Chapter 555

Юй Тан на мгновение замолчал, затем улыбнулся: "Счастлив..."

«Значит, я тебе нравлюсь, старший брат».

Юй Тан вдруг снова всё понял и сказал Вэй Юаню: «Что ж, тогда ты мне нравишься».

Воспользовавшись ситуацией, Вэй Юань настойчиво предложил ему сказать: «Тогда, старший брат, поговори со мной».

«Ю Тану нравится Вэй Юань».

Юй Тан послушно ответил: «Юй Тану нравится Вэй Юань».

Вэй Юань едва сдерживал самодовольную улыбку на лице. Он слегка кашлянул, протянул руку и пальцем вытер крошки выпечки с губ Юй Тана, сказав: «Но в таком случае, ты можешь рассказать только мне, старший брат. Никому больше не говори».

Увидев, как Юй Тан снова послушно кивнул, Вэй Юань чуть не потерял дар речи от умиления. Он тут же повернул голову и тайком облизал палец, покрытый крошками теста.

Только тогда он смог подавить безумные мысли, которые наполняли его разум.

Он был безмерно благодарен за то, что переселился в другое тело. В противном случае, упустить такого чистого и прекрасного учителя было бы сожалением на всю жизнь!

Глава 24

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана — Часть 11

Юй Тан не подозревал о сложностях, творившихся в сознании Вэй Юаня. Он играл с Вэй Юанем до поздней ночи, а затем улетел обратно на пик Ушан на своем мече.

Все еще немного взволнованная, она постоянно слегка приподнимала уголки губ.

Вэй Юань проводил его в комнату, затем указал на комнату и сказал: «Старший брат, я живу по соседству с тобой. Завтра попрошу тебя попрактиковаться со мной в фехтовании».

Юй Тан кивнул.

Закрыв дверь и оказавшись перед толстой деревянной доской, Юй Тан вдруг вспомнил, как Вэй Юань ударился головой об эту доску. Уголки его губ снова изогнулись в улыбке. Юй Тан подумал про себя: хотя этот младший брат всегда вытворяет странные вещи, он очень хорошо к нему относится.

Так что, я очень рад, что познакомился со своим младшим братом.

Таким образом, Вэй Юань обосновался на вершине Ушан.

Он стал не только тенью Юй Тана, но и «домработником» У Шанфэна.

Он обычно следовал за Юй Таном на большие занятия и практиковал фехтование.

Когда приходит время обеда, она также отвечает за приготовление еды для Ю Тана. Кроме того, она стирает одежду Ю Тана и проветривает его постельное белье. Ю Тан, который раньше жил простой жизнью и старался максимально упростить себе жизнь, теперь стал чрезвычайно привередлив в еде.

Во время занятий совершенствованием он принимал только постные пилюли, чтобы как-то пережить период голодания, но когда он не занимался совершенствованием, ему обязательно нужно было есть еду, приготовленную Вэй Юанем, иначе он чувствовал себя плохо.

Это беспокоит и самого Юй Тана.

Ему казалось, что он стал... более хрупким?

Мой отец говорил, что для достижения больших успехов мастера владения мечом должны совершенствовать своё тело и разум, а также переносить всевозможные трудности.

Но как только Вэй Юань прибыл, его страдания, казалось, полностью исчезли.

Это действительно нормально?

«Почему бы и нет?» — Вэй Юань тут же принял назидательный тон, услышав эти слова Юй Тана.

Он терпеливо объяснил: «Старший брат, совершенствование — это совершенствование, а жизнь — это жизнь».

«Добрее к себе способствует лучшему самосовершенствованию; они дополняют друг друга. Больше нельзя слушать лидера секты и противопоставлять его себе».

Юй Тан попал в его ловушку.

Он кивнул, соглашаясь со своим младшим братом.

Лицо Вэй Юаня тут же озарилось радостью. Он зачерпнул ложкой домашнее мороженое и сунул его в губы Юй Тану: «Старший брат, а…»

Ю Тан положил мороженое в рот, и в этот жаркий летний день его окутал прохладный и сладкий вкус, и он с удовольствием прищурился.

Благодаря помощи и наставлениям Вэй Юаня, контроль Юй Тана над телом меча улучшился, и он больше не сталкивался с ситуациями, когда его намерение использовать меч могло причинить вред ему самому или окружающим.

Более того, чем дольше он проводил время с Вэй Юанем, тем чаще тот смеялся и тем беглее становилась его речь.

Оно больше не излучает холод, а, наоборот, становится очень мягким, вызывая желание приблизиться к нему.

Это привело к резкому росту популярности Юй Тана в секте Уцзянь!

Люди, которые раньше боялись подойти к Ю Тану, теперь пытаются это сделать, задавая ему вопросы о совершенствовании своих навыков. Ю Тан терпеливо объясняет им все и исправляет их ошибки в фехтовании.

Они были просветлены и неоднократно благодарили его.

Её привязанность к Ю Тану постепенно достигла абсурдного уровня.

В результате, год спустя, куда бы ни пошел Юй Тан, его всегда окружали поклонники его секты, которые стремились поговорить с ним.

Вэй Юань был так зол, что стискивал зубы и прыгал от радости, но ему приходилось терпеть и не допускать этого.

Кто знает, сколько кругов он тайком нарисовал, сидя на корточках в углу.

Однажды Юй Тан получил мешочек от женщины-культиватора. Она с радостью преподнесла его ему и сказала: «Младший брат, это мне дала младшая сестра Цинь. Она сказала, что хочет поблагодарить меня за то, что я был её наставником в тот день…»

В конце концов, Вэй Юань взорвался.

Его взгляд был прикован к пакетику, словно он хотел сжечь его дотла одним взглядом.

Не в силах сопротивляться, он шагнул вперед, схватил Юй Тана за запястье, прижал к стене и спросил: «Старший брат, скажи мне, ты вообще что-нибудь от кого-нибудь принимаешь?»

«Ты такой же, принимаешь всех, кто встречается на твоем пути?»

Глава 25

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана — Глава 12

Юй Тан моргнул, посмотрел Вэй Юаню в глаза и спросил: «Младший брат, ты сердишься?»

Когда Юй Тан посмотрел на Вэй Юаня невинными глазами, накопившаяся внутри него злость словно укололась иголкой и в одно мгновение исчезла.

Только тогда он понял, что зашел слишком далеко с фразой «принимать всех без исключения».

К счастью, мой хозяин сейчас довольно наивен. Иначе мои слова наверняка бы его задели.

Увидев пакетик, Вэй Юань почувствовал себя так, словно его собственную капусту съела свинья.

Мое сердце переполняла обида.

«Да, я зол».

Он отпустил руку Юй Тана, повернулся спиной и попытался успокоить свои бурные эмоции.

Юй Тан на мгновение замер, глядя вслед Вэй Юаню, и по какой-то причине почувствовал себя неловко.

Его младший брат всегда разговаривал с ним с улыбкой, но сейчас Вэй Юань не только перестал улыбаться, но и сказал, что рассердился.

Теперь я его полностью игнорирую.

Это немного смутило Юй Тана.

«Можешь сказать, почему ты злишься?» — спросил Юй Тан, держа в руках пакетик. «Ты злишься из-за того, что я принял пакетик младшей сестры Цинь?»

Он попытался выяснить причину и предположил, что Вэй Юань недолюбливает младшую сестру Цинь, поэтому сказал: «Если у тебя возникнут какие-либо конфликты с младшей сестрой Цинь, можешь рассказать мне, и я помогу тебе их разрешить».

«Вы говорили, что ученики внутри секты должны помогать друг другу. Вы помогли мне, и я тоже хочу помочь вам».

В этот момент Вэй Юань понял, что Юй Тан совершенно не понял причину своего гнева!

Он вообще-то хотел познакомить меня с младшей сестрой Цинь!

Более того, Вэй Юань понял, что Юй Тана никогда не учили взаимодействовать с другими людьми.

Она во всем его слушала.

Поэтому он продолжал относиться ко всем остальным членам секты с тем же уважением, с каким он хорошо относился к Юй Тану!

Короче говоря, как ни посмотри, во всем виноват сам Вэй Юань!

Он научил Юй Тана принимать, но не научил его тому, что такое отказ!

Внезапно осознав происходящее, Вэй Юань принял неприятное выражение лица, словно у него был запор.

Он рухнул на землю, его переполняло отчаяние.

Он невольно снова постучал себя по лбу.

Как раз когда он собирался нанести второй удар, Юй Тан схватил его за руку.

«Не бей его по голове».

Он поднял глаза и увидел человека, причинившего ему неприятности, держащего его за руку, с лицом, полным беспокойства: «Ты сказал, что если собираешься снова ударить меня по голове, я должен тебя остановить».

«Если тебя что-то беспокоит, расскажи мне. Я хочу понять, почему ты злишься».

Вэй Юань беспомощно посмотрел на Юй Тана, горько усмехнулся и сказал: «Тогда я должен сказать, что мое сердце полно тебя, и я близок к тебе только благодаря тебе».

Я злюсь, потому что ты принимала вещи от других, и завидую тем, кому ты помогала. Ты понимаешь?

Он не хотел ревновать, но такова была его натура. Хотя за эти годы он сильно изменился, его склонность к яндере осталась.

Он хотел, чтобы всё это принадлежало только ему, и чтобы его хозяин относился к нему иначе, чем к другим.

Она просто не хотела, чтобы её хозяин принимал что-либо от других людей; она просто хотела занять самое важное место в сердце Юй Тана.

Вместо того чтобы быть на одном уровне с этими младшими учениками!

Юй Тан безучастно смотрела на него, нахмурившись, и долго размышляла.

Как раз когда Вэй Юань уже собирался потерять надежду на свою логику, он вдруг услышал, что сказал Юй Тан.

"Я понимаю..."

Юй Тан, держа в руках пакетик, серьезно посмотрел на стоящего перед ним младшего брата: «Я верну пакетик младшей сестре Цинь. Я также гарантирую, что в будущем не буду слишком сближаться с другими людьми и не буду принимать их вещи без разбора».

«Ну, можешь перестать злиться?»

Глава 26

Дополнительная глава: Вэй Юань возвращается в детство Тантана — Глава 13

Вэй Юань был ошеломлен, услышав слова Юй Тана.

Он никак не ожидал, что Юй Тан действительно согласится!

«Старший брат, ты серьёзно?»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264