Chapter 496

Глава 14

Злодей воскрес в седьмой раз (14)

Адрес «младшей невестки» и горстка закусок, которые держала Юй Сяо, очень обрадовали Юй Шашу.

Кроме того, разнообразные развлекательные заведения в доме также привлекли внимание маленькой русалочки, и Ю Шаша быстро погрузилась в мир мультфильмов и подростковых сериалов. Когда она видела что-то интересное, её хвост начинал вилять из стороны в сторону, что было очень мило.

Закройте дверь кинозала и позвольте русалочке посмотреть фильм в одиночестве.

Юй Сяоцай потянул за собой бак с водой Юй Тана и направился в их спальню.

Обстановка в спальне осталась прежней.

Уборщица, которую нанял Сюй Ланьчжэ, отвечала только за уборку пыли и ни к чему не прикасалась.

Сюда входят дневники и сборники песен, которые Юй Сяо тогда перебирал и которые лежали на полу.

«После войны я на некоторое время потерял память», — Юй Сяо наклонился, чтобы поднять сборник текстов песен, и сказал: «Изначально я был улыбающимся роботом, способным только улыбаться. Только после встречи с тобой у меня появились другие эмоции».

Но после этого периода амнезии я уже даже смеяться не мог; все мои эмоции исчезли.

Он повернулся и посмотрел на Юй Тана.

«Тангтан, ты вор. Ты украл все мои чувства и эмоции. Без тебя я стал настоящим чудовищем, неспособным найти смысл в своем существовании».

«Но, к счастью, ты вернулся». Он держал Юй Тана за руку. «На этот раз с нами обоими всё будет в порядке. Я останусь с тобой до самой старости. За это время я изо всех сил постараюсь найти способ умереть. На этот раз я не оставлю тебя одну на пути в подземный мир».

Его слова были непреклонны.

В его глазах также блестела глубокая тревога.

В то время как другие боятся смерти, Юй Сяо жаждет её.

Он знал, что, несмотря на то, что Ю Тан был относительно долгоживущим русалом, в конце концов у него закончатся силы, и он умрет.

Он не хотел жить в одиночестве в этом мире после смерти другого человека.

Он больше не хотел быть чудовищем; он просто хотел быть обычным человеком, который мог бы проводить свою возлюбленную в вечный покой.

Юй Тан не стал оспаривать его слова, а вместо этого протянул руку и легонько щёлкнул пальцем по лбу Юй Сяо.

«Хорошо. На этот раз мы точно никого не бросим, как в прошлый раз».

Даже если нам придётся уйти, мы пойдём вместе.

Юй Сяо прикоснулась ко лбу, поджала губы и кивнула.

Спустя мгновение, словно что-то вспомнив, на его губах появилась озорная улыбка.

Он передал сборник текстов песен Ю Тану и сказал: «Тан Тан, скажи мне честно, ты скучаешь по моему пению?»

"Хотите, чтобы я для вас спел?"

Юй Тан сначала ничего не заметил и инстинктивно сказал: «Спой, я хочу услышать, как ты споешь мне эту песню у моря…»

Но в следующий момент Юй Сяо прервал его, напевая с улыбкой: «Мне не нужно пальто, мне не нужна рубашка, я просто хочу обнять тебя без всяких преград».

Никаких брюк, никаких кожаных туфель, я просто хочу утонуть в твоих длинных, прямых ногах…

«Или мне следует разорвать ленточку, развернуть конфету, обернуть её вокруг языка, съесть и позволить сладости распространиться? Это твой соблазнительный вкус?»

Выражение лица Юй Тана внезапно изменилось.

Прошло слишком много времени, и Юй Сяо вел себя слишком хорошо в последние несколько часов, из-за чего он забыл, что этот парень на самом деле хулиган!

Более того, за два года их отношений единственная песня, которую сочинил Юй Сяо, самая обычная — та, что посвящена морю!

Он краснел каждый раз, когда слышал остальных!

«Кстати, я вспомнила». Не обращая внимания на покрасневшее лицо Юй Тан, Юй Сяо продолжила: «Тантан, ты теперь русалка. Я слышала, что слезы русалок могут превращаться в жемчуг, а их пение подобно небесной музыке».

«Вот текст песни, а мелодию я тебе научу». Он показал Ю Тану большой сборник текстов, который можно было разглядеть в пикселях: «А может, ты будешь петь его для меня с этого момента?»

"Нет..." — Ю Тан уже собирался немедленно отказаться.

Затем Юй Сяо потянул его за руку и умоляюще спросил: «Пожалуйста? Пожалуйста, Тантан...»

"Брат Тантан..."

Ю Тан: "Хорошо, только один раз."

В этот момент он потерпел полное поражение.

Глава 15

Злодей воскрес в седьмой раз (15)

Услышав согласие Юй Тана, Юй Сяо радостно закричала, так сильно, что чуть не подпрыгнула на месте.

Но он не заставлял Юй Тана немедленно идти в школу.

В конце концов, он знал, что Юй Тан — человек обидчивый и из тех, кто потом пожалеет, сказав что-нибудь двусмысленное.

Уже сам факт их согласия — это большая услуга.

«Тогда считайте это нашим соглашением». Юй Сяо записала это в свой блокнот, затем собрала разбросанные страницы и, наконец, снова напомнила Юй Тану: «Ты ни в коем случае не можешь нарушить своё слово!»

Ю Тан подумал про себя: «Спасибо, но я уже начинаю об этом жалеть».

После того как Юй Сяо закончил уборку в доме, он получил сообщение от гонца о том, что Ее Величество Королева пригласила его и Юй Тана на банкет по случаю помолвки Второго принца.

Это также возможность сообщить всем о возвращении этой пары.

«До помолвочного банкета осталось еще три дня». Юй Сяо окинул Юй Тана взглядом с ног до головы и сказал: «Я бы посоветовал пока не раскрывать им, кто ты — русалка».

«Я спросил Сюй Ланьчжэ, но он не упомянул, что ты больше не человек».

«Статус русалок в Империи Оро такой же, как и мой статус на Сеске в то время».

Даже если у королевы нет предвзятого отношения к вам, это не значит, что другие примут вашу новую личность.

Ю Тан сказал, что понял.

Юй Сяо добавил: «Я сделал это ради этих знатных людей и граждан империи».

«В конце концов, если после того, как ваша личность будет раскрыта, они посмеют питать к вам нелояльность, я не могу гарантировать, что проявлю к ним какую-либо милость».

В глазах Юй Сяо эта общая позиция была излишней.

Если у Юй Тана всё хорошо, он будет соблюдать закон; если Юй Тану хоть немного угрожают или преследуют, он немедленно сойдёт с ума и убьёт любого, кто встанет у него на пути.

«Да, я знаю», — Юй Тан погладил его по голове, и Юй Сяо тут же убрал свирепый взгляд и снова стал хорошим мальчиком.

Он взял Юй Тана за руку и сказал: «Так давайте начнём наши специальные тренировки прямо сейчас».

«Какая именно специальная подготовка?»

Юй Сяо ответила, сияя от радости: «Это специальная тренировка, которая поможет тебе заново адаптироваться к человеческому телу».

В течение следующих трёх дней Ю Тан переживал мучительные испытания, связанные с реабилитацией человека с инвалидностью.

Даже с учетом опыта, полученного Чэн Ло в том мире, она все равно чувствовала себя некомфортно.

В частности, Юй Сяо пристрастился к этому.

Каждый день она приседала перед ним, широко распахивала объятия и с лучезарной улыбкой говорила: «Тангтан, веди себя хорошо, иди сюда…»

"Вперёд, Тантанг! У тебя всё получится!"

"Тангтан просто замечательная! Сегодня она прошла на двадцать шагов больше..."

Ю Тан чувствовал, будто этот мальчик воспитывает его как сына.

Поэтому, учитывая эти слова, было бы вполне естественно называть его «сыном»!

После того, как Ю Тан с трудом преодолел большую часть комнаты, у него подкосились ноги, и Юй Сяо подхватила его на руки.

Другой человек несколько раз погладил его по спине, покрытой шелковым комбинезоном, а затем сказал: «Тангтан, если ты слишком устал, можешь сделать перерыв».

Даже если ты не освоишь это за три дня, я буду рядом, буду поддерживать тебя и оберегать; это тоже нормально.

«В конце концов, вся империя стала свидетелем нашей свадьбы, и никто не осмелился высказаться против этого».

Ю Тан уже привык к тому, что он пользуется ею.

Этот шелковый костюм был сшит на заказ Юй Сяо. Он похож на облегающую тренировочную форму танцовщицы, бледно-голубого цвета с фиолетовыми стразами по краям. Материал очень приятный на ощупь и обладает отличной эластичностью.

Даже если Ю Тан снова превратится в русала и нырнет в воду, он нисколько не будет чувствовать себя некомфортно в этом костюме.

Но именно потому, что ей было так комфортно, она стала более чувствительна к прикосновениям Юй Сяо.

Дыхание Юй Сяо стало немного тяжелее.

Легкий поцелуй коснулся уголка ее губ.

Ю Тан почувствовала щекотку от его поддразниваний и рассмеялась, рассказывая об этом.

«Да-да, никто не посмеет плохо отзываться о наших отношениях. Но сегодня банкет в честь помолвки принца, поэтому нам следует быть немного более торжественными».

И я не хочу, чтобы кто-нибудь увидел меня, переродившуюся, такой уязвимой.

Юй Сяо понял его решимость.

Зная, что другой человек не был слабаком, я не стал пытаться его дальше убеждать.

Согласившись, она слегка крепче обхватила Юй Тана за талию и прижала его к себе.

Она хриплым голосом крикнула ему: «Тангтан, вообще-то, я бы хотела…»

Глава 16

Злодей воскрес в седьмой раз (16)

Не успев закончить фразу, Юй Тан мгновенно превратился обратно в русала, схватил Юй Сяо за воротник и, притворившись слабым, произнес: «Сяо Сяо, вода...»

Одно предложение полностью стёрло прекрасные мысли, которые зародились в сердце Юй Сяо.

Юй Сяо быстро поднял его и поместил в специально сделанный резервуар с водой рядом с кроватью. Затем Юй Тан удобно устроился на спине, изогнув губы в улыбке.

Превращение в русала имеет свои преимущества, а именно, позволяет использовать это как предлог, чтобы мгновенно разрушить планы Юй Сяо по размыванию её лица.

Юй Сяо лежал на краю водоёма. Сквозь воду он видел Юй Тана, наполовину погруженного в воду. Его одежда и рыбий хвост идеально дополняли друг друга, делая его похожим на принца-русалку из сказки.

"Тангтан, тебе стало лучше?"

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264