Chapter 189

«Мама, я вернулась».

Госпожа Ван поспешно вышла из дома, посмотрела на них двоих и с облегчением вздохнула, увидев, что отец и дочь целы и невредимы: «Хорошо, мойте руки и ешьте».

Отец и дочь вошли в дом, сняли сапоги, налили воды, чтобы вымыть руки, а затем сели за обеденный стол, чтобы поесть.

Пока семья из трех человек беседовала, госпожа Ван вдруг затронула историю о том, как днем кого-то унесло течением: «Я слышала, что лодка семьи Се снова перевернулась, и маленькую девочку случайно унесло водой. Она была знатной дамой, и тогда ребенок пошел ее спасать, но его самого унесло течением».

«Я думаю, что в наши дни хороших людей по-прежнему больше, чем плохих. Надеюсь, с этим ребёнком всё в порядке».

Услышав это, Се Ин на мгновение замерла, держа в руках щербатую глиняную чашу, но быстро скрыла свою реакцию.

Она сказала: «Мама, я наблюдала с берега. С человеком все было в порядке; группа добрых рабочих-мигрантов спасла их».

«Понятно. Эти люди такие добрые», — радостно сказал Ван. — «Пока моя семья в безопасности, я чувствую облегчение».

Семья из трех человек питалась простой пищей, но нисколько не испытывала горечи.

Дворец Ланьчжан, Цзыдянь.

После постановки диагноза Елю Цици императорский врач выписал лекарство и ушел.

Приготовив лекарство, бабушка Се принесла его к постели и дала Цици лекарство.

После того как Елю Цици выпил лекарство, он лег на кровать. Несмотря на сильную головную боль и затуманенное зрение, образ той женщины постоянно возникал в его сознании.

У нее были одновременно героические брови и нежные глаза, кожа светло-бронзового цвета, но черты лица были изящными, и каждый раз, когда она думала о ней, ее сердце бешено колотилось.

Се Ланьчжи только что закончила заниматься военными делами, когда услышала, что Елю Цици сбежала и чуть не попала в беду. Она поспешила обратно и одновременно столкнулась с Си Ситуном.

Их глаза были полны беспомощности. Они никому из них об этом не рассказывали; они держали это в секрете, чтобы не усугубить ситуацию.

Эти двое пришли навестить Елю Цици, которая все еще пребывала в оцепенении.

Се Ланьчжи подумала, что девочка до смерти испугалась. Она подошла, чтобы утешить ее, но, неожиданно, Елю Цици, увидев ее, не могла оторвать от нее глаз, ее взгляд постоянно искал знакомую фигуру на ней.

Она немного похожа на маршала.

Когда Се Ланьчжи увидела, как та пристально смотрит на нее, она подумала, что та сошла с ума от лихорадки.

Си Ситун лично измерил ей пульс и сказал: «Это просто простуда, вы только что приняли лекарство, и все должно быть в порядке».

«Это хорошо, иначе как я должна объяснить это её брату?» — Се Ланьчжи сменил полотенце для Цици и снова накрыл им ей лоб.

Елю Цици осторожно взяла ее за рукав, словно глядя на нее, но не совсем: «Не уходи».

Се Ланьчжи предположил, что она больна и неуверенна в себе: «Тебе следует оставаться здоровой и больше не бегать без дела».

«А что касается брачного союза твоего отца, пока ты не согласна, мы с твоим братом будем тебя защищать. Тебе не о чем беспокоиться».

Елю Цици медленно закрыла глаза, прежде чем отпустить.

Си Ситун стоял рядом с ней, задумчиво глядя на Цици, а затем вспомнил доклад шпиона.

Она невольно вздохнула: «Ланьчжи, разве дети в наше время не слишком развиты не по годам?»

Се Ланьчжи слегка удивилась, затем окинула ее взглядом, в ее глазах читалось: «Вы, кажется, похожи на меня».

«Теперь я взрослая». Си Ситун взял её за руку, и они вдвоём вышли из дворца.

Вспомнив, что Се Ланьчжи провел весь день в военном лагере и постоянно бегал в Цензорат, она сделала вывод, что Ланьчжи, вероятно, что-то делает втайне.

Она не стала прямо об этом говорить, но сказала: «Ланьчжи, в будущем людям будет трудно понять твои благие намерения».

«Может показаться, что Имперская гвардия приносит пользу моей армии Цзинь, но на самом деле она также помогает семье Се и возвращает её на правильный путь после упадка».

«Потеря Се Гуана стала огромным ударом для клана Се. И все же некоторые люди до сих пор придерживаются менталитета минимизации потерь и попыток выжить, оставаясь погруженными в былую славу и препятствуя своему прогрессу».

«Они не только не выполнили указания, но и попытались помешать будущему семьи Се, что непростительно».

Се Ланьчжи пристально посмотрела на неё: «Маленькая Феникс тоже видит, что Шан Гуан и Се Ин — будущее семьи Се».

«Семья Се разрушила собственное будущее. Даже будущее низших слоёв общества». Се Ланьчжи подумал о десяти людях, причастных к этому делу, двое из которых были детьми.

Если нежные ростки взращивать с помощью яда тех, кто стоит за кулисами, из них вырастут не столпы общества, а логова воров.

«Дело о контратаке Се Ина не так просто», — сказал Се Ланьчжи. «Кто-то тайно манипулирует этим делом. Даже если я не разберусь с этими семью людьми, те, кто за ними стоит, не оставят их в покое».

«Включая тех двух детей». Поэтому сегодня она отправилась в цензурное управление.

Имперский цензор обнаружил двух детей, причастных к делу, но они были трупами. Два синяка на их шее указывали на то, что они были задушены во сне.

Остальные пятеро были отправлены на задания некоторыми членами семьи Се, и на следующий день их имена были отмечены как «погибшие в бою». Их семьям была спешно выплачена компенсация, и на этом все закончилось.

В число членов семьи Се входил и младший брат Се Цзи, Се Линь.

С тех пор как Се Цзи получил ответ от Се Ланьчжи, он тайно наблюдал за той фракцией внутри клана, которая его поддерживала.

За ними тайно следили, особенно за его младшим братом Се Линем. Но ничего необычного они не обнаружили, и он думал, что просто параноик, пока Цензорат тайно не передал ему информацию.

Затем он узнал, что после того, как дело было предано огласке, причастные к контрабанде членов братства были отправлены в разные места и погибли. Говорилось, что они погибли в бою, но на самом деле он сам их убил.

В клане Се существовал глубокий запрет на внутренние убийства. Даже когда маршал хотел убить своего отца или родственников, это считалось открытой резней, а не убийством.

Покушение, несомненно, перешло все границы дозволенного в семье Се.

Но посланные им люди сказали ему, что ничего не произошло.

Се Цзи рассмеялся, натянутая улыбка не коснулась его глаз. Он закрыл голову руками, совершенно потрясенный тем, что брат не только обманул его, но даже его люди в Тяньцзине были подкуплены им, внешне подчиняясь, но внутренне бросая ему вызов.

Он был поистине жалким генералом.

Зная, что его младший брат тайно замышляет что-то, Се Цзи был полон решимости не позволить ему преуспеть. На следующий день он покинул Тяньцзин один, оставив У Цю письмо об отставке. Он планировал отправиться куда-нибудь в другое место и продолжить занимать пост Великого Генерала Торговой столицы Красной реки. По крайней мере, там не будет междоусобиц, и по крайней мере, будут братья, которые будут искренне ему подчиняться и следовать за ним.

Вместо того чтобы быть марионеткой в Тяньцзине.

Се Цзи наконец понял, что быть Великим Генералом непросто. Даже став Великим Генералом, нельзя стремиться к власти.

Потому что генерал стоит выше маршала.

Вся высшая власть принадлежит Маршалу.

Кто такой Великий Генерал? Великий Генерал их клана Се — это марионетка, стоящая между членами клана и Маршалом.

Если кто-то захочет возвыситься над маршалом, он первым погибнет!

Он наконец понял. Почему никто другой не рассматривал кандидатуру на замену Се Гуану, а только он один?

Из-за маршала.

Маршал неизменно повторяла одно и то же: она отдавала предпочтение генералу Се Цзи. Поэтому, под ее тонким влиянием, члены клана, естественно, встали на его сторону.

Разобравшись во всем и поняв, что такое борьба за власть, Се Цзи был в ужасе и больше не смел прикасаться к подобным вещам.

Тот факт, что Се Цзи оставил заявление об отставке и уехал на запад, в северные регионы, потряс семью Се из Тяньцзина.

Члены семьи Се были озадачены и отправились в дом Се Линя, чтобы потребовать объяснений. Когда все собрались в доме Се Линя, Чжан Цзю вместе с тюремщиками из отдела Шэньсин арестовали Се Линя на глазах у всех.

Не успел Се Лин произнести ни слова, как Чжан Цзю лично выбил ему зубы, засунул в рот кусок ткани и связал его.

Никто из семьи Се не осмелился его остановить, просто потому что у Чжан Цзю на поясе висел маршалский жетон, словно сам маршал присутствовал на церемонии.

Как только Се Линь поступил в Цензорат, он во всём признался. Хай Юнь лично провел расследование в тот же день, а префектура Шуньтянь отправила солдат на поиски семи виновников, но они нашли только трупы. Однако один из трупов был покрыт следами преступлений Се Линя, связанных с интригами против Се Ина, а также всеми сомнительными делами, которые Се Линь совершил в последние годы, и он даже был одним из главных виновников принуждения женщин к проституции. Он избежал наказания только потому, что обманом заставил семью Се из низшего сословия взять вину на себя.

Если мы сейчас наведём порядок, то поймём, что Се Лин был пойман с поличным ещё тогда, и у него были сообщники.

Се Ланьчжи приказал Чжан Цзю арестовать всех сообщников, введя политику нулевой терпимости и категорически запретив кому-либо использовать выкупные деньги для оплаты своих преступлений. Даже оставшиеся в законе Цзинь выкупные деньги, предназначенные для крупных дел или мелких краж, после задержания должны были использоваться в первую очередь для наказания и каторжных работ; выкупные деньги больше не могли использоваться для искупления преступления. Выкупные деньги должны были быть конвертированы в компенсацию жертвам.

Си Ситун объединилась с ней для парной игры, и они тут же перешли к новому порядку.

Он также поручил трём студентам из газетного киоска написать статью об искоренении зла и установлении мира для людей, основанную на деле Се Линя.

Все трое студентов написали разные рассказы в своем собственном стиле, но всех их объединяла тема того, что преступников следует наказывать, а хороших людей — вознаграждать.

Затем Хай Юнь заявил, что преступления Се Линя были чудовищными, на кону бесчисленные жизни, и он непростителен. Его должны были обезглавить в полдень.

Во второй половине дня Се Линя отвели на место казни и обезглавили на глазах у народа, положив конец его грешной жизни.

Смерть Се Линя стала тяжелым ударом для семьи Се. Более того, поскольку именно Се Цзи донес на Се Линя, Се Цзи, по сути, ставил справедливость выше семьи. Поэтому никто не смел критиковать Се Цзи, тем более упоминать титул Великого Генерала.

Се Ланьчжи не намеревался назначать другого Великого Генерала, и вопрос о престолонаследии был временно отложен.

Услышав, что Се Ин несправедливо обидели, Се Шангуан немедленно отправился на её поиски.

Елю Цици прибыла раньше него. Обнаружив соломенную хижину Се Ина, она подозрительно поджидала у двери. Ее лицо покраснело, и она колебалась, стоит ли ей открыть дверь и войти.

Затем Се Ин вынесла из дома корзину для просеивания. Сегодня двое чиновников договорились, что она будет собирать коровий навоз на цементной дороге. Если она соберет десять корзин, то сможет пораньше вернуться домой и помочь матери постирать одежду для других.

Как только она вышла на улицу, то заметила Елю Цици и почувствовала, что та ей знакома.

Увидев её, Елю Цици заикнулась: «Я, я, я, я, я».

Се Ин: ?

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 21.01.2022 20:07:41 по 22.01.2022 20:29:08!

Спасибо маленькому ангелочку, который поливал питательным раствором: Хунъянь (5 бутылок);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 161. Культурное противостояние, вызванное народными историями.

Три рассказа, опубликованные в газетных киосках и основанные на жизни Хай Юня, называются «Справедливость во всей красе: принуждение добродетельной женщины к проституции», «Справедливость во всей красе: соучастие в деятельности тирана» и «Справедливость во всей красе: ясное зеркало, отражающее несправедливость».

Чтобы семью Се не заклеймили как абсолютно порочную, трое студентов специально включили в книгу две истории, в которых члены семьи Се в знак праведного негодования осуждали своих родственников.

Эти персонажи представляют собой сочетание способностей к раскрытию дел Хай Юня и Се Ши, и их зовут Ди Гунмин.

Образ Ди Гунмина внезапно возник в виде народных сказок. Он мгновенно прославился по всей стране, его слава распространилась повсюду. Даже простые люди из племен сюнну и других кочевых племен рассказывали истории о неподкупности Ди Гунмина. Это в полной мере демонстрирует силу культуры Центральных равнин и еще раз доказывает, что, несмотря на раздробленность региона в конце династии Цзинь, чувство культурной идентичности оставалось удивительно высоким.

Се Ланьчжи не ожидала такого хорошего результата; она лишь внесла небольшое предложение, и «Маленький Феникс» прославил его по всей стране. Чем популярнее становились эти три истории, тем больше они демонстрировали, что простые люди, независимо от страны, глубоко ненавидят тех, кто порочен и угнетает добрых.

Эта волна культурного экспорта также вызвала большой резонанс среди конфуцианских ученых. Мнения по поводу этой истории разделились: одни критиковали трех студентов за разжигание беспорядков среди населения.

Трое великих конфуцианских учёных хотели проклясть его, потому что это не соответствовало их строгим иерархическим ценностям. Они были потрясены, узнав, что история, ставшая сенсацией, была написана их собственным сыном.

Трое конфуцианских учёных тут же замолчали, погрузившись в размышления. В конце концов, публичное порицание сыновей, несомненно, будет воспринято как вина отца за то, что он ненадлежащим образом их воспитал. Это только обернётся против них самих. Кроме того, их сыновья не совершили ничего совершенно аморального; их поведение было просто неподобающим и, логически рассуждая, отчасти простительным.

Более того, слава их сыновей принесла им почет.

Псевдоним этих трех студентов: Мэнси Сансян.

Поэтому он стал известен во всем мире.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214