Chapter 242

Торговцы из семьи Се в Луочуане начали сталкиваться с трудностями один за другим. Они массово бежали, расселяясь по разным местам.

Се Цзи получил известие о нападении на своих людей. Он отправился к ним и узнал, что торговцы из Лочуаня воспользовались ситуацией, чтобы захватить их имущество в Северном регионе. Се Цзи был в ярости.

Узнав, что луочуаньские торговцы пользуются царящим хаосом, Ли Ли немедленно отправил посланника на переговоры с Северными регионами. Получив известие, власти Северного Луочуаня приказали луочуаньским торговцам вернуть имущество семье Се и освободить арестованных.

Члены семьи Се бежали в Ифань вместе со своим имуществом, и теперь им неудобно возвращаться в Тяньцзин, поэтому у них нет другого выбора, кроме как остаться в Тяньцзине.

Еще до того, как они смогли напрямую противостоять сюнну, они уже столкнулись с предательством со стороны собственных соплеменников.

Это крайне расстроило Се Цзи, который полностью утратил чувство безопасности в Северном регионе. Ли Ли не смог убедить Се Цзи фактами, поэтому ему оставалось лишь попытаться компенсировать семье Се ущерб за счет собственных личных средств.

Учитывая искренность Ли Ли, Се Цзи ничего не оставалось, кроме как уступить.

«Мы не можем позволить себе отвлекаться на проблемы тыла. В противном случае это нанесет ущерб военным усилиям».

Се Цзи вздохнул и сказал: «Ваше Высочество, как я мог не знать? Даже если я вам доверяю, это не значит, что скрытые опасности исчезнут».

Ли Ли посчитал, что это не выход. Он отправил людей в надежде, что Бэй Ло сможет управлять тылом во время войны.

Бэй Ло уже сталкивался с несколькими подобными вопросами; это было не чем иным, как битвой. Однако еще до начала битвы требования продолжали поступать одно за другим.

Это несколько расстроило Бэй Ло. Однако, поскольку это были всего лишь незначительные просьбы, он их удовлетворил.

Затем группа беженцев ограбила торговцев из Луочуаня, причем торговцы перевозили дань, которая по праву причиталась Бэйлуо. Разъяренный кражей, Бэйлуо немедленно отправил войска, чтобы перекрыть территорию между Ифанем и Луочуанем, что привело к очередному восстанию беженцев.

Вскоре беспорядки вспыхнули и в другом месте. На этот раз это был Луэрцю, где старые силы собрали армию и сдались городу. Елю Вэнь немедленно отправил войска, чтобы уничтожить их, и даже ввел систему коллективных наказаний, казнив родственников старых сил одного за другим, устроив резню.

В результате погибли невинные люди. Жителей города оттеснили в сторону Луочуаня.

Бэй Ло был совершенно ошеломлен. Что же делает его сын? Он немедленно послал кого-то проверить, но Елю Вэнь придумал отговорку, заявив, что это делается для обеспечения безопасного открытия реки Луэрцю для всех стран. Он утверждал, что это вопрос национальных интересов, которые нельзя нарушать. Затем Елю Вэнь также отправил таможенные пошлины за месяц в размере 300 000.

Это выше, чем годовой доход и расходы города Лочуань.

Бэй Ло получил ощутимые выгоды, лишь напоминая сыну о необходимости поддерживать порядок. Остальные вопросы он бы решил сам, но его отношение к Ли Ли было совершенно иным.

Оба действия, как Бэйлуо, так и Елю Вэнь, были известны обеим сторонам.

Дан Юхоу стоял в Луэрцю, с удовлетворением глядя на два порта, открывшихся для родины. Люди Второго принца в данный момент строили дорогу, десятимильную дорогу, которая должна была вести прямо к городским воротам.

Он ступил на затвердевший цемент, восхищаясь его доступностью и прочностью. Он не мог не воскликнуть: «Центральные равнины Южного Китая действительно изобилуют талантами. Они открыли то, чего еще не открыла даже наша страна».

«После этой битвы я также открою здесь цементный завод, чтобы жители моей родины могли пользоваться этой недорогой и долговечной дорогой».

Второй принц Елю Вэнь, сидевший в кресле рядом с ним, отпил чаю и с улыбкой сказал: «В этой битве проиграл только Ли Ли».

«Бедный наследный принц Северного региона до сих пор ничего не знает». Он понятия не имеет, что стал промежуточным звеном между двумя странами.

Заметив его неторопливое поведение, Шань Юхоу напомнил ему: «Помимо тебя и моих людей, в Лочуане есть и другие, кто сеет смуту».

«Второй принц, не будьте неосторожны. Ваши восемь генералов — это урок, который вы никогда не забудете».

Услышав это, выражение лица Елю Вэня мгновенно стало крайне зловещим: «На этот раз я ни в коем случае не позволю этим предателям навредить моим интересам».

Дэн Юхоу, похоже, не поверил Елю Вэню, потому что его уже однажды обманули.

Люди Елю Вэня в Лочуане арестовали множество шпионов, тайно распространявших информацию. Большинство из них были выходцами из Центральных равнин. Елю Вэнь приказал всех их убить. Затем он арестовал рассказчика, которого назначили организатором и использовали для переговоров с Шань Юхоу.

«На этот раз посланник должен мне доверять; я никогда не совершу ту же ошибку дважды».

«Надеюсь, что так. Второй принц, наш король вложил в вас очень много сил». Маркиз Шань Юй неохотно поверил в его способности, потому что действительно обнаружил множество препятствий на пути тех, кто пытался посеять раздор между Лочуанем и Хусюном.

В Лочуане больше никто не смел распространять слухи. Бэй Ло наконец-то обрел покой и тишину, а узнав о получении огнестрельного оружия из Тяньцзина, заснул еще крепче.

В будущих переговорах с сюнну у него будет больше рычагов влияния. В то время новый Тяньцзин также будет уделять больше внимания отношениям с северными регионами, учитывая его усилия по сопротивлению сюнну.

Он не верил, что в сложившейся ситуации Синь Тяньцзин, будучи другом, захочет нажить себе еще одного врага. Он был уверен, что Фэн Нин склонится перед Северным регионом, чтобы переманить их на свою сторону.

Он и его сын могли бы легко получить преимущества в отношениях между двумя странами, действуя по отдельности. В худшем случае он мог бы просто развернуться и помочь в борьбе против сюнну, тем самым заслужив особое отношение со стороны нового Тяньцзина.

Кроме того, Северные регионы контролировали Луэрцю. Поскольку он и его сын Елю Вэнь атаковали с двух сторон, у ху и сюнну не оставалось иного выбора, кроме как подчиниться приказам и позволить им выдвинуть условия для завоевания их расположения.

Бэй Ло уже определился с условиями, которые он предложит. Он давно мечтал заполучить большие сокровищные корабли и пушки ху сюнну. Это было важнейшее оружие для укрепления Северного региона.

Размышляя о том, что ему следует делать после получения оружия, Бэй Ло уже счастливо спал и видел сны.

В это время У Шан наконец прибыл в Лочуань. Он попросил о встрече с Бэйлуо, и никто не осмелился ему помешать. Это объяснялось тем, что он был сыном представителя клана Му и занимал более высокое положение, чем обычные члены королевской семьи.

Он хотел увидеть Бэй Ло. Хотя Бэй Ло и велел никому его не беспокоить, кто-то всё же набрался смелости и напомнил ему: «Ваше Величество, молодой господин У вернулся».

Бэй Ло открыл глаза и посмотрел на москитную сетку, нахмурив брови от недовольства: «Пусть подождет немного снаружи, я сейчас же приду».

В конце концов, он был сыном семьи Му, и ему нужно было хоть как-то поддержать консервативную фракцию внутри императорского клана, если он хотел завоевать их расположение. Тем более что семья Му обладала значительным влиянием среди популистских сил в Северном регионе. Семья Му выступила посредником в инциденте с Луэрку; без их вмешательства он, вероятно, не смог бы так быстро подавить восстание Луэрку. Поэтому он не смел проявлять халатность.

Хотя Бэй Ло был нетерпелив, он помнил, что брат У Шана поступил с ним некрасиво, поддержав наследного принца. Его нетерпение усилилось.

«Младший брат и старший брат — это действительно совершенно разные люди». Трудно сказать, комплимент это или оскорбление.

После того, как Бэй Ло покинул дворец, он встретил У Шана в главном зале. У Шан заметил, что Бэй Ло выглядел усталым и явно все еще был полусонным.

Затем, поняв, что ещё не вечер и продолжаются официальные рабочие часы, Бу Хань лёг спать пораньше.

Он невольно выразил некоторое негодование: «Бюро Хан, за кулисами происходит столько всего, вы разве не знаете?»

Услышав это, нетерпение Бэй Ло усилилось. И действительно, все потомки Му были настолько высокомерны, что даже их манера говорить не выдавала никакого уважения к нему, правителю страны.

В этот момент тон Бэй Ло стал серьёзным: «Молодой господин У, последние несколько дней я был занят делами с беженцами и иностранными шпионами. Я уже довольно давно не спал».

«Что вы хотите мне сообщить, Хан?»

Услышав это, У Шан не осознавал ситуации. Он подумал, что неправильно понял Бэй Ло. Он тут же поклонился Бэй Ло, едва сумев вернуть себе часть его расположения.

«Я вернулся из Тяньцзиня и выполнил поручения своей матери. Сейчас я вернулся, потому что хочу рассказать хану кое-что о маршале Се».

Услышав имя Се Ланьчжи, Бэй Ло тут же насторожился. С тех пор как Фэн Нин разорвал Северо-Южный альянс, у Бэй Ло не было никакого желания сотрудничать с новым Тяньцзином. Если бы не то, как ху сюнну ценили Лу Эрцю, проявляли смирение и предлагали столь щедрые дары, он бы и не стал рассматривать северных ху сюнну в качестве первого варианта.

К сожалению, лорд Се закрыл глаза на разрыв его женой союза Север-Юг. Теперь купцы из нового Тяньцзина отказывались отправлять зерно в Лочуань. Однако у семьи Се всё ещё были люди, которые занимались доставкой зерна.

Нетрудно заметить, что Се Чжу всё ещё скрывает от Ло Чуаня некоторую информацию. Удивительно, что она не ценит альянс Севера и Юга.

Бэй Ло снова вспылил: «Я не хочу слышать об этом человеке».

У Шан знал о союзе Север-Юг, но считал его по своей сути ненадежным. Более того, семья Се и новый Тяньцзин придерживались противоположных взглядов на этот союз. Хотя новый Тяньцзин заблокировал линии снабжения, семья Се по-прежнему поддерживала союз. 50 000 солдат Се Цзи все еще сражались на стороне наследного принца, а торговцы семьи Се продолжали обеспечивать поставки продовольствия.

Он не мог не напомнить ей: «Бухан, возможно, ты не ладишь с принцем Фэннином, но тебе следует быть в курсе действий маршала Се».

«Поэтому нет абсолютно никакой необходимости объяснять или не объяснять».

В конце концов, они сделали все, что должно было быть предусмотрено договором, заключенным в рамках союза.

Бэй Ло немного подумал, а затем спросил: «Что вы делаете от имени господина Се?»

У Шан рассказал Бэй Ло о пари, которое он заключил с Се Ланьчжи в особняке принца Дуня. Бэй Ло сначала неохотно воспринял новость о том, что У Шан использовал в качестве пари трехлетние права на порт Луэрцю, и был раздражен тем, что У Шан осмелился действовать по собственной инициативе.

Потом я вспомнил, что в Луэрку есть порт, принадлежащий семье Му. В будущем нам придётся пользоваться портом семьи Му.

У него не было другого выбора, кроме как терпеть это.

"Благодарю за то, что удовлетворили мою просьбу?"

«Да, если мы проведем эту битву, то Господь будет обязан нашему Северному региону обещанием», — сказал У Шан. — «В то время хан сможет воспользоваться этой возможностью, чтобы предложить условия, более выгодные для нашей страны».

Глаза Бэй Ло загорелись, когда он оценил торговца боевыми искусствами. Он не ожидал, что у этого человека все еще останется хитрость, приносящая пользу стране. Он был рад всему, что могло принести ему, Бэй Ло, прибыль.

«Вы передаете мне право предлагать это условие?»

У Шан ответил: «Да!»

«Отлично! Отлично! Ты действительно заслуживаешь быть сыном Елю Му. В будущем не только я, хан, но и весь народ Ху будет воспевать твои заслуги за благословения, которые ты принес стране». Бэй Ло тут же похлопал его по плечу и вдруг нашел его весьма приятным на вид.

У Шан сказал: «Я надеюсь, что хан и второй принц смогут помочь мне завоевать расположение Се Чжу».

Бэй Ло с готовностью согласился: «Конечно, конечно».

Тем временем они подготовили 950 единиц огнестрельного оружия для формирования стрелкового батальона, готового к бою.

Бомбардировки границы у Красной реки возобновились, и все спрятались в окопах, боясь показать лица. Считалось, что артиллерийский обстрел прекратится после одного залпа. Затем передовые войска столкнулись с артиллерийским батальоном сюнну.

Огнестрельный батальон Ху Сюнну явно имел преимущество. Противник выстроился в квадрат, выдвинув вперед щиты колесниц, а огнестрельное оружие спряталось за ними, и все открыли огонь одновременно.

Наткнувшись на окопы, они сбросили то, что выглядело как взрывные устройства для артиллерийского обстрела, убив более трехсот человек внутри. Когда танковый щит прошел сквозь него, кто-то обнаружил, что внутри находился гранатометчик.

Сначала послышались выстрелы, затем — звуки небольших пушек. Уцелевшие варварские солдаты либо бежали, либо рассеялись. Се Цзи получил известие и немедленно приказал артиллерийскому батальону установить мешки с песком на дороге, а артиллеристы должны были лечь на них и вести огонь.

«Мы ни в коем случае не должны позволить сюнну ступить на землю долины Гуанься».

"Да!" Тысяча вооруженных людей разделилась на три команды.

База Ли Ли также вывела из строя пушку, которую ему дал Се Ланьчжи, и использовала её для обстрела гуннских солдат, находившихся за танками, с наблюдательной башни.

В этой команде нападающих всего три тысячи человек. Команду возглавляет Арно.

Арна, возглавлявший тысячу аркебузиров и шесть пушек, был немедленно обстрелян сторожевой башней над каньоном, как только показал свое лицо. Сама сторожевая башня была мгновенно разрушена и рухнула от снаряда, выпущенного из неизвестного источника неподалеку.

Только тогда солдаты сюнну поняли, что Арна пришла лишь заманить их в ловушку. Сюнну несколько дней обстреливали их границу, прокладывая путь сквозь естественный барьер. Однако эта атака не была формальным сражением; она была направлена на их сторожевую башню.

Некоторые из варварских солдат подсчитали, что длина пушки составляла всего 300 метров. Другие рисковали жизнью, чтобы обнаружить щиты на колесницах гуннов, а кто-то быстро собрал пушку и выстрелил из нее по сторожевой башне.

Варварские солдаты немедленно приказали своим людям бомбить этих людей, причинив значительный ущерб войскам сюнну.

Бум! Бум! Бум! Бум! Бум! Воздух наполнился грохотом артиллерийских выстрелов, земля задрожала, и звук эхом разнесся по небу и земле. Весь город почувствовал, как дрожит земля. Люди постоянно получали ранения от летящих камней. Всех охватил страх.

Потому что им никогда не приходилось сражаться в битве, где они даже не видели бы врага, а над головой бушевал артиллерийский огонь. Раньше максимум, с чем они сталкивались, — это град стрел. Теперь же это оружие было во много раз мощнее града стрел.

Некоторые солдаты уже были охвачены страхом. Многие испугались звука петард из-за пушечных ядер и не могли спать по ночам, опасаясь, что, закрыв глаза, больше не проснутся.

Солдаты, подавив страх, спрятались в тылу, а артиллеристы и мушкетеры удерживали линию обороны, не позволяя гуннам продвигаться вперед. Но что произошло дальше?

Все были в ужасе от мощной огневой мощи гуннов.

Из-за неопытности аркебузиров их первым инстинктом при встрече со щитами колесниц был выстрел. Гуннские солдаты за щитами колесниц явно колебались, столкнувшись с огнестрельным оружием. Затем появились гренадеры и взорвали первую группу солдат в песчаной траншее.

Вторая песчаная траншея находилась прямо у развилки дороги. Се Бин быстро среагировал, немедленно схватив миномет и бросив его за колеса танкового щита, остановив его на месте. Однако танковый щит представлял собой стальную клетку и был совершенно бесполезен; он лишь ненадолго остановился, прежде чем продолжить наступление.

Увидев это, капитан по фамилии Се тут же закричал: «Бросайте камни!!!»

Сотня тонн камней обрушилась сверху, полностью заблокировав первую песчаную траншею. После этого на дорогу было брошено еще много камней, препятствующих продвижению колесниц.

Солдаты сюнну, только что начавшие перемещать камни, были быстро убиты вооруженными людьми Се Бина.

Бах! Один выстрел убил одного из личных охранников Аль-На. Аль-На тут же нахмурился: «Танки больше неэффективны. Следуйте инструкциям. Все, расходитесь».

«Найдите укрытие и устройте засаду Се Бину!»

Глава 204. Маленький Феникс бросает ей вызов.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214