Chapter 130

Се Ланьчжи сказал: «Очень хорошо, тогда я поручу тебе следующее задание».

Се Шангуан тут же выпрямил спину: «Этот смиренный генерал без колебаний готов пройти через огонь и воду ради маршала!»

«Эм.»

Сменив тему разговора, Се Ланьчжи взглянул на коленопреклоненную фигуру за пределами палатки и внезапно приказал Се Шангуану: «Оттащите виновника Се Цзи на тренировочную площадку и выпорите его пятьдесят раз!»

"Да!" Се Шангуан тут же обернулся и сделал несколько шагов, после чего его ноги остановились, и он больше не мог поднять ступни.

Он невольно вытер лицо и почесал ухо. Затем повернулся и испуганным голосом спросил: «Маршал, вы меня правильно услышали?»

Се Ланьчжи сказал: «Что? Ты не был готов пройти через огонь и воду ради меня?»

Она замерла, лицо ее помрачнело, а глаза, полные непостижимого взгляда, устремились на него: «Шан Гуан. Так тебя учит госпожа?»

Виски Се Шангуана вспотели, губы слегка задрожали: «Учитель, госпожа велела мне дважды подумать, прежде чем что-либо делать, иначе мной легко воспользуются. Она также велела мне впредь ходить во дворец Ланьчжан за едой, иначе мне будет запрещено говорить на улице».

Хозяйка сказала, что во время служебных обязанностей не следует легко принимать еду от других.

Хотя это было всего лишь мимолетное замечание, он его записал.

Се Ланьчжи спросил: «Что-нибудь ещё?»

«Госпожа велела мне разобраться с этим официально», — выдавил из себя Се Шангуан. Наконец он сделал еще один шаг и вышел, больше не смея ослушаться приказа.

Выйдя на улицу, Се Шангуан увидел Се Цзи, который смотрел на него с мрачным выражением лица. Се Шангуан тяжело сглотнул, впервые почувствовав давление со стороны генерала. Раньше он мог полагаться на статус своей бабушки, как матриарха, чтобы заслужить уважение членов клана.

В современных северных регионах влияние бабушки никак не могло распространяться так далеко. Поэтому приказ маршала сражаться с правым генералом, который к тому же является моим пятым дядей, равносилен оскорблению моего пятого дяди.

Однако приказы маршала нельзя было нарушать.

Впервые в жизни он испытал страх обидеть людей.

В тот момент, когда Се Шангуан поднял кнут на Се Цзи, он закрыл глаза, не смея взглянуть на угрожающий взгляд Се Цзи.

Один удар кнутом.

Щелчок!

Два удара плетью!

Щелчок!

Три удара плетью!

Щелчок!

...

После тридцати ударов плетью Се Цзи наконец издал болезненный стон. Услышав это, рука Се Шангуана задрожала, и кнут ударил еще сильнее, сгибая спину Се Цзи под тяжестью удара.

Солдаты внизу собрались вокруг, их лица были полны страха и беспокойства, а взгляды, устремленные на Се Шангуана, стали враждебными.

Все эти люди были доверенными лицами Се Цзи.

Се Шангуан чувствовал себя неловко под их взглядами. После сорока ударов плетью он опустился на колени и взмолился: «Маршал, хотя мой пятый дядя и пренебрег своими обязанностями, его преступление не заслуживает смертной казни. Это я должен быть наказан за то, что безрассудно вторгся в лагерь Фушоугао и привлек к себе внимание!»

"Пусть я вынесу оставшиеся десять ударов плетью!"

Изнутри палатки раздался холодный голос Се Ланьчжи.

«Я же тебе говорил остановиться?»

«Но этот скромный генерал...»

«Значит, вы считаете, что пятидесяти ударов плетью недостаточно, и хотите ещё пятьдесят?»

Се Шангуан тут же встал, поднял свой кожаный кнут, стиснул зубы и хлестнул им Се Цзи: «Простите, пятый дядя!»

После введения последней дозы Се Цзи, весь в крови, рухнул на землю. Без приказа Се Ланьчжи даже военный врач не осмелился подойти и осмотреть его раны.

Се Цзи простоял на солнце около часа.

Се Ланьчжи сказал: «Зачем ты всё ещё стоишь здесь? Отведи своего генерала обратно в лагерь».

«Маршал Се!» — подбежали приближенные Се Цзи, подняли его на руки и поспешно направились к военному врачу.

Се Шангуан вошел в палатку, опустив голову и выглядя угрюмым.

Се Ин всё это время хранил молчание.

Внутри палатки наступила минута молчания.

Наконец Се Ланьчжи заговорил: «Ты знаешь, почему я попросил тебя ударить его?»

Почему бы не поручить это кому-нибудь другому?

Се Шангуан имел смутное представление о происходящем, но не осмеливался сказать об этом прямо. Он научился тщательно обдумывать все действия, прежде чем что-либо предпринимать.

«Ты молчал, когда я тебе говорил, и перебивал и нес всякую чушь, когда я тебе запрещал. Неужели Маленький Феникс воспитывал такого ребёнка?» — Се Ланьчжи посмотрел на удручённый вид Се Шангуана.

Теперь я должен взвесить все за и против, поэтому и ничего не сказал.

Се Шангуан не осмеливался говорить прямо, но тактично заметил: «Как генерал семьи Се, Пятый дядя несёт огромную ответственность за защиту Шанду от имени маршала, это его долг. Теперь, когда это произошло, это вне контроля Пятого дяди, но я не знаю, что думают люди нижестоящего уровня. Не обманывают ли они своих начальников и не скрывают ли правду?»

«Да, обман начальства и сокрытие правды. Разве не это?» — тон Се Ланьчжи был холодным и презрительным. Обман начальства или сокрытие правды — она прекрасно знала. Она отправила Се Цзи с 50 000 солдатами на этот фронт, потому что ценила его. Она предоставила ему определенную степень автономии, сделав его, по сути, генералом семьи Се, наравне с Се Гуаном.

Как он мог не знать, чем занимаются его подчиненные? Сегодня он пришел извиниться с занозой на спине не потому, что действительно был виновен в неисполнении служебных обязанностей, а чтобы показать всей армии, на что он способен.

Поскольку он хотел заслужить репутацию человека, любящего своих солдат как собственных детей, она бы исполнила его желание. Солдаты были бы более сдержанны, если бы их наказали за него. Независимо от того, кто использовал «Торт долголетия» или скрывал его, судьба правого генерала послужит предостережением для тех, кто добровольно откажется от «Торта долголетия».

Се Шангуан не осмелился сказать ничего больше.

Се Ланьчжи добавил: «Кроме того, поскольку вы мой личный телохранитель, кто еще имеет право отдавать приказы моим личным телохранителям?»

Се Шангуан был поражен: «Как такое возможно? Пятьдесят тысяч человек служат тебе как господин, как они смеют тебе не подчиняться?»

«Если бы ты меня послушал, ты бы ударил меня так сильно?» — спросил Се Ланьчжи. — «А ты знаешь, что в твои обязанности входило и то, чтобы ты ударил Се Цзи?»

Се Шангуан понял мгновенно.

Будучи личным телохранителем маршала, он должен был лишь выполнять его приказы. Он не мог молить о пощаде только потому, что маршал был старейшиной, и не мог испугаться его взгляда.

Просто потому, что он был телохранителем.

По всей видимости, раньше он был слишком ленив и несколько забыл о своих обязанностях телохранителя.

Так что в следующий раз он сможет ударить своего второго дядю Се Гуана? Се Шангуан украдкой взглянул на Се Ин. Се Ин и так старался держаться в тени, но благодаря этому взгляду ей все же удалось избежать наказания.

Се Ланьчжи уставился на нее: «Я преподал Шан Гуану урок. А ты чему-нибудь научилась?»

Се Ин: «......»

Се Ин почти ничего не сказал, всего две фразы: «В армии немало людей, на которых повлиял пирог Фушоу».

«Этот скромный генерал считает, что даже Пятый Дядя готов, но не в состоянии это сделать».

Се Ланьчжи больше не задавала вопросов. Она считала, что ребенок очень умный и похож на Ван Ши. А вот насколько высоки его навыки боевых искусств по сравнению с чемпионом Тяньцзиня, еще предстояло выяснить.

Вчера вечером Се Ин после своей первой атаки оставалась в обороне, что для нее необычно. Может быть, она намеренно сдерживается на публике?

Однако она намеренно выделила Се Шангуана, что раскрыло скрытый мотив. Се Ланьчжи посмотрела на ничего не подозревающего молодого человека рядом с собой и невольно вздохнула: «Ему далеко до генерала-ученого».

«В этот период Се Ин служил личным телохранителем командира, помогая Се Шангуану».

Се Ин сжала кулаки и сказала: «Да!»

Се Ланьчжи отпустил двух мужчин, после чего Елю Лили послала к ней посланника, пригласив ее во дворец Юй для обсуждения событий предыдущей ночи.

Пирожок Фушоу был не так широко известен в Северных регионах, как в Вэйду. Люди слышали только о пилюлях Сяояо, но никак не ожидали, что гунны изменят название и начнут продавать его, и что им будут наслаждаться знать и солдаты.

Этот шаг, несомненно, задел больное место Се Ланьчжи.

Се Ланьчжи отвел Се Ина и Се Шангуана во дворец Юй.

Когда новость дошла до палатки Се Цзи, он лежал на одеяле, пока армейский врач обрабатывал раны от хлыстовой травмы.

С суровым выражением лица Се Цзи спросил своего советника: «Разозлит ли мой поступок маршала?»

Его советник Се Сю, наблюдая за происходящим со стороны, сказал: «Генерал, вы хорошо справились. Сначала, продемонстрировав своё недовольство, принеся в качестве извинения связку колючек, вы сможете уменьшить подозрения маршала в отношении вас».

«Сейчас самое важное — не взаимодействовать с теми, кто покупает пирожные «Фушоу», а создать свой имидж».

«Если вы не справитесь с этим должным образом, вас могут обвинить в неисполнении обязанностей перед маршалом, и вы потеряете лицо перед своими товарищами, которые подумают, что вы умеете только льстить великому маршалу».

Се Сю был прав. Теперь он был генералом. Хотя его войск по-прежнему было меньше, чем у Се Гуана, у него были полномочия набирать солдат. Когда миссия будет завершена, ему останется только набрать и пополнить ряды.

Но сегодняшний день был крайне опасным. Если бы он лично не извинился, маршал, возможно, и не стал бы его винить, но подсознательно посчитал бы его неисполнителем служебных обязанностей. Тогда последствия для него были бы гораздо более значительными.

Се Цзи был очень рад, что нанял умного советника. Даже если У Цю уйдет, у него будет кто-то на замену.

«Итак, следуя вашему совету, что должен предпринять этот генерал дальше?»

Взгляд Се Ся вспыхнул, и он предложил решение: «Маршал всегда была человеком, ненавидящим зло и не терпящим даже малейшей несправедливости. Теперь, когда она узнала о вреде Пирога Долголетия, и вы это остановили, она не будет вас винить. Но в Северном регионе все иначе».

«Можно начать с этого, используя преимущества альянса Север-Юг, чтобы предложить Се Цзюню компенсацию северным варварам, а также позволить им ограничить распространение пирога Фушоу внутри страны. Пока Се Бин не вмешивается ни во что другое, нам не стоит с ним возиться».

Се Цзи посчитал этот план осуществимым и способным также принести ему заслуги и престиж в глазах маршала.

Однако влияния Фу Шоу Гао (разновидности рисового пирога) нельзя избежать, просто проведя четкую границу.

В свой первый день на севере Се Ланьчжи не заметила повсеместного распространения фушоугао (разновидности рисового пирога) в этом регионе. Но сегодня фушоугао открыто продают на улицах, совершенно без регулирования.

Прибыв в главный зал дворца Юй, она увидела Елю Лили, лежащего на боку на диване и курящего сигарету. На его лице не было и следа удовольствия, но он действительно курил, и стоявшая рядом служанка умело подставила ему окурок.

Услышав это, Се Ланьчжи слегка кашлянул и сказал: «Ваше Высочество пригласило меня сюда, вы хотели, чтобы я почувствовал запах ядовитых испарений?»

Елю Лили прогнала дворцовых служанок, поднялась с дивана и лениво протянула к ней руку: «Маршал узнает, каков это на вкус, когда придет».

Се Ланьчжи нахмурилась, подходя к кровати, и Елю Лили тут же бросила ей кусок пирога долголетия.

Она наклонилась ближе, чтобы понюхать, и почувствовала запах сигаретного дыма, который выдыхала Елю Лили. Он был очень похож, но в то же время совершенно другой.

Увидев ее недоумение, Елю Лили объяснила: «Я отправила людей в южные регионы, чтобы найти траву, похожую по вкусу на фушоу-кейк. Ее используют для успокоения нервов. Она менее вредна, чем фушоу-кейк, и ее легче принимать вместе с лекарствами».

«Но это может вызывать привыкание». Се Ланьчжи отбросил в сторону торт, символизирующий долголетие, и спросил: «Какие трюки ты вытворял прошлой ночью? Не думаю, что ты не смог бы справиться с этими людьми».

«Я сотрудничал с вами только потому, что видел, насколько безжалостны вы были по отношению к сюнну».

В этот момент Се Ланьчжи требовалось объяснение, и Елю Лили ничего от нее не скрывала.

Вчера вечером он послал кого-то отвести её к палатке с пирогами долголетия, чтобы сообщить ей, что кто-то из семьи Се заразился. Он хотел, чтобы она позаботилась о своих людях.

Что касается Ичибана, то недавно хан Северных регионов Бейлуо направил к нему множество людей для слежки, опасаясь, что тот может предпринять действия против альянса Север-Юг и стремиться к независимости.

Большинство северян в той палатке были посланы Ло Чуанем. Конечно, там были и его люди, но их казнили прошлой ночью.

Узнав о его намерениях, Се Ланьчжи сначала поблагодарила его за то, что он рассказал ей о хаосе. Затем она вспомнила, что о хаосе ей рассказала Елю Лили, а не Се Цзи. Учитывая, что она пробыла там всего два дня и ей нужно было сначала решить некоторые дела, было вполне понятно, почему у Се Цзи не было времени сообщить об этом.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214