Capítulo 82

В оригинальной истории маленькая феникса обладала в своем сердце божественным статусом. Богиней следует восхищаться издалека, а не осквернять, что наделяло ее глубоким чувством тайны и благоговения. Предполагалось, что маленькая феникса будет фигурой недосягаемого роста, но теперь, под ее влиянием, она стала такой доступной. Интересно, повлияет ли это на императорское достоинство маленькой фениксы в будущем?

Се Ланьчжи забеспокоилась, когда ее лицо внезапно обхватила мягкая, нежная рука, чтобы выпрямить взгляд. Си Ситун обняла ее, ее глаза были теплыми, и она сладко улыбнулась: «Что значит „дорогая“?»

Се Ланьчжи: «...»

Она не помнила, чтобы говорила что-либо из этого. Может быть, она говорила во сне прошлой ночью, и Маленькая Феникс это услышала?

Ещё один сокрушительный удар!

Неужели Маленькая Феникс настолько прилежна, что даже воспринимает свои разговоры во сне всерьез?!

«Это, ты... откуда ты это услышала?» Голос Се Ланьчжи дрожал от страха: «Не думаю, что когда-либо говорила тебе эти два слова».

Си Ситун нахмурился и серьезно сказал: «Это ты говорил во сне».

Всё так, как я и ожидал.

Девочка моя, пожалуйста, не учись этому у меня!

Поскольку слово «дорогая» не было ругательством, она объяснила: «Оно означает дорогая».

Сказав это, Се Ланьчжи невольно моргнул: «Зачем мне так говорить во сне?»

Неожиданно красивая женщина перед ней отпустила её, опустила ресницы и посмотрела вниз, явно немного недовольная.

Затем она просто повернулась и сердито отвернулась от нее.

Се Ланьчжи был совершенно озадачен: «Маленький Феникс, почему ты сердишься?»

Си Ситун сказал: «Нет!»

Нет, нет, голос был немного громким, так что она определенно все еще злится.

Се Ланьчжи повернулась, а Си Ситун повернулась обратно, повернулась обратно и снова повернулась. Они пытались пять или шесть раз.

В конце концов, Се Ланьчжи пошла на компромисс. Она понимала, что если не будет знать, когда успокаивать Сяо Фэнхуана, когда он злится, то на то, чтобы вернуть его в чувство, может уйти десять дней или полмесяца.

Она изо всех сил пыталась сообразить и поняла, что сон, вероятно, был романтической драмой, которую она смотрела в наше время, и что он связан с этим сном.

«В Литл-Фениксе, откуда я родом, есть такое понятие, как телесериал, который, по сути, представляет собой сказку. Просто в телесериалах играют люди, например, современные артисты, изображающие женщин. Они разыгрывают историю Белоснежки, находящей настоящую любовь».

«В нашем регионе и мужчины, и женщины с удовольствием смотрят подобные молодежные сериалы».

Си Ситун поднял бровь и спросил: «Ты имеешь в виду, что тебе приснился такой сериал?»

«В телевизионных сериалах ученые обращаются к принцессам как к „дорогой“?»

«О, должно быть, это то, что принцесса сказала учёному», — помогла ей перевести Се Ланьчжи. — «Это ласковое обращение между влюблёнными. На самом деле, таких обращений довольно много».

«Обращения «муж» и «жена» распространены, и существует множество, множество слишком слащавых терминов, таких как «малыш» и «сокровище».»

Си Ситун внимательно задумался, а затем медленно произнес: «Жена?»

Прежде чем Се Ланьчжи успел отреагировать, она согласно кивнула: «Да, да, жена».

«И мой муж».

Си Ситун равнодушно прокомментировал стихотворение: «Неважно».

Се Ланьчжи: ? ? ?

Это означает удаление части "муж".

Маленькая Феникс думает, что её муж — её свёкор.

Когда она попыталась объяснить еще раз, Си Ситун неловко окликнул ее: «Дорогая».

Поначалу Се Ланьчжи немного растерялся.

Си Ситун снова окликнул ее, нежно, словно ивовый ветерок: «Дорогая».

Звук, словно небесная музыка, неожиданно ударил ее в грудь, отдавшись барабанным боем.

У Се Ланьчжи перехватило дыхание, сердце бешено колотилось. Она широко раскрытыми глазами смотрела на Си Ситуна с недоверием.

Си Ситун был очарован ее пронзительным взглядом; ее уши покраснели, а щеки раскраснелись, словно огненно-красные помидоры черри.

Ее взгляд, опущенный и устремленный по сторонам, был полон ожидания: «Ланьчжи, можно я буду так тебя называть?»

Сердцебиение настолько выбило Се Ланьчжи из колеи, что она потеряла ориентацию в пространстве. Мысли метались, и она забыла, дала ли она согласие или нет.

Она начала заикаться: «Эм... ах, хм».

Си Ситун внезапно слегка приподнялась, бросилась к Се Ланьчжи и со звуком «чу-чу» прикоснулась губами к его правой щеке. Затем она, не забыв поднять сложенный листок бумаги, убежала, словно спасаясь бегством.

Окружавшие его писцы и клерки давно покинули Золотой дворец и бесследно исчезли.

Се Ланьчжи почувствовала нежное прикосновение к своим губам, а затем её учительница убежала.

Она закрыла лицо руками, совершенно ошеломленная, словно одержимая, и долгое время сидела, ничего не выражая, пока не пришла в себя.

Маленькая Феникс поцеловала меня.

Се Ланьчжи потребовался час, чтобы прийти в себя. Она закрыла лицо руками и расхаживала по залу, то хихикая, то испытывая внутренний конфликт, то приседая и закрывая лицо руками. Наконец, она дважды с громким хлопком ударила кулаком по главной балке, испугав охранников снаружи, которые ворвались внутрь, подумав, что маршала убили.

В результате солдаты увидели, что два кулака маршала проделали в главной балке вмятину, оставив два явных отверстия от кулаков. Все они тяжело сглотнули и, не смея произнести ни слова, тайком отодвинули балку.

Наконец, Се Ланьчжи выпустила накопившуюся энергию. Она села на диван, собралась с духом и сжала кулак: «Она… она мне нравится».

«А ещё...» Она мне очень нравится.

Но она не была уверена, можно ли это считать признанием, потому что никогда раньше не выражала своих чувств к Маленькому Фениксу.

Ей всегда нравилась Маленькая Феникс. И в книге, и в реальной жизни она её очень любит.

Затем она подумала, что Сяо Фэнхуану через четыре месяца исполнится восемнадцать, то есть он достигнет совершеннолетия. Се Ланьчжи не была глупой; она понимала этот вывод.

Се Ланьчжи быстро встала, похлопала себя по щекам и подбодрила себя: «Не будь трусихой, будь храброй».

Она двигала конечностями, тело её было напряжено, как у робота, она, используя обе руки и ноги, вышла за ворота дворца, её шаги цокали, как у солдата, стоящего по стойке смирно, когда она направлялась к дворцу Ланьчжан.

Личные охранники позади него спрятались за колоннами и с любопытством спросили: «Маршал что, практикует какое-то новое кунг-фу?»

«На ощупь оно твердое как камень, неужели это божественная способность Несокрушимой Ваджры?»

«Мне кажется, маршал очень доволен».

«Может ли счастье сделать человека твердым, как камень? Поверьте, я не ошибаюсь, маршал, должно быть, тренируется в боевых искусствах. Это непобедимая железная рубашка Ваджры».

Глава 67. Брачный союз между кланом Си и Северными регионами.

Кажется, что в Ланьчжанском дворце отношения между двумя людьми стали гораздо более нежными, чем раньше.

Все служанки и слуги дворца были в восторге от этой новости.

В работе с официальными делами у Се Ланьчжи много прекрасных партнеров и возлюбленных, что значительно повысило эффективность ее труда.

Си Ситун быстро усвоила её политические взгляды. Хотя они были в основном теоретическими, она очень хорошо умела применять их на местном уровне. После императорских экзаменов она представила рекомендации по политике и начала внедрять новые меры в пилотных районах.

Се Ланьчжи только что получил письмо от Ли Ли.

Они по-прежнему настаивают на создании коммерческой столицы.

Он был даже более нетерпелив в принятии решения, чем Се Ланьчжи. Се Ланьчжи подумал, что, вероятно, это потому, что ее предложение и план были слишком заманчивыми, и он не мог дождаться, чтобы воплотить их в жизнь.

Создание коммерческого центра нельзя торопить, но этот вопрос необходимо включить в повестку дня.

Она спросила Си Ситун: «В письме Ли Ли поднимается вопрос о Шанду, но брачный союз упоминается лишь в нескольких предложениях в конце».

Было очевидно, что они рассматривали брачный союз как форму подчинения. И приняли его крайне быстро.

Си Ситун спросил: «Он упоминал о какой-либо дочери или сыне из семьи, за которых хотел бы выдать замуж?»

Речь идёт о браке самого Ли Ли или о браке его сестры?

Се Ланьчжи вспомнила последнее напоминание Сяо Фэнхуана о том, что Ли Ли должна лично сделать предложение руки и сердца, и, по сути, именно он должен был сделать предложение; в противном случае, она окажется пассивно занесенной в список потенциальных невест.

Она не хотела выходить замуж и уезжать в дикую местность.

Раз уж Йелю Лили затронула эту тему, значит, он женится на ней. И если он женится, то, безусловно, будет ценить ту, на ком женится.

Се Ланьчжи задумалась о женщинах из семьи Се, которые были у нее на уме. Те, чьи имена она помнила, либо уже были заняты, либо были девушками вроде Се Ин, которые не воспринимали мужчин всерьез, либо были мерзкими женщинами из семьи Се, которые силой отбирали мужчин у других мужчин.

Действительно, в семействе косуль не водятся женщины из влиятельных семей.

Девушки из влиятельных семей Тяньцзиня не были ей близки, поэтому после долгих раздумий остался только ее зять. Однако Ли Ли не собирался использовать счастье своей сестры для заключения брачного союза, как и не собирался использовать Си Синянь в этом качестве. Сам он был ответственным человеком.

Се Ланьчжи был впечатлен Ли Ли; казалось, этот второстепенный мужской персонаж был хорошим человеком.

«Маленький Феникс, Се Шивэнь никуда не годится, да и таких нежных девушек, как она, не так уж много», — беспомощно произнес Се Ланьчжи. — «Я действительно не могу найти подходящую кандидатуру».

Вопрос застал Си Ситунга врасплох.

Она сказала: «Вам не нужно беспокоиться о выборе женщин семьей Си».

Си Ситун давно была готова; она намеревалась принять предложение клана Ю. По стечению обстоятельств, герцог Лу Пин из Цзинь познакомил ее с принцессой Цзюинь, чтобы прославить себя.

Принцесса Цзюинь была младшей дочерью правителя Цзинь. С юных лет она обладала талантами в музыке, шахматах, каллиграфии и живописи. Она также была пешкой, специально подготовленной правителем Цзинь для заключения брачного союза с царством Ши.

Теперь, когда династия Цзинь пала, а её правитель свергнут, её статус, естественно, резко упал из-за влияния её отца.

Се Ланьчжи сказал: «Я повышу её статус. В будущем ей будут дарованы два уезда как принцессе Цзюцзинь, что будет достойно её титула принцессы Цзюинь».

«В таких сложных ухищрениях нет необходимости. Большинство женщин из семьи Си подчиняются распоряжениям королевской семьи». Си Ситун давно уже разглядела истину. Если бы ее отец был жив и здоров в Тяньцзине, ее, вероятно, тоже бы выдали замуж.

Она вдруг, казалось, погрузилась в свои мысли.

Се Ланьчжи нежно взяла её руку в свою, погладила её и почувствовала, что она гораздо мягче. Затем она спрятала её в рукав и улыбнулась: «Давай не будем говорить о прошлом, давай поговорим о настоящем».

«Раз уж вы затронули эту тему, давайте встретимся с принцессой Цзюинь».

Си Ситун кивнул: «Хорошо, и я тоже верю, что Ли Цзюнь будет хорошим мужем».

Однако у Ли Цзюня уже есть потенциальная жена в Северном регионе, и эта жена, вероятно, тоже не отличается добротой.

Двое собирались встретиться с принцессой Цзюинь. Се Ланьчжи помог свергнутому правителю Цзинь подняться по службе благодаря своей дочери. Помимо других правителей, которые сопротивлялись и погибли, остался только он. Тогда Се Ланьчжи пожаловал ему титул герцога первого класса и даровал ему в качестве убежища владение озером Даньшуй в Цзинь.

Я слышал, что Эр Цзинь может выращивать много рыбы одной рукой, стать владельцем рыбного пруда и иметь бесконечный запас рыбы для еды и продажи до конца своей жизни, что также может помочь ему комфортно выйти на пенсию.

Си Ситун последовал ее совету, сказав со смесью похвалы и беспокойства: «Ты всегда такая добросердечная. Хотя я этому рад, это не всегда заканчивается хорошо».

Се Ланьчжи равнодушно заметил: «Змея, которой вырвали зубы, не заслуживает упоминания».

Си Ситун покачала головой: «Я говорю не об И Цзине».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148