Capítulo 193

«Отец, тебе очень грустно видеть своего ничтожного сына таким, как я?» — сказал он, и Ши Ян неопределенно положил руку на плечо жены. Жена выглядела одновременно неуверенной и виноватой, ее взгляд метался по сторонам.

Ши Ян тут же расширил глаза и попытался издать хоть какой-то звук, словно что-то перекрыло ему горло, не давая выплеснуть гнев.

Госпоже Ши было за сорок, но она все еще обладала очаровательной внешностью. Никто не ожидал, что ее внебрачный сын завяжет отношения со своей старшей матерью и изменит отцу.

Увидев униженное и обиженное выражение лица отца, Ши Ян вздохнул с облегчением: «Папа, я на самом деле гораздо более добросовестный, чем ты».

«По крайней мере, я не буду убивать мать и оставлю ребенка себе. Я пощажу жизнь своего брата, потому что его много лет воспитывала моя тетя».

Ши Ян хотел встать с постели, но его тело было неподвижно, как каменная плита, и у него не было сил, не говоря уже о том, чтобы подняться.

Он ворчал без умолку, глаза его были налиты кровью от гнева, эмоции зашкаливали, он был на грани обморока, пока наконец его грудь не вздрогнула, когда он попытался дышать.

«Отец, но я не хочу, чтобы мой старший брат жил такой несчастной жизнью». Ши Ян был полон ненависти, и его лицо стало свирепым: «С детства и до зрелости он всегда был старшим сыном и братом, на которого все равнялись. Даже старые генералы стремились выдать за него замуж своих дочерей и заключить с ним брачный союз».

«Но мне понравилась только служанка, а он её возжелал. В ту же ночь он похитил её и бросил в военный лагерь, чтобы там её изнасиловали другие».

«И ты, и твой отец — звери, поэтому ты и родил такого зверя, как я, отец!»

Говоря это, он велел жене дать лекарство, а сам, стоя позади неё на страже, сказал: «Один зверь убивает другого зверя и занимает его место. Отец, думаю, ты не возражаешь. В каждой волчьей стае есть волчий царь, и как только царь состарится, молодой и сильный волк должен занять твоё место. И позаботься также о своей женщине».

Ши Ян беспомощно наблюдал, как женщина, которую он почитал, разжала ему рот и силой впихнула ему в горло лечебный суп. Он несколько раз подавился, вынужденный проглотить большую миску супа, его лицо покраснело от удушья, затем последовала мучительная гримаса, из рта и носа потекла кровь, и вскоре губы почернели. Наконец, он наклонил голову набок и испустил последний вздох.

Ши Ян взял миску, осторожно поставил ее на стол, затем достал кинжал, закрыл рот женщине и заколол ее насмерть.

Ши Ян бросил тело на землю, вытер кровь, и в этот момент в дверь вошли двое человек.

«Генерал, мы займемся телом. А теперь делайте, что вам нужно».

Ши Ян сунул кинжал обратно в карман и от души рассмеялся: «Конечно, как я мог ослушаться приказов своего господина?»

«Я отплачу за доброту своего господина, даже если это будет означать мою смерть».

Двое мужчин холодно произнесли: «Хозяин не забудет заслуги генерала».

«Как и прежде, продолжайте внедрять это».

Ши Ян послушно ответил: «Да, госпожа. Как и в тот раз, когда я спровоцировал царство Ши на вторжение в царство Юэ, я знаю, что делать».

Когда Се Ланьчжи прибыла на границу, было уже седьмое число месяца. Из государственного дворца Ши пришло известие о смерти Ши Яна. Перед лицом этого старого генерала, которого она никогда раньше не встречала, старика, когда-то противника Се Чжэнжуна, Се Ланьчжи испытывала смешанные чувства.

Она вошла в Гуанчэн по границе, где её уже ждали Се Мин и другие генералы. Она привела в военный лагерь 10 000 императорских гвардейцев, 10 пушек и 100 ядер.

Десять пушек ошеломили Се Мина и других деревенщин из армии. Он слышал, что маршал всегда тратит много денег на металлолом, и считал это пустой тратой денег. Но он никак не ожидал, что маршал действительно добьётся своего.

И там десять дверей.

Спешившись, Се Ланьчжи отправилась в резиденцию генерала в Гуанчэне и провела импровизированное собрание, чтобы выразить почтение Ши Яну. Она также поручила людям внимательно следить за новостями из семьи Ши.

Теперь, когда она прибыла, королевство Юэ не смеет действовать опрометчиво. В конце концов, королевство Ши все еще номинально является ее вассальным государством, и она, конечно же, не оставит его в покое, если попытается навредить вассальному государству, находящемуся у нее на глазах.

Благодаря своему географическому положению и тесным связям с сюнну, государство Юэ номинально не являлось вассальным государством. Хотя царь Чжэн Фу из Юэ утверждал, что является подданным столицы, Тяньцзин, он никогда не уточнял, чьим подданным он является или чьему правителю служит.

Но Ши Ян лично представил Се Ланьчжи как своего учителя.

Се Ланьчжи не была связана так называемой системой дани; она просто хотела поддерживать определенный порядок и железной рукой наказывать тех, кто нарушал правила.

«Се Мин, какую информацию выяснили посланные тобой люди?»

Се Мин сказал: «Ши Ян был бессилен изменить ситуацию прошлой ночью и скончался. Королевство Ши теперь разделено на две части».

«В прошлом месяце внебрачный сын Ши Ян подчинился Девяти Цзинь. Он не согласился со старшим сыном Ши Цзянем по политическим вопросам. Теперь каждый из них разделил свои войска пополам и начал собирать силы на территории префектуры Ши».

«Народ во главе с Ши Яном даже поднял знамя разделения страны на Север и Юг».

Затем другой молодой генерал сказал: «Ши Ян никогда не пользовался особым уважением и не выделялся, но в прошлом месяце он внезапно снискал расположение отца благодаря своим многочисленным заслугам и работе по сбору зерна для правительства государства Ши».

«Я думал, что большинство генералов последуют за Ши Цзянем, но никак не ожидал, что половина из них последует за Ши Яном, который только что прославился».

Сбор войск свидетельствует о скором начале войны.

На данном этапе внутренние распри были бы неразумны.

Се Ланьчжи поднял бровь, чувствуя, что Ши Ян, появившийся ниоткуда, больше похож на человека, ставшего высокомерным и эксцентричным после прихода к власти.

Она спросила: «Есть ли у Ши Яна какие-нибудь особые навыки?»

«Я слышал, что он женился на купчихе, известной как вдова, находившаяся под его командованием. Благодаря её поддержке он привлёк к себе большое количество военачальников», — сказал Се Мин. — «Эта купчиха весьма способная. Говорят, что по меньшей мере половина зерновых полей в государстве Ши находится под её контролем. Ши Ян пользовался её расположением и женился на ней. Естественно, эти военачальники знают, чьи интересы следует отстаивать».

Се Ланьчжи замолчал.

Странное чувство в её сердце усиливалось. Неужели половина военачальников префектуры царства Ши перешла на сторону Ши Яна всего за один месяц? Неужели другая сторона прибегла к какому-то методу?

Или нет...?

Се Ланьчжи спросил: «Что происходит в Юэ?»

Се Мин сказал: «Согласно информации от шпионов Западной гвардии, королевство Юэ обладает большим количеством огнестрельного оружия, о котором королевство Ху Сюнну, по-видимому, не до конца осведомлено».

«Более того, в этот раз царство Юэ сблизилось с Аба На, вторым принцем Ху Сюнну».

«Сюнну также были потрясены внезапным появлением такого количества оружия в царстве Юэ и теперь начали отправлять послов в царство Юэ для проведения расследования».

Се Ланьчжи сказал: «Вы хотите сказать, что царство Ши сделало первый шаг, вынудив царство Юэ раскрыть свое оружие?»

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 19:50:02 23 января 2022 года по 20:18:01 24 января 2022 года!

Спасибо маленькому ангелу, бросившему мину: «Плавающие облака и серые собаки» (1);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: orcanasa, Floating Clouds и Grey Dogs (10 бутылок); Dew From Tonight White (2 бутылки); Xinxin (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 165. Сдерживание великой державы в конце династии Цзинь.

Неудивительно, что после начала войны новости из Южно-Центральных равнин сообщали не о том, что царство Ши первым вторглось и навлекло на себя беды, а о том, что царство Юэ навлекло на себя катастрофу. Царство Юэ, будучи небольшой страной, обладало большим количеством огнестрельного оружия и внезапно стало еще одной угрозой со стороны чужеземной расы в глазах жителей Южно-Центральных равнин.

Се Мин сказал: «Маршал, у нас десять колесных орудий типа 94. Как вы думаете, когда нам следует начать атаку?»

«Не спешите. Королевство Юэ не посмеет предпринимать необдуманные шаги, — сказал Се Ланьчжи. — Еще не поздно начать наступление, после того как мы выясним сильные и слабые стороны обеих стран».

Но прежде чем это сделать, ей нужно было преподать урок армии Юэ, чтобы остановить их высокомерие. Южно-Центральные равнины были превосходящей страной не только потому, что они были обширны и богаты ресурсами, но и потому, что их оружие превосходило их.

Се Ланьчжи приказал Се Мину взять пушку и обстрелять Минбао на границе с Вьетнамом. Это должно было стать первым шагом для запугивания противника.

Се Мин повел своих людей, толкая пушку. Все спрятались за железными щитами, боясь показаться на глаза из страха быть застреленными. Они уже стали свидетелями ужасной участи солдат царства Ши. Они не могли допустить, чтобы их собственные люди постигла та же участь.

Се Мингран поднял свой щит перед артиллеристами. Артиллеристы поправили дуло, затем подожгли фитиль с помощью огнива. Колесная пушка типа 94 взревела, выбив пепел из небольшого окна крепости Минбао. Было произведено еще пять выстрелов, превративших одну сторону каменной стены крепости в пепел и разбросавших обломки.

Пушки были гораздо мощнее огнестрельного оружия. Казалось, артиллеристы противника исчезли, уже не такие высокомерные, как несколько дней назад. Они целенаправленно обстреливали одиночных солдат, чтобы проверить свою огневую мощь, и Се Бин уже потерял из-за этого более десятка человек.

Се Мин вспомнил о павших братьях и попросил у солдата разрешения сделать еще один выстрел, на этот раз целясь в железные ворота.

Солдат произвел еще один выстрел, который попал в железные ворота, в результате чего они обрушились.

На этот раз армия Юэ у Минбао наконец-то предприняла попытку отступления, но это было лишь отступление. Минбао на границе представлял собой всего лишь укрепленную стену, использовавшуюся для обороны. Настоящие пограничные ворота находились за ней.

Се Мин не стал начинать атаку.

Вьетнамские войска, находившиеся за Минбао, были в ужасе.

Местный генерал доложил королю Чжэн Фу, что великий маршал Се прибыл на границу и что шесть пушечных выстрелов прорвали оборону первого барбакана Минбао. Пострадавших пока не было, но многие были так напуганы, что обмочились. Никто с оружием не осмеливался выходить на улицу.

Стрелок смотрел на щит, не смея тратить пули и тем более не смея обидеть Се Бина, который все еще находился в пылу момента.

В конце концов, их главный маршал находится прямо на границе. Если они откроют огонь, главный маршал противника воспримет это как вызов. Если между двумя странами действительно начнётся война, ни одна из них не выиграет.

Се Мин вернулся со всеми, чувствуя себя невероятно счастливым. Он потрогал пушку, словно горячую картошку, и похвастался ею перед ним.

Он надеялся, что главный маршал немедленно отдаст приказ о нападении.

Се Ланьчжи очень хотела затеять драку, но прекрасно знала, насколько важна Юэ для Акины. Если бы она начала ссору, Акина обязательно бы вмешалась.

Сейчас в царской семье сюнну бушуют внутренние распри; зачем ей сеять смуту и приносить выгоду врагу? Вместо этого ей следует наблюдать за развитием событий на границе.

Особенно Аба.

Оказалось, что не только Акина проявил дальновидность, разработав огнестрельное оружие; среди ху и сюнну были и другие, кто понимал силу огнестрельного оружия и использовал его в своих интересах.

«Пусть устраивают сцену, чем хаотичнее, тем лучше».

Ситуация в царстве Гуннов действительно соответствовала предположениям Се Ланьчжи.

Акина ежедневно терпел боль и получил известие о том, что его младший брат, Аба, пытается переманить его человека. Главный ученик вождя мохистов перешел на сторону Абы и отправил ему большое количество оружия.

Затем он обучил жителей Абы изготовлению огнестрельного оружия — навыку, который распространился до наших дней и даже привлек внимание царства Юэ. Территория Абы находилась на сто ли ближе к Юэ, чем его собственная. Он использовал это географическое преимущество, чтобы сначала установить контроль над Юэ.

А ещё был Чжэн Фу, правитель царства Юэ.

Акина сжал кулаки: «Как он смеет меня предавать!»

Стоящий рядом с ним царственный шаман с большой обеспокоенностью сказал: «Ваше Величество, вы не спланировали всё заранее. Развитие продвинутых боевых искусств — это предвидение будущего и чрезмерное использование имеющихся ресурсов».

«Я просто не ожидал, что даже изменение взглядов вашего брата повлияет на его отношение к применению огнестрельного оружия».

Национальный шаман говорил тактично, не желая провоцировать Акину.

Акина, однако, прекрасно понимал, что изменение хода истории вызовет перемены и цепную реакцию в мире. Он просто не предполагал, что эти древние люди окажутся гораздо проницательнее, чем он себе представлял; половина технологий, которые он кропотливо накапливал в течение десяти лет, была украдена в одно мгновение.

«Найдите старшего ученика Великого Мастера и безжалостно убейте его».

Национальный колдун сказал: «Ваше Величество, вы должны знать, что даже без главного ученика другие будут подкуплены. Эти технологии необходимо разрабатывать прямо сейчас, и если вы будете подрывать моральный дух людей, это нанесет вам ущерб».

Акина сказала: «Пора действовать против Абаны».

«Моему второму брату по-прежнему нужен мой четвертый брат, чтобы его закалить».

Четвертым братом Акины был Апоху.

Ху Сюнну немедленно мобилизовал войска, и жители Акины воспользовались враждой между Абой и Апоху, чтобы спровоцировать конфликт между их армиями на границе, что привело к кровопролитию с обеих сторон.

Обе их армии оказались неподалеку от Красной реки.

Ли Ли получил разведывательные данные от вражеских солдат и провел три дня и три ночи на базе, обдумывая, как предотвратить нападение противника. Кроме того, маршал передал ему сто минометов.

Как раз когда он раздумывал, стоит ли пригласить Се Цзи в горы, с другой стороны границы раздалась серия бомбардировок, сотрясавших землю и свидетельствовавших о том, что обе стороны ведут ожесточенные бои.

Услышав шум, жители Ху испугались настолько, что не могли спать по ночам. Некоторые из самых смелых даже поднялись в горы вместе с армией, чтобы нести дозор. Они стали свидетелями ожесточенного столкновения армий Абы и Апоху, битвы, которая уже не была традиционным сражением с применением холодного оружия.

Вместо этого они увидели невиданное ранее огневое построение, которое осыпало вершину холма бесчисленными искрами, словно падающие с неба звезды. Под покровом ночи плотно сгруппированные искры покрыли вершину холма, один взрыв погас, затем другой, словно петарды, взрывающиеся на половине неба.

Всю ночь велись бои между противоборствующими сторонами, и жители Хунхэ понятия не имели, что там происходит.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148