ю Тан. Кроме того, в мире людей, возможно, есть другая женщина, ожидающая его женитьбы, так как же он может продолжать питать недобрые мысли о Ю Тан?

Юй Сяо, с громким стуком впившись ногтем в кожу, отошла в сторону, испытывая смешанные чувства горечи и самообвинения.

Чтобы Юй Тан не расплакался, ему ничего не оставалось, как согласиться.

Когда трое ушли, королева бросилась в объятия короля и безудержно плакала, неоднократно умоляя Юй Тана и Юй Шашу беречь себя.

На то, чтобы доплыть от глубины моря до поверхности, ушло около часа, в течение которого Ю Шаша с восторгом бродил вокруг.

В конце концов, она никогда с рождения не бывала на мелководье, а теперь, когда она плыла вверх по течению и видела столько незнакомых существ, это, естественно, стало для нее совершенно новым опытом.

Несколько человек вышли из моря, греясь на солнце. Юй Тан выдохнул, вытер воду с волос и повернулся, чтобы посмотреть на Юй Сяо.

«Генерал, вы знаете кого-нибудь, с кем у вас хорошие отношения? Мы можем связаться с ними, чтобы они приехали и забрали вас».

Лишь после того, как он напомнил ей об этом, Ю Сяо поняла, что на ней все еще надет коммуникационный браслет.

Однако при более тщательном осмотре выяснилось, что оно сломано.

Однако Юй Сяохуэй обладал обширными знаниями лишь в своей голове. Увидев, что браслет сломан, он, используя пальцы другой руки с металлическими шипами на кончиках, починил его несколькими простыми движениями.

Открыв список контактов, он пробормотал: "Сюй Ланьчжэ?"

«Пойдем с ним!» — вспомнил Юй Тан имя Сюй Ланьцзе.

Он был его самым большим поклонником и соседом Юй Сяо по комнате в течение двух лет обучения в колледже. Он был веселым и преданным.

Сейчас самое подходящее время связаться с Сюй Ланьчжэ.

Юй Сяо кивнул и набрал номер Сюй Ланьчжэ.

Это произошло практически мгновенно!

На экране появилось синее изображение, и Сюй Ланьчжэ широко раскрыл рот, увидев Юй Сяо.

В следующем предложении невольно упоминалась суть китайской культуры.

"Вот это да! Брат Сяо?!"

«Брат Сяо, чем ты занимался последние два года?!»

Где вы находитесь? В море?

Задав этот вопрос, Сюй Ланьчжэ бросил взгляд на Юй Тана, и его глаза чуть не вылезли из орбит.

«Генерал Ю?! Вы ещё живы?»

Глава 8

Злодей воскресает в седьмой раз (08)

Наблюдательность Юй Сяо уже была весьма выдающейся. Он ясно увидел, что когда человек по имени Сюй Ланьчжэ окликнул его «Генерал Юй», он имел в виду не себя, а русалку рядом с ним.

Следующие слова Сюй Ланьчжэ подтвердили его предположение.

«Брат Сяо, ты искал генерала Ю в течение тех двух лет, пока тебя не стало? Я действительно не ожидал, что мертвые могут воскреснуть, и что тебе действительно удалось найти генерала Ю…»

Юй Тан бросил взгляд на растерянного Сашу рядом с собой, но не стал сразу раскрывать свою личность. Вместо этого он улыбнулся и обратился к Юй Сяо, погруженному в размышления.

«Похоже, ваш спутник принял меня за другого человека. Но в любом случае, это не то место, где стоит разговаривать. Пусть ваш друг сначала приедет и заберет нас. Мы сможем расспросить его о ваших утраченных воспоминаниях, когда вернемся к вам домой».

Юй Сяо очнулась от оцепенения, посмотрела на Юй Тана, некоторое время молчала, а затем кивнула.

Он сказал Сюй Ланьчжэ: «Я пришлю тебе своё местоположение, и ты сможешь приехать за мной».

Немного подумав, он добавил: «Мне нужно два больших кислородных баллона».

Сюй Ланьчжэ всё ещё пребывал в состоянии эмоционального потрясения и шока, когда в спешке направил свой космический корабль в район, где находился Юй Сяо.

Подушки безопасности сработали, и космический аппарат устойчиво остановился на поверхности моря.

Люк открылся, и Сюй Ланьцзе подошел к двери и помахал Юй Сяо: «Брат Сяо, генерал Юй, скорее поднимайтесь!»

Несмотря на то, что Юй Сяо потеряла память, она не испытывала никакой враждебности к Сюй Ланьцзе.

Он подплыл, сел на люк и сначала отнёс робкого Сашу к подготовленному резервуару с водой.

"Русалка?" Увидев хвост Юй Шаши, улыбка Сюй Ланьчжэ застыла.

«Брат Сяо, ты даже русала поймал?»

«Они не добыча», — нахмурился Юй Сяо и поправил Сюй Ланьчжэ, вспомнив ненависть русалок к людям и сопоставив её со словами Сюй Ланьчжэ: «Они мои гости».

"их?"

Как только Сюй Ланьчжэ закончил свой вопрос, Юй Сяо помахал Юй Тану: «Юй Тан, дай мне руку, я тебя подниму».

В следующее мгновение он увидел, как Юй Тан положил руку на ладонь Юй Сяо, прыгнул в воду, и из воды показался его ледяной голубой хвост. Капельки воды на его чешуе отражали разноцветный свет на солнце, почти ослепляя Сюй Ланьчжэ.

«Как генерал Ю превратился в русалку?»

Говоря это, он сильно сжал бедро, поморщившись от боли: «Черт возьми, это был не сон!»

«Мой брат — русалка…» Послушав это некоторое время, Саша наконец поняла часть смысла.

Она лежала в резервуаре с водой, пускала пузыри и невольно воскликнула: «Почему вы всегда называете его генералом Ю? Этот старший брат явно генерал Ю!»

Ему казалось, что этот мир немного нереален, и ему нужно успокоиться.

Юй Сяо обняла Юй Тана, но лишь поддерживала хвост мужчины рукой, прикрывавшей её одеждой, сжав кулак, чтобы не коснуться чешуи.

Затем они осторожно поместили человека в резервуар с водой.

Юй Тан знал, что Юй Сяо держит своё слово: он больше не будет его провоцировать.

Он покачал головой, подумав про себя: если бы этот парень жил в древние времена, он был бы старостой класса на уроках добродетели для юношей.

Когда космический корабль отправился в путь, Сюй Ланьчжэ, опасаясь, что Юй Сяо проголодается, заранее приготовил много вкусной еды.

Юй Тан дал немного Юй Шаше. Маленькая девочка попробовала вкусное лакомство и мгновенно забыла о своем страхе. Она держала угощение в руках и резвилась в резервуаре с водой, ее щеки распухли, как у маленькой белки.

Юй Тан погладил её по голове и велел подождать на месте.

Затем они последовали за Юй Сяо и Сюй Ланьчжэ в отдельную комнату.

Эти три человека стоят лицом друг к другу.

Юй Сяосянь спросила Сюй Ланьчжэ: «Я потеряла память».

«Не могли бы вы рассказать, что я пережил, прежде чем утонул на дне моря?»

Но прежде чем Сюй Ланьчжэ успел что-либо сказать, вмешался Юй Тан.

«Ланзе, ты меня не перепутал. Как видишь, я переродился».

«Они превратились в русалок, скрывающихся в глубинах моря».

Глава 9

Воскресить злодея в седьмой раз (09)

На этот раз шок испытала Юй Сяо.

Он резко повернул голову и посмотрел на Юй Тана.

«Что вы имеете в виду? Вы действительно тот генерал Ю, о котором говорил Сюй Ланьчжэ?»

«Значит, ты узнала меня с самого начала и знаешь, какие у нас на самом деле отношения?»

Юй Сяо засыпала Юй Тан вопросами, ее тон становился все более взволнованным, и она потребовала: «Тогда почему ты не сказала мне раньше?»

Он хотел спросить что-то ещё, но тут его пронзила ещё одна резкая боль, и он даже услышал электрические звуки внутри черепа. Рука, закрывавшая его голову, меняла цвет с металлического на телесный, словно была крайне неустойчива.

«Сяосяо, перестань об этом думать и успокойся». Юй Тан быстро направил свою божественную силу в руку, чтобы помочь Юй Сяо успокоиться.

Он боялся, что Юй Сяо окажется в такой ситуации, поэтому хотел не торопиться.

Теперь кажется, что Юй Сяо действительно не способен выдерживать чрезмерную стимуляцию.

«Оказывается, утверждения теистов о наличии у людей душ и способности к реинкарнации верны».

Глядя на то, как Юй Тан заботится о Юй Сяо, Сюй Ланьчжэ почувствовал, будто вернулся на два года назад, когда эти два генерала Юй были почти гордостью всей империи.

Услышать признание Юй Тана в возвращении было неописуемым восторгом и радостью.

Молодой человек с покрасневшими глазами сказал: «Генерал Юй, за годы, прошедшие после вашей смерти, брат Сяо действительно испытал сильную боль…»

«И это не первый раз, когда он страдает амнезией…»

Он рассказал двум людям перед собой всё, что знал о том, что Юй Сяо сделал два года назад.

Юй Сяо, слушая, необычно молчал.

Он позволил Ю Тану держать его за руку, его темные зрачки слегка дрожали.

Человек в моих воспоминаниях постепенно обрёл лицо.

Похоже на Yutang.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264