Chapter 44

«У Лань Чжи много достоинств, которые я ещё не открыл для себя», — серьёзно и твёрдо сказал Си Ситун. — «А где тут недостатки?»

Вдохновленная ее примером, Се Ланьчжи мгновенно преисполнилась мотивации.

На мгновение она была растрогана, но Си Синьян не мог вынести того, что старшая сестра защищает её, поэтому она ясно сказала ему эти слова.

Си Синьян, держа меч, слегка поклонился Се Ланьчжи: «Маршал, я слышал от своей старшей сестры, что вы очень искусны в боевых искусствах. Я тоже кое-что знаю и хотел бы с вами потренироваться. Что скажете?»

«Согласна, но спарринг — это не так просто». У Се Ланьчжи уже был план. Чтобы мальчик не испытывал её на прочность в боевых искусствах каждый день, она просто сначала заткнула ему рот.

Си Синьян уловил скрытый смысл в её словах и сказал: «Маршал, пожалуйста, говорите».

Се Ланьчжи тут же поставил условие: «Если я выиграю хотя бы один ход, тебе придётся с этого момента обращаться ко мне».

«С этого момента называйте меня зятем».

Си Цинянь задрожал, и, опустив голову, чтобы ответить, с некоторым трудом произнес: «Цинянь... как ты прикажешь».

«Но у меня есть еще одна просьба».

Се Ланьчжи сказал: «Говори!»

В глазах мальчика читалась непокорность, и он произнес высокомерным, но мягким тоном: «Если маршала подозревают в том, что он уступил мне, то я лучше не буду называть его зятем!»

Даже если это было лишь ради зятя, Се Ланьчжи отнеслась к этому очень серьезно. Ей, в общем-то, не стоило спорить с ребенком, но это был не обычный ребенок.

Ей следует быть осторожнее: «Я вижу, что вы очень много работаете».

В Си Синяне пылал дух соперничества, словно пламя; он держал оружие, уже готовый к бою: «У меня нет выбора, кроме как сражаться».

Се Ланьчжи уловил в его словах скрытый смысл: «Что ты имеешь в виду?»

«Потому что зять Ци Няня должен уметь достойно присутствовать на официальном мероприятии и приготовить вкусный обед».

Се Шангуан, долгое время прятавшийся неподалеку, наконец высунул голову и спросил Си Синяня: «Четвертый принц, вы говорите о маршале?»

Си Синьян нахмурился, недоумевая: ?

Се Шангуан ответил с пренебрежением, словно это само собой разумеющееся: «Маршал лично выбирает даже носки для госпожи в Южном регионе, не говоря уже о кухне».

Эти слова заставили лицо Си Синяня помрачнеть. Он быстро скорректировал свои условия и сказал: «Тогда давайте изменим их. Зять Синяня должен быть грамотным и воинским, и он должен быть человеком, который хочет в этой жизни быть только Лян Шаньбо и который испытывает чувства к Чжу Интаю».

Се Шангуан покачал головой, испортив настроение: «Разве не несчастье, что один из них умирает от болезни первым, а другой кончает жизнь самоубийством, и потом они оба превращаются в бабочек? Четвертый принц, ты проклинаешь госпожу?»

"......"

«Заткнитесь!» — почти одновременно крикнули Се Ланьчжи и Си Синьян Се Шангуану, заставив его замолчать.

Се Шангуан наконец понял, какая искра возникла между ними.

«Госпожа, вы не собираетесь его остановить? А вдруг маршал изобьёт принца до полусмерти?»

Си Ситун вздохнул: «Всё должно быть хорошо».

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 18:08:00 27 ноября 2021 года по 18:54:45 29 ноября 2021 года!

Спасибо маленьким ангелочкам, которые бросали мины: 迷, 47284678 (по 1 штуке);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Ахе (10 бутылок); В (2 бутылки); Синьсинь (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 34. Зять, глава её семьи?

«Если тебе это не понравится, можешь меня убить».

То ли намеренно, то ли по прихоти, атмосфера, которая изначально была просто дружеским обменом репликами, внезапно стала напряженной, словно в тоннеле.

Молодой человек, не осознавая опасности, без колебаний пошел вперед.

Он оставался таким же, как всегда. Хотя Се Ланьчжи мало с ним общалась, по его боевому стилю она чувствовала, что молодой человек чрезвычайно упрям.

Се Ланьчжи сказал: «Нет необходимости заходить так далеко».

«Ты просто пытаешься сказать мне, что не будешь ко мне снисходителен, и что я тоже должен воспринимать тебя всерьез».

Взгляд Си Ситун слегка прищурился, но она молчала. Она вспомнила, как вчера вечером А-Нянь с улыбкой сказал ей, что не позволит Ланьчжи потерять лицо на публике.

Но то, чем мы занимаемся сейчас, — это совсем другое дело.

Взглянув на Се Ланьчжи, он увидел, что она стоит неподалеку, держа меч в руке, с бесстрастным лицом и утратившей свою кротость.

Они были на грани драки.

Се Ланьчжи глубоко вздохнула, но, снова подняв меч, бросила его на землю. Меч без лезвия с глухим стуком упал на землю. Затем она холодно приказала: «Принесите мне настоящий меч».

Глаза Си Синяня загорелись, и он одобрительно воскликнул: «Я тоже так думал!»

"Ланьчжи! Аниан!" — Си Ситун попытался выйти вперед, чтобы остановить их двоих.

Се Шангуан быстро встал перед ней и остановил её.

Си Ситун был слегка озадачен: «Шан Гуан, даже ты считаешь, что им действительно следует сражаться ножами и пистолетами».

Поддерживая воинственный дух семьи Се, Се Шангуан напомнил ей: «Госпожа, Великий Маршал должен утвердить свой авторитет перед Четвертым Принцем. Я слышал слухи о вашем брате. В столь юном возрасте он с легкостью манипулировал Хуан Маном и его людьми. Должно быть, он не уважает тех, кто выше него. И независимо от того, перед кем Маршал стоит, она всегда будет на вершине».

«Это та грань, которую нельзя переступать!»

«Четвертый принц высокомерен, как волк, и хотя волки свирепы, они все же очень покорные животные. Им нужен кто-то, кто будет стоять над ними».

«И Четвертый Принц тоже должен преклонить колени у ног Маршала!» В противном случае, между ними завяжется бесконечная борьба, пока Великий Маршал не потеряет терпение и не убьет Четвертого Принца.

Это наихудший сценарий.

«Она тоже так думает…» Си Ситун перестала пытаться остановить их двоих, посмотрела на них и еще крепче сжала кулаки.

Се Шангуан кивнул и сказал: «Маршал добр только к госпоже. Она не ко всем так относится. Я вижу, что она проявляет максимальную терпимость только к тебе. Причина, по которой остальные сейчас в безопасности, заключается в том, что они не переступили порог её запретной зоны. Однажды…»

Последствия, если это произойдет, будут невообразимыми.

Си Ситун внезапно отпустила руку и опустила её.

Се Ланьчжи нанес первый удар, быстро и безжалостно пнув Си Циняня в прыжке. Си Цинянь заблокировал удар мечом, приставленным горизонтально к его груди, клинки скрестились. Он отступил на ногу, восстановив равновесие, и мечи снова столкнулись, направленные прямо в лицо Се Ланьчжи, который был почти на голову ниже его ростом. Клинок, направленный по диагонали в макушку Се Ланьчжи, не проявлял никакой пощады.

Се Ланьчжи запрокинула голову назад, едва увернувшись от атаки, а затем ударила Си Синяня рукоятью своего меча.

Си Синьян согнул колени и сполз на землю, увидев, как холодное лезвие меча задели его нос, а затем ударило в то место, где он стоял. Удар промахнулся, и меч с грохотом упал на землю.

Бах! Доска разлетелась вдребезги, и осколки камней разлетелись во все стороны.

Си Синьян тут же нахмурился. Это был поединок на мечах или кулачный бой? Но он понимал, что Се Ланьчжи использует меч как прикрытие, а на самом деле она использует кулаки, полагаясь на свою силу.

Атаки Се Ланьчжи были неустанными, без передышки. Она преследовала его, нанося удары кулаками и ногами. Ее меч, поначалу тупой, постепенно стал ей знаком. Затем она неосознанно повернула рукоять, словно летящую ручку, брошенную в контейнер, и лезвие промелькнуло мимо лица Си Синяня.

Дзинь! Клинок застрял по диагонали в щели между плитами из голубого камня. Се Ланьчжи увернулся и, сделав шпагат, потянулся за мечом.

Си Синьян, держа меч перед собой, тут же отбросил его назад, совершив четыре оборота на месте, словно бутон цветка. Острое, холодное лезвие, благодаря быстрому и высокому вращению, обогнуло Се Ланьчжи и приблизилось к нему.

Се Ланьчжи слегка пошевелилась, перекатилась по земле и, используя свою грубую силу, заставила себя перевернуться, часто уворачиваясь.

По мере приближения Си Синянь отступала все дальше, пока ей не оставалось куда деваться. Затем она присела на корточки, подняла кусок доски в качестве щита и бросилась вперед, словно бык, объятый кровью.

В результате удара мечом и доской двое оттолкнули друг друга, доска разлетелась на куски, а кончик клинка был отбит.

Поскольку на острие меча не было зазубрины, Се Ланьчжи наконец взмахнула мечом горизонтально, поразив острие меча Си Циняня на расстоянии трех дюймов позади. С лязгом был отрублен угол клинка меча Си Циняня.

Соревнования по фехтованию наконец завершились.

Си Синьян больше не двигался. Он взглянул на Се Ланьчжи, покрытого пылью, в глазах которого горел боевой дух.

Внезапно его осенило: его работа ног была ужасна, но по ходу боя он становился все более и более воодушевленным.

Се Ланьчжи получила гневный взгляд от нарушителя спокойствия. Она стряхнула пыль с одежды и подумала про себя: «Сегодня он, наверное, не подчинится».

Во время соревнований и Се Шангуан, и находившиеся рядом императорские гвардейцы стали свидетелями виртуозного владения мечом Четвертого принца. Ему понадобилось всего два или три движения, чтобы лишить маршала возможности увернуться.

Удар мечом, нанесенный маршалом с целью избежать ранения, не соответствовал ее стилю ведения боя.

В глазах окружающих читались сомнения и неуверенность.

Однако Се Ланьчжи, казалось, не слышала, не проявляя ни малейшего беспокойства и не пытаясь скрыть свою силу.

Си Синьян холодно окинул взглядом толпу, почувствовав, что что-то не так.

Затем, переведя взгляд на Се Ланьчжи, он пристально посмотрел на неё и произнёс фразу, которая повергла его в состояние шока: «Я тебя, конечно же, не принимаю. Я не принимаю боевые искусства!»

Се Ланьчжи уставился на него и сказал: «Если я смогу заставить тебя подчиниться, просто победив тебя, тогда я буду высоко тебя ценить».

«Твоя демонстрация силы меча меня не устраивает; лишь кулаки хоть сколько-нибудь грозны», — спросил Си Синьян. «В таком случае, как ты защитишь мою старшую сестру?»

«Моей старшей сестре не нужен варвар для защиты. Только непобедимый и блестящий человек достоин стоять рядом с ней!»

Се Ланьчжи не отрывала взгляда от молодого человека.

Она без колебаний принимала все провокации и вопросы.

Их терпимость к нему была просто невероятной.

Сердце Си Синянь сжалось при виде её нежных глаз, но, взглянув ещё раз, она поняла, что старшая сестра смотрит только на неё.

Он ослабил хватку, меч упал на землю, и сложным тоном произнес: «Пара легко обманываемых глаз».

«Может ли Се Ин тоже стать ласковым и любящим по отношению к другим благодаря отношениям?»

«Нелепо. Совершенно нелепо. Цветок в теплице делает людей слабыми и легко поддающимися издевательствам».

Это высказывание больше похоже на то, что он сказал бы самому себе.

Услышав это, Се Шангуан тут же окинул взглядом окружающих его охранников, намереваясь приказать им молчать и не распространять новости о сегодняшних событиях. Внезапно он заметил, что все охранники вокруг него были незнакомыми членами семьи Се. Он был потрясен. Когда они изменились?

Перед боем там были знакомые лица.

Си Ситун шагнул вперед и встал между ними. Се Ланьчжи молча вложила меч в ножны и убрала его за спину, положив одну руку на левое плечо Си Ситуна.

Си Ситун тут же, наполовину поддерживая ее, наполовину прислонившись к ее рукам, посмотрела на сломанные костяшки пальцев Се Ланьчжи и глубокий порез на среднем пальце, настолько глубокий, что сквозь кровь просвечивала плоть. Она слегка прикусила губу и с тревогой сказала: «Мне плохо, пожалуйста, попросите маршала сопроводить меня обратно во дворец».

«Хорошо», — сказала Се Ланьчжи, обнимая её.

Си Синьян: «Маршал мне пока не ответил».

В ответ на вопрос Си Синяня она слегка улыбнулась: «Брат, иногда победа или поражение в соревновании не могут убедить людей, но есть одна вещь, которая непременно заставит людей охотно подчиниться».

Си Синьян спросил: «В какой точке?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214