Chapter 34

Си Ситун приказал дворцовым слугам перенести вещи обратно в кладовую.

Как только Се Ланьчжи вернулась во дворец Ланьчжан, она увидела, как слуги суетятся, а подарки доставляются на повозках.

Похоже, ей подарили подарки довольно многие люди.

Как только она подошла к ней, то не удержалась и поддразнила: «Похоже, госпожа пользуется заслуженной похвалой за беспристрастные и неподкупные суждения, как и Бао Гун. Иначе зачем бы ей дарили столько подарков?»

Се Ланьчжи, расспрашивая жителей Тяньцзиня, узнала, что они помнят её как старшую принцессу, потому что Си Ситун раскрыл дело Хайюня, и даже адаптировали дело Си Ситуна в пьесу, которую ставили на улицах и в переулках.

Все женщины из чиновничьего округа Тяньцзин высоко оценили ее за отстаивание справедливости в отношении женщин.

Также были и такие члены семьи Се, которые относились к Се Юнсиню свысока.

Си Ситун беспомощно взглянул на нее и сказал: «Ланьчжи, это то, что ты хотела увидеть».

«Что я наделала? Фу Фэн, не стоит себя недооценивать». Се Ланьчжи притворилась растерянной. Они, стоя вплотную друг к другу и с руками за спиной, создавали приятное зрелище во дворце.

В глазах Си Ситун загорелся слабый блеск, когда она твердо ответила: «Я не буду, и вам тоже не следует».

«Ланьчжи, я в последнее время много думаю».

О чём ты думаешь?

«Я не хочу навредить вашим интересам, строя свой собственный небоскреб», — торжественно произнесла Си Ситун. Она говорила совершенно серьезно.

Се Ланьчжи перестал поддразнивать девушку и посмотрел на девушку с серьезным лицом. Внезапно она подняла руку, чтобы коснуться своего лица, демонстрируя явное самовлюбленность и самоуничижение, и сказала: «Фу Фэн, неужели мое лицо всегда было для тебя несколько обманчивым? Странно. В глазах посторонних я явно демон, а в твоих глазах я кажусь добросердечной».

Какая из этих двух личностей является моим истинным «я»?

«Если у человека два лица, то одно — внешнее, а другое — в сердце». Си Ситун Субай мягко взял Се Ланьчжи за правую руку обеими руками и повёл её в зал, ожидая, пока отпустят дворцовых слуг.

Остались только они двое.

Си Ситун опустила глаза, ее голос был глубоким и звучным, как камень, падающий из источника: «Ланьчжи, я надеюсь, что смогу добиться больших успехов».

«Тогда я также надеюсь, что компания Laneige сможет защитить свое великое дело».

В ее словах звучало ожидание: «У нас с тобой никогда не было конфликтов, ни в прошлом, ни в будущем».

«Если хочешь, чтобы мои светильники сияли ярко, избегай моих острых лезвий. Разве это не значит ставить телегу впереди лошади? Для меня ты друг в беде, благодетель, и даже больше того…»

Ее настроение постепенно помрачнело, и она засомневалась: «Тогда кто я для тебя?»

Она не ответила на вопрос; она просто пристально смотрела на нее. Ее лицо было одновременно суровым и привлекательным, а пара нежных глаз была устремлена на нее, терпеливо ожидая, пока она закончит говорить.

«Ужасно, что такая маленькая девочка в этом возрасте так много думает». Се Ланьчжи осторожно коснулась кончика носа кончиком пальца. Увидев, что кончик носа покраснел от трения, она быстро убрала руку за спину.

Сила этого тела порой может быть довольно грубой, если не проявлять осторожность.

Она сказала ей: «Раньше я думала, что родилась с великой миссией и что любая трудность — это препятствие, которое я должна преодолеть. Но когда я встретила тебя, я изменила свое мнение».

«Если бы это позволяло вам сидеть в таком положении без всяких опасений, всё было бы не так уж плохо».

Какая предопределенная судьба, какая предопределенная миссия?

Всё, чего она хотела, — это счастливый конец, такой, где она могла бы выполнить свою великую миссию по спасению мира, не жертвуя собственным счастьем. Идеальное решение.

У Си Ситун покраснел нос, она нежно прислонила лоб к груди, опустив голову так, чтобы не было видно ее выражения лица: «Спасибо, что позволили мне услышать ваши истинные мысли».

Я пойду по вашим стопам. Но и вы не должны останавливаться.

Се Ланьчжи пристально посмотрел на нее и спросил: «Ты говоришь мне все это вдруг, чтобы меня успокоить?»

В этом возрасте соревновательный дух юной девушки достигает своего пика. У нее есть собственное мнение, и мы должны этому радоваться.

Но почему-то я чувствую внутреннюю пустоту. Она хочет быть независимой; я должен это приветствовать.

Но... Се Ланьчжи внезапно осознала, что её сердце больше не может воспринимать её просто как императрицу из оригинальной истории.

В этот момент Си Ситун поднял голову, пристально посмотрел на нее и сказал: «Ланьчжи, я поставил сеть, и уже почти пора ее вытаскивать».

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 18:26:46 24 ноября 2021 года по 12:37:09 25 ноября 2021 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательный раствор: очаровательной лисичке Сюи и бутылочкам Mi50;

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 26. Православная родословная клана Си на праздничном банкете в честь дня рождения.

Се Ланьчжи прижала руку к груди; только после того, как она покинула дворец Ланьчжан, ее сердцебиение успокоилось.

В ту ночь она не вернулась во дворец Ланьчжан, чтобы переночевать; вместо этого она предпочла отдохнуть во дворце Цзяньчжан.

Ей нужно было время, чтобы обдумать свои отношения с Си Ситун. Раньше, чтобы спасти её, она дала ей титул «госпожа» и стала её женой. Но что теперь?

Сама того не осознавая, она стала для неё неразлучна.

Известие о том, что Се Ланьчжи не отдыхал во дворце Ланьчжан, дошло до ушей генерала Се.

Все были ошеломлены. Маршал больше всех обожал госпожу Си. Раньше она всегда возвращалась в особняк Чэньсян, независимо от того, как поздно было. Почему же сегодня вечером она была во дворце Цзяньчжан?

Однако Се Цзи почувствовал в этом возможность. Он считал, что это всего лишь незначительная ссора между мужем и женой, и что они с женой ничем не отличаются.

Это свидетельствует о том, что у них очень хорошие отношения.

Се Цзи сказал: «У Цю, давай завтра тоже отправим щедрый подарок госпоже Си!»

У Цю согласился.

Известие о том, что Се Цзи отправил подарки, вызвало настоящий переполох в семье Се из Тяньцзина.

Одни хотели научиться дарить подарки, другие же прямо критиковали его за подхалимство. Мнения о Си Ситуне среди членов семьи Се были очень противоречивыми.

Се Цзи никак не ожидал, что простой подарок приведет к таким преследованиям. На следующий день в суде его облили экскрементами, и с неба на углу улицы посыпался дождь из навоза. Он попросил разрешения и в тот день не явился в суд.

Все мысли Се Ланьчжи были заняты дворцом Ланьчжан.

Си Ситун — довольно замкнутая девушка. Самым прямым и инициативным её поступком было то, как она обняла её и спросила о чём-то в день её прибытия во дворец.

После этого они стали относиться друг к другу с тем же уважением, что и к жителям Южного региона.

Но теперь, когда девушка признается ему в своих планах, она начинает активно раскрывать ему свои мысли.

Се Ланьчжи крепче сжала памятник. В присутствии собравшихся чиновников она всегда была прилежной и властолюбивой правительницей, но в этот момент она была погружена в свои мысли.

Некоторые чиновники уже подчинились Се Ланьчжи. Если бы не Се Ланьчжи, поддерживавший порядок, суд не смог бы так быстро начать работу, и ни у чиновников, ни у народа не было бы такого мирного периода.

Зима подходила к концу, война на юге закончилась, но боевые действия продолжались в других местах.

После ранней весны в Тяньцзине начинается сельскохозяйственная деятельность.

«Доклад маршалу». Помощник офицера встал из-за стола.

Се Ланьчжи очнулась от оцепенения: «Что случилось?»

Помощник чиновника сказал: «Запрошенный вами список кандидатов составлен взрослыми».

Се Ланьчжи сказал: «Принесите сюда, я посмотрю».

Помощник чиновника поднял памятник высоко над головой, опустился на колени и преподнес его Се Ланьчжи. Се Ланьчжи, глядя на свою обычную феодальную позу на коленях, беспомощно вздохнул и принял памятник.

Она мельком взглянула на мемориал и обнаружила, что 70% людей в списке были родственниками семьи Се, и только 30% возглавлял герцог Чжэн.

Практически монополизирована двумя партиями.

Она отпустила остальных и позвала Се Гуана: «Как всё прошло?»

Се Гуан, сложив руки, сказал: «Этот смиренный генерал уже казнил преступника, пытавшегося убить герцога Чжэна».

Кто это?

"Это..." — Се Гуан не осмеливался произнести это при других. В конце концов, семейные скандалы не должны выноситься на всеобщее обозрение.

Се Ланьчжи велел ему уйти, догадавшись, что его послала семья Се.

Се Гуан покинул дворец в унынии, чувствуя себя простым солдатом, которого маршал отстранил от должности при одном лишь упоминании его имени.

В тот момент, когда он почувствовал себя подавленным, из-за дворцовых ворот раздался громкий голос: «Генерал, пожалуйста, подождите!»

Позвать его? Се Гуан повернул голову и увидел энергичного герцога Чжэна, манящего его к себе.

Герцог Чжэн подошёл к нему и с беспокойством спросил: «Почему генерал так подавлен?»

«Это всего лишь небольшая неприятность, не о чем беспокоиться», — сказал Се Гуан.

Герцог Чжэн сказал: «Если это связано с маршалом Се, то вам стоит выслушать, что я скажу».

Затем герцог Чжэн сказал ему, что генерал Се предпочитает иметь рядом с собой людей, которые умеют добиваться результатов, таких как он сам.

Затем ему вручили еще одно приглашение на банкет по случаю его дня рождения.

Се Гуан согласился: «Герцог Чжэн, желаю вам долгого и здорового дня рождения!»

«Спасибо за ваши добрые слова, Великий Маршал», — сказал герцог Чжэн, сложив руки в знак приветствия.

Они разошлись, один вошел во дворец, а другой вышел. Их приятную беседу наблюдали другие.

Се начал обращать внимание на направление ветра.

Постепенно выяснилось, что антитяньцзинские силы, хотя и были созданы семьей Се, похоже, умело использовали этот импульс для контроля над ситуацией.

Более того, общественное мнение о семье Си, похоже, выходит из-под контроля семьи Се.

Даже Се Ся это заметил и специально спросил Цзян Цзиньши: «Этот генерал чувствует, что в Тяньцзине царит странная атмосфера. Раньше в Южном регионе я никогда не испытывал ничего подобного, но в последнее время всё больше чувствую, что Тяньцзин больше не находится под контролем семьи Се».

Даже если они переедут жить с большим количеством людей, это чувство беспокойства все равно останется.

Цзян Цзиньши описал это так: «Именно неконтролируемая ситуация заставила генерала почувствовать себя в кризисной ситуации».

Се Ся кивнул.

Перед возвращением Се Ланьчжи во дворец Си Ситун приказал дворцовым слугам больше не принимать подарки.

Она три дня подряд не возвращалась во дворец, чтобы поспать.

В последнее время Си Ситун всегда выпрыгивала из окна, выходящего на восток, чтобы полюбоваться восходом солнца во время еды. Она молча смотрела на небо.

Дворцовые слуги полагали, что их хозяин просто наслаждается видом восхода солнца.

Только дворцовая служанка Сяосю знала, кого не хватает ее госпоже. Возможно, это был Его Величество или Императрица, или Четвертый принц, который все еще отсутствовал, или, может быть… кто-то совершенно другой.

Сяо Сю не знала, что произошло между её госпожой и маршалом, но догадалась, что госпожа была в плохом настроении, судя по тому, что у Его Высочества начал снижаться аппетит.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214