Chapter 82

В оригинальной истории маленькая феникса обладала в своем сердце божественным статусом. Богиней следует восхищаться издалека, а не осквернять, что наделяло ее глубоким чувством тайны и благоговения. Предполагалось, что маленькая феникса будет фигурой недосягаемого роста, но теперь, под ее влиянием, она стала такой доступной. Интересно, повлияет ли это на императорское достоинство маленькой фениксы в будущем?

Се Ланьчжи забеспокоилась, когда ее лицо внезапно обхватила мягкая, нежная рука, чтобы выпрямить взгляд. Си Ситун обняла ее, ее глаза были теплыми, и она сладко улыбнулась: «Что значит „дорогая“?»

Се Ланьчжи: «...»

Она не помнила, чтобы говорила что-либо из этого. Может быть, она говорила во сне прошлой ночью, и Маленькая Феникс это услышала?

Ещё один сокрушительный удар!

Неужели Маленькая Феникс настолько прилежна, что даже воспринимает свои разговоры во сне всерьез?!

«Это, ты... откуда ты это услышала?» Голос Се Ланьчжи дрожал от страха: «Не думаю, что когда-либо говорила тебе эти два слова».

Си Ситун нахмурился и серьезно сказал: «Это ты говорил во сне».

Всё так, как я и ожидал.

Девочка моя, пожалуйста, не учись этому у меня!

Поскольку слово «дорогая» не было ругательством, она объяснила: «Оно означает дорогая».

Сказав это, Се Ланьчжи невольно моргнул: «Зачем мне так говорить во сне?»

Неожиданно красивая женщина перед ней отпустила её, опустила ресницы и посмотрела вниз, явно немного недовольная.

Затем она просто повернулась и сердито отвернулась от нее.

Се Ланьчжи был совершенно озадачен: «Маленький Феникс, почему ты сердишься?»

Си Ситун сказал: «Нет!»

Нет, нет, голос был немного громким, так что она определенно все еще злится.

Се Ланьчжи повернулась, а Си Ситун повернулась обратно, повернулась обратно и снова повернулась. Они пытались пять или шесть раз.

В конце концов, Се Ланьчжи пошла на компромисс. Она понимала, что если не будет знать, когда успокаивать Сяо Фэнхуана, когда он злится, то на то, чтобы вернуть его в чувство, может уйти десять дней или полмесяца.

Она изо всех сил пыталась сообразить и поняла, что сон, вероятно, был романтической драмой, которую она смотрела в наше время, и что он связан с этим сном.

«В Литл-Фениксе, откуда я родом, есть такое понятие, как телесериал, который, по сути, представляет собой сказку. Просто в телесериалах играют люди, например, современные артисты, изображающие женщин. Они разыгрывают историю Белоснежки, находящей настоящую любовь».

«В нашем регионе и мужчины, и женщины с удовольствием смотрят подобные молодежные сериалы».

Си Ситун поднял бровь и спросил: «Ты имеешь в виду, что тебе приснился такой сериал?»

«В телевизионных сериалах ученые обращаются к принцессам как к „дорогой“?»

«О, должно быть, это то, что принцесса сказала учёному», — помогла ей перевести Се Ланьчжи. — «Это ласковое обращение между влюблёнными. На самом деле, таких обращений довольно много».

«Обращения «муж» и «жена» распространены, и существует множество, множество слишком слащавых терминов, таких как «малыш» и «сокровище».»

Си Ситун внимательно задумался, а затем медленно произнес: «Жена?»

Прежде чем Се Ланьчжи успел отреагировать, она согласно кивнула: «Да, да, жена».

«И мой муж».

Си Ситун равнодушно прокомментировал стихотворение: «Неважно».

Се Ланьчжи: ? ? ?

Это означает удаление части "муж".

Маленькая Феникс думает, что её муж — её свёкор.

Когда она попыталась объяснить еще раз, Си Ситун неловко окликнул ее: «Дорогая».

Поначалу Се Ланьчжи немного растерялся.

Си Ситун снова окликнул ее, нежно, словно ивовый ветерок: «Дорогая».

Звук, словно небесная музыка, неожиданно ударил ее в грудь, отдавшись барабанным боем.

У Се Ланьчжи перехватило дыхание, сердце бешено колотилось. Она широко раскрытыми глазами смотрела на Си Ситуна с недоверием.

Си Ситун был очарован ее пронзительным взглядом; ее уши покраснели, а щеки раскраснелись, словно огненно-красные помидоры черри.

Ее взгляд, опущенный и устремленный по сторонам, был полон ожидания: «Ланьчжи, можно я буду так тебя называть?»

Сердцебиение настолько выбило Се Ланьчжи из колеи, что она потеряла ориентацию в пространстве. Мысли метались, и она забыла, дала ли она согласие или нет.

Она начала заикаться: «Эм... ах, хм».

Си Ситун внезапно слегка приподнялась, бросилась к Се Ланьчжи и со звуком «чу-чу» прикоснулась губами к его правой щеке. Затем она, не забыв поднять сложенный листок бумаги, убежала, словно спасаясь бегством.

Окружавшие его писцы и клерки давно покинули Золотой дворец и бесследно исчезли.

Се Ланьчжи почувствовала нежное прикосновение к своим губам, а затем её учительница убежала.

Она закрыла лицо руками, совершенно ошеломленная, словно одержимая, и долгое время сидела, ничего не выражая, пока не пришла в себя.

Маленькая Феникс поцеловала меня.

Се Ланьчжи потребовался час, чтобы прийти в себя. Она закрыла лицо руками и расхаживала по залу, то хихикая, то испытывая внутренний конфликт, то приседая и закрывая лицо руками. Наконец, она дважды с громким хлопком ударила кулаком по главной балке, испугав охранников снаружи, которые ворвались внутрь, подумав, что маршала убили.

В результате солдаты увидели, что два кулака маршала проделали в главной балке вмятину, оставив два явных отверстия от кулаков. Все они тяжело сглотнули и, не смея произнести ни слова, тайком отодвинули балку.

Наконец, Се Ланьчжи выпустила накопившуюся энергию. Она села на диван, собралась с духом и сжала кулак: «Она… она мне нравится».

«А ещё...» Она мне очень нравится.

Но она не была уверена, можно ли это считать признанием, потому что никогда раньше не выражала своих чувств к Маленькому Фениксу.

Ей всегда нравилась Маленькая Феникс. И в книге, и в реальной жизни она её очень любит.

Затем она подумала, что Сяо Фэнхуану через четыре месяца исполнится восемнадцать, то есть он достигнет совершеннолетия. Се Ланьчжи не была глупой; она понимала этот вывод.

Се Ланьчжи быстро встала, похлопала себя по щекам и подбодрила себя: «Не будь трусихой, будь храброй».

Она двигала конечностями, тело её было напряжено, как у робота, она, используя обе руки и ноги, вышла за ворота дворца, её шаги цокали, как у солдата, стоящего по стойке смирно, когда она направлялась к дворцу Ланьчжан.

Личные охранники позади него спрятались за колоннами и с любопытством спросили: «Маршал что, практикует какое-то новое кунг-фу?»

«На ощупь оно твердое как камень, неужели это божественная способность Несокрушимой Ваджры?»

«Мне кажется, маршал очень доволен».

«Может ли счастье сделать человека твердым, как камень? Поверьте, я не ошибаюсь, маршал, должно быть, тренируется в боевых искусствах. Это непобедимая железная рубашка Ваджры».

Глава 67. Брачный союз между кланом Си и Северными регионами.

Кажется, что в Ланьчжанском дворце отношения между двумя людьми стали гораздо более нежными, чем раньше.

Все служанки и слуги дворца были в восторге от этой новости.

В работе с официальными делами у Се Ланьчжи много прекрасных партнеров и возлюбленных, что значительно повысило эффективность ее труда.

Си Ситун быстро усвоила её политические взгляды. Хотя они были в основном теоретическими, она очень хорошо умела применять их на местном уровне. После императорских экзаменов она представила рекомендации по политике и начала внедрять новые меры в пилотных районах.

Се Ланьчжи только что получил письмо от Ли Ли.

Они по-прежнему настаивают на создании коммерческой столицы.

Он был даже более нетерпелив в принятии решения, чем Се Ланьчжи. Се Ланьчжи подумал, что, вероятно, это потому, что ее предложение и план были слишком заманчивыми, и он не мог дождаться, чтобы воплотить их в жизнь.

Создание коммерческого центра нельзя торопить, но этот вопрос необходимо включить в повестку дня.

Она спросила Си Ситун: «В письме Ли Ли поднимается вопрос о Шанду, но брачный союз упоминается лишь в нескольких предложениях в конце».

Было очевидно, что они рассматривали брачный союз как форму подчинения. И приняли его крайне быстро.

Си Ситун спросил: «Он упоминал о какой-либо дочери или сыне из семьи, за которых хотел бы выдать замуж?»

Речь идёт о браке самого Ли Ли или о браке его сестры?

Се Ланьчжи вспомнила последнее напоминание Сяо Фэнхуана о том, что Ли Ли должна лично сделать предложение руки и сердца, и, по сути, именно он должен был сделать предложение; в противном случае, она окажется пассивно занесенной в список потенциальных невест.

Она не хотела выходить замуж и уезжать в дикую местность.

Раз уж Йелю Лили затронула эту тему, значит, он женится на ней. И если он женится, то, безусловно, будет ценить ту, на ком женится.

Се Ланьчжи задумалась о женщинах из семьи Се, которые были у нее на уме. Те, чьи имена она помнила, либо уже были заняты, либо были девушками вроде Се Ин, которые не воспринимали мужчин всерьез, либо были мерзкими женщинами из семьи Се, которые силой отбирали мужчин у других мужчин.

Действительно, в семействе косуль не водятся женщины из влиятельных семей.

Девушки из влиятельных семей Тяньцзиня не были ей близки, поэтому после долгих раздумий остался только ее зять. Однако Ли Ли не собирался использовать счастье своей сестры для заключения брачного союза, как и не собирался использовать Си Синянь в этом качестве. Сам он был ответственным человеком.

Се Ланьчжи был впечатлен Ли Ли; казалось, этот второстепенный мужской персонаж был хорошим человеком.

«Маленький Феникс, Се Шивэнь никуда не годится, да и таких нежных девушек, как она, не так уж много», — беспомощно произнес Се Ланьчжи. — «Я действительно не могу найти подходящую кандидатуру».

Вопрос застал Си Ситунга врасплох.

Она сказала: «Вам не нужно беспокоиться о выборе женщин семьей Си».

Си Ситун давно была готова; она намеревалась принять предложение клана Ю. По стечению обстоятельств, герцог Лу Пин из Цзинь познакомил ее с принцессой Цзюинь, чтобы прославить себя.

Принцесса Цзюинь была младшей дочерью правителя Цзинь. С юных лет она обладала талантами в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. Она также была пешкой, специально подготовленной правителем Цзинь для заключения брачного союза с царством Ши.

Теперь, когда династия Цзинь пала, а её правитель свергнут, её статус, естественно, резко упал из-за влияния её отца.

Се Ланьчжи сказал: «Я повышу её статус. В будущем ей будут дарованы два уезда как принцессе Цзюцзинь, что будет достойно её титула принцессы Цзюинь».

«В таких сложных ухищрениях нет необходимости. Большинство женщин из семьи Си подчиняются распоряжениям королевской семьи». Си Ситун давно уже разглядела истину. Если бы ее отец был жив и здоров в Тяньцзине, ее, вероятно, тоже бы выдали замуж.

Она вдруг, казалось, погрузилась в свои мысли.

Се Ланьчжи нежно взяла её руку в свою, погладила её и почувствовала, что она гораздо мягче. Затем она спрятала её в рукав и улыбнулась: «Давай не будем говорить о прошлом, давай поговорим о настоящем».

«Раз уж вы затронули эту тему, давайте встретимся с принцессой Цзюинь».

Си Ситун кивнул: «Хорошо, и я тоже верю, что Ли Цзюнь будет хорошим мужем».

Однако у Ли Цзюня уже есть потенциальная жена в Северном регионе, и эта жена, вероятно, тоже не отличается добротой.

Двое собирались встретиться с принцессой Цзюинь. Се Ланьчжи помог свергнутому правителю Цзинь подняться по службе благодаря своей дочери. Помимо других правителей, которые сопротивлялись и погибли, остался только он. Тогда Се Ланьчжи пожаловал ему титул герцога первого класса и даровал ему в качестве убежища владение озером Даньшуй в Цзинь.

Я слышал, что Эр Цзинь может выращивать много рыбы одной рукой, стать владельцем рыбного пруда и иметь бесконечный запас рыбы для еды и продажи до конца своей жизни, что также может помочь ему комфортно выйти на пенсию.

Си Ситун последовал ее совету, сказав со смесью похвалы и беспокойства: «Ты всегда такая добросердечная. Хотя я этому рад, это не всегда заканчивается хорошо».

Се Ланьчжи равнодушно заметил: «Змея, которой вырвали зубы, не заслуживает упоминания».

Си Ситун покачала головой: «Я говорю не об И Цзине».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214