Chapter 551

Этот рёв оглушил Юй Тана, заставив его слегка затаить дыхание.

Их взгляды также невольно остановились на Вэй Юане.

Он не понимал, почему этот человек постоянно его преследует.

Его всегда избегали другие ученики секты Уцзянь. Многие инстинктивно держались от него на расстоянии, увидев его лицо.

Более того, он недавно достиг четвертого уровня мастерства владения мечом, и его мечевая энергия пронизывает все его тело, периодически распространяясь и причиняя вред как ему самому, так и окружающим.

Поэтому он просто перестал с кем-либо контактировать.

Он думал, что если будет бежать достаточно быстро, то сможет оторваться от этого нового младшего ученика.

Но настойчивость другой стороны намного превзошла его ожидания.

Это и привело к нынешней неловкой ситуации.

"Почему ты меня избегаешь?" Вэй Юань выглядел как подросток пятнадцати-шестнадцати лет, с пухлым лицом и румянцем на щеках, что делало его особенно привлекательным.

Он спросил Юй Тана: «Ты думала, что я слишком уродлив и напугал тебя?»

Он задал этот вопрос намеренно, желая, чтобы Ю Тан хорошенько разглядел его лицо.

В конце концов, он помнил, что в каком бы мире он ни находился, его хозяину всегда очень нравилась его внешность.

Пока он будет изображать из себя милашку, его хозяин не сможет долго сопротивляться и в конце концов сдастся.

Но на этот раз...

Они долго смотрели друг на друга, прежде чем Юй Тан внезапно развернулся и скрылся, ухватившись за меч!

Он по-прежнему не произнес ни слова!

Вэй Юань стоял там, ошеломленный.

Я снова совершенно сбит с толку.

Впервые он задумался о смысле жизни.

Она прикоснулась к лицу рукой, и на ее лице отразилось лишь чувство обиды.

«Значит, в глазах Учителя в этот момент я действительно уродлив...»

На этот раз Вэй Юань не стал углубляться в этот вопрос. Вместо этого он бесцельно бродил по секте, срывая цветок и сорвая лепесток, бормоча: «Учитель считает меня уродом».

Я сорвала еще один лепесток: хозяин не считал меня некрасивой.

«Мой хозяин считает меня уродом...»

«Хозяин не считает меня уродом...»

Увидев его, окружающие ученики невольно зашептались между собой: «Разве он не новопринятый младший брат главы секты? Говорят, у него ледяной духовный корень небесного уровня, невероятно высокий талант, и, что еще важнее, его понимание просто поразительно! Он на голову выше старшего брата…»

Не успел он закончить говорить, как к его шее приставили длинный меч, холод которого пронизывал кожу, и ученик чуть не рухнул на землю от испуга.

Взгляд Вэй Юаня был холоден, как длинный меч в его руке, когда он сказал ему: «Следи за своими словами».

«Больше нельзя говорить о старшем брате за его спиной».

«Если я услышу это ещё раз, не вините меня за то, что я отрежу вам язык».

Его голос был настолько холодным, что ученик задрожал, словно его душа замерзла.

Лишь когда один из старейшин окликнул Вэй Юаня: «Вэй Юань, что ты делаешь?»

Красивый юноша вложил меч в ножны, широко улыбнулся, нежно похлопал стоявшего перед ним ученика по плечу и, повернувшись к старейшине, сказал: «Старейшина Ван, я тренировался со своими младшими братьями, и вы пришли как раз тогда, когда мы заканчивали».

«О, дружеская перепалка? Тогда хорошо». Старейшина махнул рукой и сказал: «Но помни, что нужно остановиться, когда ты докажешь свою точку зрения, чтобы не нарушить гармонию между учениками».

«Хорошо, я понял».

Тон Вэй Юаня был предельно послушным, а его ангельская улыбка заставила окружающих его учеников покрыться холодным потом.

В моей голове постоянно крутилось одно и то же слово: дьявол!

Этот новый гениальный старшекурсник — настоящий дьявол!

Глава 16

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана — Часть 3

Тем временем на пике Ушан, в резиденции Юй Тана.

Мальчик соскользнул с двери, энергия меча струилась по его коже и плоти через различные акупунктурные точки, нанося раны на его тело.

Особенно его руки, сжимавшие меч, были обмотаны тканью, которая вскоре пропиталась кровью.

К счастью, он уже привык к боли и мог стиснуть зубы, не издав ни звука.

Лишь спустя четверть часа энергия меча немного ослабла.

Глядя на Юй Тана, можно было увидеть, что его тело было покрыто кровью и потом от боли, почти насквозь промокшее.

Запах крови наполнил его ноздри, когда Ю Тан откинулся назад, прислонившись к пятнистой двери.

Почему-то мне вспомнилось лицо Вэй Юаня.

Он только что почувствовал необычное движение энергии меча, поэтому быстро улетел обратно в свою резиденцию на мече.

У них даже не было времени ответить на вопрос младшего брата.

В этот момент ему вспомнились слова Вэй Юаня, который задавал ему вопрос за вопросом.

Ты думал, что я слишком уродлив и тебя пугаю?

Нет...

Юй Тан закрыла глаза и подумала про себя: «Не думаю, что ты уродливая».

Вернее, мне кажется, что за всю свою жизнь я не видел никого красивее тебя.

Но если ты подойдешь ко мне близко, тебе будет больно.

И я также знаю, что такой скучный человек, как я, быстро наскучит.

Итак... поскольку это было недоразумение.

Давайте тогда продолжим неправильно понимать друг друга.

Не подходите ко мне... ближе.

Подумав об этом, Юй Тан успокоился, с трудом поднялся на ноги и прислонился к двери.

Мне нужно быстро переодеться. Иначе одежда прилипнет к ране, и если я попытаюсь её снять, то оторвётся слой кожи и ткани, что будет ещё больнее.

С длинным мечом, засунутым за пояс, Юй Тан с трудом поднялся на ноги, снял верхнюю одежду, а затем и нижнюю…

Но как только она наполовину сняла нижнее белье, она услышала крик Вэй Юаня за дверью.

«Старший брат! Ты там?! Чувствую запах крови! Ты ранен?!»

Вэй Юань только что подал заявку на должность главы секты и собирался переехать жить по соседству с Юй Таном. Закончив свои дела, он вернулся и обнаружил Юй Тана, почувствовав сквозь щель в двери зловоние крови. Он тут же сильно забеспокоился.

В этот момент он также вспомнил то, что видел в воспоминаниях Ютана.

Его учитель родился с телосложением, подходящим для владения мечом. Когда это телосложение было развито до четвёртого уровня, неспособность контролировать намерение владения мечом приводила к причинению вреда как ему самому, так и окружающим.

Он должен помочь Ю Тану держать ситуацию под контролем!

Ю Тан все еще был в оцепенении. Он посмотрел на дверную панель, которую разбивали с громким стуком, открыл рот и хотел что-то сказать.

Голос, вырвавшийся из его уст, был тихим и хриплым, словно он давно не говорил, и он смог произнести лишь одно слово: «Я».

Дверная панель, не выдержав веса, с громким стуком рухнула на пол.

Затем он осознал, какую силу применил в панике, и испытал неописуемое смущение.

Она подняла глаза, чтобы извиниться, но внезапно заметила перекрещивающиеся раны на теле Юй Тана и его одежде, пропитанной кровью и прилипшей к коже!

Дрожащими зрачками Вэй Юань, отбросив все остальное, направился к Юй Тану. Когда его рука коснулась ран Юй Тана, слезы хлынули по его лицу безудержным потоком.

Он понимал, что только что встретил своего учителя, поэтому его внезапный плач показался ему странным.

Но, глядя на окровавленную фигуру перед собой, он просто не мог сдержать взгляд.

Слезы потекли по руке Юй Тана, вызвав кровотечение, а затем упали на землю.

Один за другим, словно на свободе, они повергли Юй Тана в полное изумление.

Даже в этих холодных, темно-карих глазах читались растерянность и паника.

Ни один из них не произнес ни слова.

После долгого молчания Юй Тан наконец протянул другую руку и коснулся пальцев Вэй Юаня.

Но он сказал всего два слова.

«Нет, уродливый».

Глава 17

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана — Часть 4

После того как Юй Тан закончил говорить, в комнате снова воцарилась таинственная тишина.

Слезы, капавшие ему на руку, постепенно перестали литься.

Младший брат, который казался ему необычайно красивым, но вел себя крайне странно, поднял на него взгляд.

Ее глаза, опухшие от слез, все еще были полны слез. В ее сдавленном голосе слышались нотки стиснутых зубов, но в конце концов она смогла улыбнуться.

Он сказал: «Старший брат, вы наконец-то готовы со мной поговорить».

Чувство разочарования, которое я испытывал ранее, полностью рассеялось.

Вэй Юань тогда понял, что его учитель вовсе не был холодным и отчужденным человеком.

Просто я уже слишком долго не могла ни с кем общаться, и в сочетании с моим физическим состоянием я избегала его.

Если бы нам пришлось это объяснить, состояние Юй Танга точнее было бы описать как застенчивость и трудности в общении.

Более того, он уже забыл о том, уродлив он или нет, но его хозяин всё ещё помнил об этом.

Она даже забеспокоилась, что он расстроился из-за этого вопроса, поэтому изо всех сил старалась ему ответить.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264