Chapter 193

«Отец, тебе очень грустно видеть своего ничтожного сына таким, как я?» — сказал он, и Ши Ян неопределенно положил руку на плечо жены. Жена выглядела одновременно неуверенной и виноватой, ее взгляд метался по сторонам.

Ши Ян тут же расширил глаза и попытался издать хоть какой-то звук, словно что-то перекрыло ему горло, не давая выплеснуть гнев.

Госпоже Ши было за сорок, но она все еще обладала очаровательной внешностью. Никто не ожидал, что ее внебрачный сын завяжет отношения со своей старшей матерью и изменит отцу.

Увидев униженное и обиженное выражение лица отца, Ши Ян вздохнул с облегчением: «Папа, я на самом деле гораздо более добросовестный, чем ты».

«По крайней мере, я не буду убивать мать и оставлю ребенка себе. Я пощажу жизнь своего брата, потому что его много лет воспитывала моя тетя».

Ши Ян хотел встать с постели, но его тело было неподвижно, как каменная плита, и у него не было сил, не говоря уже о том, чтобы подняться.

Он ворчал без умолку, глаза его были налиты кровью от гнева, эмоции зашкаливали, он был на грани обморока, пока наконец его грудь не вздрогнула, когда он попытался дышать.

«Отец, но я не хочу, чтобы мой старший брат жил такой несчастной жизнью». Ши Ян был полон ненависти, и его лицо стало свирепым: «С детства и до зрелости он всегда был старшим сыном и братом, на которого все равнялись. Даже старые генералы стремились выдать за него замуж своих дочерей и заключить с ним брачный союз».

«Но мне понравилась только служанка, а он её возжелал. В ту же ночь он похитил её и бросил в военный лагерь, чтобы там её изнасиловали другие».

«И ты, и твой отец — звери, поэтому ты и родил такого зверя, как я, отец!»

Говоря это, он велел жене дать лекарство, а сам, стоя позади неё на страже, сказал: «Один зверь убивает другого зверя и занимает его место. Отец, думаю, ты не возражаешь. В каждой волчьей стае есть волчий царь, и как только царь состарится, молодой и сильный волк должен занять твоё место. И позаботься также о своей женщине».

Ши Ян беспомощно наблюдал, как женщина, которую он почитал, разжала ему рот и силой впихнула ему в горло лечебный суп. Он несколько раз подавился, вынужденный проглотить большую миску супа, его лицо покраснело от удушья, затем последовала мучительная гримаса, из рта и носа потекла кровь, и вскоре губы почернели. Наконец, он наклонил голову набок и испустил последний вздох.

Ши Ян взял миску, осторожно поставил ее на стол, затем достал кинжал, закрыл рот женщине и заколол ее насмерть.

Ши Ян бросил тело на землю, вытер кровь, и в этот момент в дверь вошли двое человек.

«Генерал, мы займемся телом. А теперь делайте, что вам нужно».

Ши Ян сунул кинжал обратно в карман и от души рассмеялся: «Конечно, как я мог ослушаться приказов своего господина?»

«Я отплачу за доброту своего господина, даже если это будет означать мою смерть».

Двое мужчин холодно произнесли: «Хозяин не забудет заслуги генерала».

«Как и прежде, продолжайте внедрять это».

Ши Ян послушно ответил: «Да, госпожа. Как и в тот раз, когда я спровоцировал царство Ши на вторжение в царство Юэ, я знаю, что делать».

Когда Се Ланьчжи прибыла на границу, было уже седьмое число месяца. Из государственного дворца Ши пришло известие о смерти Ши Яна. Перед лицом этого старого генерала, которого она никогда раньше не встречала, старика, когда-то противника Се Чжэнжуна, Се Ланьчжи испытывала смешанные чувства.

Она вошла в Гуанчэн по границе, где её уже ждали Се Мин и другие генералы. Она привела в военный лагерь 10 000 императорских гвардейцев, 10 пушек и 100 ядер.

Десять пушек ошеломили Се Мина и других деревенщин из армии. Он слышал, что маршал всегда тратит много денег на металлолом, и считал это пустой тратой денег. Но он никак не ожидал, что маршал действительно добьётся своего.

И там десять дверей.

Спешившись, Се Ланьчжи отправилась в резиденцию генерала в Гуанчэне и провела импровизированное собрание, чтобы выразить почтение Ши Яну. Она также поручила людям внимательно следить за новостями из семьи Ши.

Теперь, когда она прибыла, королевство Юэ не смеет действовать опрометчиво. В конце концов, королевство Ши все еще номинально является ее вассальным государством, и она, конечно же, не оставит его в покое, если попытается навредить вассальному государству, находящемуся у нее на глазах.

Благодаря своему географическому положению и тесным связям с сюнну, государство Юэ номинально не являлось вассальным государством. Хотя царь Чжэн Фу из Юэ утверждал, что является подданным столицы, Тяньцзин, он никогда не уточнял, чьим подданным он является или чьему правителю служит.

Но Ши Ян лично представил Се Ланьчжи как своего учителя.

Се Ланьчжи не была связана так называемой системой дани; она просто хотела поддерживать определенный порядок и железной рукой наказывать тех, кто нарушал правила.

«Се Мин, какую информацию выяснили посланные тобой люди?»

Се Мин сказал: «Ши Ян был бессилен изменить ситуацию прошлой ночью и скончался. Королевство Ши теперь разделено на две части».

«В прошлом месяце внебрачный сын Ши Ян подчинился Девяти Цзинь. Он не согласился со старшим сыном Ши Цзянем по политическим вопросам. Теперь каждый из них разделил свои войска пополам и начал собирать силы на территории префектуры Ши».

«Народ во главе с Ши Яном даже поднял знамя разделения страны на Север и Юг».

Затем другой молодой генерал сказал: «Ши Ян никогда не пользовался особым уважением и не выделялся, но в прошлом месяце он внезапно снискал расположение отца благодаря своим многочисленным заслугам и работе по сбору зерна для правительства государства Ши».

«Я думал, что большинство генералов последуют за Ши Цзянем, но никак не ожидал, что половина из них последует за Ши Яном, который только что прославился».

Сбор войск свидетельствует о скором начале войны.

На данном этапе внутренние распри были бы неразумны.

Се Ланьчжи поднял бровь, чувствуя, что Ши Ян, появившийся ниоткуда, больше похож на человека, ставшего высокомерным и эксцентричным после прихода к власти.

Она спросила: «Есть ли у Ши Яна какие-нибудь особые навыки?»

«Я слышал, что он женился на купчихе, известной как вдова, находившаяся под его командованием. Благодаря её поддержке он привлёк к себе большое количество военачальников», — сказал Се Мин. — «Эта купчиха весьма способная. Говорят, что по меньшей мере половина зерновых полей в государстве Ши находится под её контролем. Ши Ян пользовался её расположением и женился на ней. Естественно, эти военачальники знают, чьи интересы следует отстаивать».

Се Ланьчжи замолчал.

Странное чувство в её сердце усиливалось. Неужели половина военачальников префектуры царства Ши перешла на сторону Ши Яна всего за один месяц? Неужели другая сторона прибегла к какому-то методу?

Или нет...?

Се Ланьчжи спросил: «Что происходит в Юэ?»

Се Мин сказал: «Согласно информации от шпионов Западной гвардии, королевство Юэ обладает большим количеством огнестрельного оружия, о котором королевство Ху Сюнну, по-видимому, не до конца осведомлено».

«Более того, в этот раз царство Юэ сблизилось с Аба На, вторым принцем Ху Сюнну».

«Сюнну также были потрясены внезапным появлением такого количества оружия в царстве Юэ и теперь начали отправлять послов в царство Юэ для проведения расследования».

Се Ланьчжи сказал: «Вы хотите сказать, что царство Ши сделало первый шаг, вынудив царство Юэ раскрыть свое оружие?»

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 19:50:02 23 января 2022 года по 20:18:01 24 января 2022 года!

Спасибо маленькому ангелу, бросившему мину: «Плавающие облака и серые собаки» (1);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: orcanasa, Floating Clouds и Grey Dogs (10 бутылок); Dew From Tonight White (2 бутылки); Xinxin (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 165. Сдерживание великой державы в конце династии Цзинь.

Неудивительно, что после начала войны новости из Южно-Центральных равнин сообщали не о том, что царство Ши первым вторглось и навлекло на себя беды, а о том, что царство Юэ навлекло на себя катастрофу. Царство Юэ, будучи небольшой страной, обладало большим количеством огнестрельного оружия и внезапно стало еще одной угрозой со стороны чужеземной расы в глазах жителей Южно-Центральных равнин.

Се Мин сказал: «Маршал, у нас десять колесных орудий типа 94. Как вы думаете, когда нам следует начать атаку?»

«Не спешите. Королевство Юэ не посмеет предпринимать необдуманные шаги, — сказал Се Ланьчжи. — Еще не поздно начать наступление, после того как мы выясним сильные и слабые стороны обеих стран».

Но прежде чем это сделать, ей нужно было преподать урок армии Юэ, чтобы остановить их высокомерие. Южно-Центральные равнины были превосходящей страной не только потому, что они были обширны и богаты ресурсами, но и потому, что их оружие превосходило их.

Се Ланьчжи приказал Се Мину взять пушку и обстрелять Минбао на границе с Вьетнамом. Это должно было стать первым шагом для запугивания противника.

Се Мин повел своих людей, толкая пушку. Все спрятались за железными щитами, боясь показаться на глаза из страха быть застреленными. Они уже стали свидетелями ужасной участи солдат царства Ши. Они не могли допустить, чтобы их собственные люди постигла та же участь.

Се Мингран поднял свой щит перед артиллеристами. Артиллеристы поправили дуло, затем подожгли фитиль с помощью огнива. Колесная пушка типа 94 взревела, выбив пепел из небольшого окна крепости Минбао. Было произведено еще пять выстрелов, превративших одну сторону каменной стены крепости в пепел и разбросавших обломки.

Пушки были гораздо мощнее огнестрельного оружия. Казалось, артиллеристы противника исчезли, уже не такие высокомерные, как несколько дней назад. Они целенаправленно обстреливали одиночных солдат, чтобы проверить свою огневую мощь, и Се Бин уже потерял из-за этого более десятка человек.

Се Мин вспомнил о павших братьях и попросил у солдата разрешения сделать еще один выстрел, на этот раз целясь в железные ворота.

Солдат произвел еще один выстрел, который попал в железные ворота, в результате чего они обрушились.

На этот раз армия Юэ у Минбао наконец-то предприняла попытку отступления, но это было лишь отступление. Минбао на границе представлял собой всего лишь укрепленную стену, использовавшуюся для обороны. Настоящие пограничные ворота находились за ней.

Се Мин не стал начинать атаку.

Вьетнамские войска, находившиеся за Минбао, были в ужасе.

Местный генерал доложил королю Чжэн Фу, что великий маршал Се прибыл на границу и что шесть пушечных выстрелов прорвали оборону первого барбакана Минбао. Пострадавших пока не было, но многие были так напуганы, что обмочились. Никто с оружием не осмеливался выходить на улицу.

Стрелок смотрел на щит, не смея тратить пули и тем более не смея обидеть Се Бина, который все еще находился в пылу момента.

В конце концов, их главный маршал находится прямо на границе. Если они откроют огонь, главный маршал противника воспримет это как вызов. Если между двумя странами действительно начнётся война, ни одна из них не выиграет.

Се Мин вернулся со всеми, чувствуя себя невероятно счастливым. Он потрогал пушку, словно горячую картошку, и похвастался ею перед ним.

Он надеялся, что главный маршал немедленно отдаст приказ о нападении.

Се Ланьчжи очень хотела затеять драку, но прекрасно знала, насколько важна Юэ для Акины. Если бы она начала ссору, Акина обязательно бы вмешалась.

Сейчас в царской семье сюнну бушуют внутренние распри; зачем ей сеять смуту и приносить выгоду врагу? Вместо этого ей следует наблюдать за развитием событий на границе.

Особенно Аба.

Оказалось, что не только Акина проявил дальновидность, разработав огнестрельное оружие; среди ху и сюнну были и другие, кто понимал силу огнестрельного оружия и использовал его в своих интересах.

«Пусть устраивают сцену, чем хаотичнее, тем лучше».

Ситуация в царстве Гуннов действительно соответствовала предположениям Се Ланьчжи.

Акина ежедневно терпел боль и получил известие о том, что его младший брат, Аба, пытается переманить его человека. Главный ученик вождя мохистов перешел на сторону Абы и отправил ему большое количество оружия.

Затем он обучил жителей Абы изготовлению огнестрельного оружия — навыку, который распространился до наших дней и даже привлек внимание царства Юэ. Территория Абы находилась на сто ли ближе к Юэ, чем его собственная. Он использовал это географическое преимущество, чтобы сначала установить контроль над Юэ.

А ещё был Чжэн Фу, правитель царства Юэ.

Акина сжал кулаки: «Как он смеет меня предавать!»

Стоящий рядом с ним царственный шаман с большой обеспокоенностью сказал: «Ваше Величество, вы не спланировали всё заранее. Развитие продвинутых боевых искусств — это предвидение будущего и чрезмерное использование имеющихся ресурсов».

«Я просто не ожидал, что даже изменение взглядов вашего брата повлияет на его отношение к применению огнестрельного оружия».

Национальный шаман говорил тактично, не желая провоцировать Акину.

Акина, однако, прекрасно понимал, что изменение хода истории вызовет перемены и цепную реакцию в мире. Он просто не предполагал, что эти древние люди окажутся гораздо проницательнее, чем он себе представлял; половина технологий, которые он кропотливо накапливал в течение десяти лет, была украдена в одно мгновение.

«Найдите старшего ученика Великого Мастера и безжалостно убейте его».

Национальный колдун сказал: «Ваше Величество, вы должны знать, что даже без главного ученика другие будут подкуплены. Эти технологии необходимо разрабатывать прямо сейчас, и если вы будете подрывать моральный дух людей, это нанесет вам ущерб».

Акина сказала: «Пора действовать против Абаны».

«Моему второму брату по-прежнему нужен мой четвертый брат, чтобы его закалить».

Четвертым братом Акины был Апоху.

Ху Сюнну немедленно мобилизовал войска, и жители Акины воспользовались враждой между Абой и Апоху, чтобы спровоцировать конфликт между их армиями на границе, что привело к кровопролитию с обеих сторон.

Обе их армии оказались неподалеку от Красной реки.

Ли Ли получил разведывательные данные от вражеских солдат и провел три дня и три ночи на базе, обдумывая, как предотвратить нападение противника. Кроме того, маршал передал ему сто минометов.

Как раз когда он раздумывал, стоит ли пригласить Се Цзи в горы, с другой стороны границы раздалась серия бомбардировок, сотрясавших землю и свидетельствовавших о том, что обе стороны ведут ожесточенные бои.

Услышав шум, жители Ху испугались настолько, что не могли спать по ночам. Некоторые из самых смелых даже поднялись в горы вместе с армией, чтобы нести дозор. Они стали свидетелями ожесточенного столкновения армий Абы и Апоху, битвы, которая уже не была традиционным сражением с применением холодного оружия.

Вместо этого они увидели невиданное ранее огневое построение, которое осыпало вершину холма бесчисленными искрами, словно падающие с неба звезды. Под покровом ночи плотно сгруппированные искры покрыли вершину холма, один взрыв погас, затем другой, словно петарды, взрывающиеся на половине неба.

Всю ночь велись бои между противоборствующими сторонами, и жители Хунхэ понятия не имели, что там происходит.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214