Chapter 246

«Все эти преимущества вы получите и позже».

«Например, артиллерия, нейтрализующая ветер, которая даже мощнее, чем колесная пушка «Новый Тяньцзин 94».

Услышав это, Елю Вэнь тут же поднял голову и дотронулся до кремневого ружья в руке. Его взгляд стал еще более пылким, полным жажды власти.

Вскоре восемь генералов, живших в постоянном страхе, внезапно получили большое количество продовольствия, огнестрельного оружия и серебра.

Корабли за кораблями доставляли восьми генералам военные припасы, включая золото и серебро, купцы из племен Ху и Сюнну. Это мгновенно угасла всякая симпатия, которую эти восемь генералов могли испытывать к своим соотечественникам.

Восемь генералов возглавили наступление, двигаясь еще более яростно. Раньше, сталкиваясь с сопротивлением со стороны народа ху, они давали лишь несколько советов; теперь же, встречая сопротивление, они видели в нем лишь препятствие на своем пути.

Бэй Ло никак не ожидал, что восемь генералов и его второй сын открыто ослушаются его приказов.

В порыве гнева он издал карательный приказ против Елю Вэня, объявив его предателем и приспешником мясника из Северных регионов.

Члены клана Елю, оставшиеся в Луэрцю, долгое время находились в заложниках у Елю Вэня и не могли связаться с внешним миром.

Когда У Шан узнал о восстании Второго принца, он так разгневался на свою резиденцию, что тут же вырвал кровью.

Представители клана Му пришли, чтобы забрать У Шана обратно в северную пустыню. Затем они объединили силы с королевской семьей, чтобы оказать давление на Бэй Ло, вынудив его смириться и организовать варварские войска для борьбы против Елю Вэня.

Когда Елю Вэнь услышал, что его отец, хан, собирается послать против него войска, он с презрением отмахнулся от этой новости и сказал: «Отец-хан, не вините сына за то, что он вам не помогает. Просто вы слишком жадны, недальновидны и не видите общей картины. Вы всегда думали только о сиюминутной выгоде».

«Не вини меня за то, что я занял его место, сынок!!»

Дан Юхоу, стоя в стороне, похвалил Елю Вэня: «Если бы не признание короля, твой отец-хан, вероятно, тебя бы и не заметил».

Он не забыл подчеркнуть, что Елю Вэнь ценился благодаря королю Акине.

В юные годы Елю Вэньцзы, благодаря положению своей матери, захватил военную власть над Восьми Генералами. Он рискнул, доверившись Хуан Мангу, но неожиданно потерял всё.

Даже Бэйлуо смотрел на него свысока и начал тайно подавлять Елю Вэня. Желая захватить военную власть, они обратили свой взор на наследного принца, которого хотели бросить много лет назад. Если бы не талант наследного принца Ли Ли и последующее создание им сильных пограничных войск для сопротивления сюнну, сделавшее его неприкасаемым для сюнну на некоторое время…

Возможно, Ли Ли уже находилась под контролем Бэй Ло.

Елю Вэнь подумал о своем старшем брате, которому он поначалу завидовал за его талант и за то, что тот угождал Се Чжу. Теперь же, осознавая, что вскоре он получит в свое распоряжение армию, даже превосходящую армию Се Чжу, он начал испытывать к нему презрение.

А как же первая женщина-генерал поздней династии Цзинь, благодетель Южного региона, великий маршал Новой Небесной Столицы! Правитель Девяти Цзинь, наследник престола царства Цзинь, молодой просветлённый правитель Новой Небесной Столицы, Фэн Нин! Владыка Южных Центральных Равнин! Все они станут его рабами.

Когда Се Ланьчжи услышала, что Елю Вэнь возглавил восстание врагов против ее родины.

Она тут же расхохоталась, не потому что хотела быть недоброй, а потому что не могла удержаться от смеха. Она всегда знала, что Акина следит за ней. Кроме того, ху сюнну долгое время торговали в Луэрцю, и этот порт недавно перешел в руки Елю Вэня. Елю Вэнь был человеком, который превыше всего ценил силу и давно преклонил колени перед могучей силой ху сюнну.

Этот человек не только восхищался силой, но и питал огромные амбиции; трудно поверить, что кто-то добровольно помог бы врагу преследовать собственную страну. И все же Елю Вэнь сделал именно это.

Очарование огнестрельного оружия стало непреодолимым. Те, кто изначально не имел права на пребывание в ханстве Северного региона, теперь имеют его в своих руках.

Также есть магазины, торгующие товарами для боевых искусств.

Се Ланьчжи уже одержал над ним победу. Естественно, она больше не будет обращать на него внимания.

Луочуань непременно падет в течение пяти дней, и тогда ситуация станет опасной. Се Ланьчжи вспомнила о заблаговременных приготовлениях Маленького Феникса. Похоже, она уже разработала план на случай наихудшего сценария.

Вскоре Се Ланьчжи получил еще одно уведомление от Чжан Чанлэ.

Се Ланьчжи выглядела немного растерянной. Неужели Чжан Чанлэ ей что-то сообщил?

Чжан Чанлэ недолго оставался во дворце Ланьчжан; он просто передал маршалу Се императорский указ Его Высочества и целую коллекцию документов о тиграх.

Се Ланьчжи редко получала такое формальное отношение от Сяо Фэнхуана. Казалось, что отношения между правителем и подданной уже были установлены. Хотя она и согласилась уйти в отставку и сократила свое присутствие в обществе, действия Сяо Фэнхуана явно были направлены на то, чтобы привлечь к ней внимание общественности.

«Она хочет, чтобы я поехала на поле боя?» Се Ланьчжи убрала военный жетон. Она планировала поговорить с Маленьким Фениксом. Вообще-то, она могла бы поехать на поле боя, но она была слишком популярна.

Это был не первый раз, когда Се Ланьчжи считала Королевство Юэ своим последним полем битвы. Время, проведенное ею в битве с Ань Шанем в Вэйду, также стало последним периодом ее работы за кулисами на благо Маленького Феникса.

Ей действительно не стоило сейчас вмешиваться.

Будучи офицером армии, она не могла каждый день сидеть без дела во дворце.

Се Ланьчжи немного волновалась. Она отправилась во дворец Цзяньчжан, но не увидела там Маленького Феникса. Вместо этого Се Эргоу, охранник дворца Цзяньчжан, напомнил ей: «Маршал, Его Высочество, недавно обсуждал в зале Тяньбао с представителями различных стран совместную стратегию сопротивления Северу».

«Зал Небесных Сокровищ полон правителей со всех уголков страны, а также принцев и герцогов. Ваш статус совершенно не подходит для такого места».

Обычный охранник, конечно же, не посмел бы сказать такое Се Ланьчжи. Се Ланьчжи знала, что Маленькая Феникс попросила её передать сообщение. И Маленькая Феникс делала это намеренно.

Она почувствовала, что та все еще хочет отправиться на поле боя, поэтому таким образом напомнила ей, что участвовать в войне она не может.

Наконец, в полдень Се Ланьчжи приняла решение.

Даже если это не главное поле боя, она всё равно пойдёт. На этот раз не в качестве Великого Маршала Се.

Вместо этого это была Имперская гвардия.

Будучи маршалом при Маленькой Феникс, она, естественно, должна помогать Маленькой Феникс.

Вскоре Се Ланьчжи получил от Вэй Чжао наручи. Наручи были сделаны из кожи со стальными пластинами внутри и по-прежнему удобны в ношении. Также были доспехи; старые черные доспехи Се были заменены на серебристо-белые.

Молодой генерал в серебряных одеждах? Се Ланьчжи одновременно развеселился и разозлился. Казалось, не только она, но и люди в древности были очарованы образом воина в белых одеждах на поле боя.

После того как она оделась, Вэй Чжао дал ей кремневый пистолет, который стоил в десятки раз дороже обычного. Говорили, что это улучшенная версия кремневого пистолета её свекра. Нанесение смазки и нажатие на курок происходили гораздо быстрее.

К поясу у неё также была привязана кобура.

Се Ланьчжи невольно спросил: «С таким снаряжением, как ты думаешь, я вообще смогу сражаться в ближнем бою?»

Вэй Чжао сказал: «Великий маршал, поле битвы, на которое вы отправились, больше не является главным полем битвы. Хотя ваше разделение обязанностей с генералом Ма изменилось, это все равно чрезвычайно важное сражение».

Се Ланьчжи поняла, что ей нужно запугать северных сюнну с тыла Хуайинь и Лу. Она действительно могла сыграть свою роль, сообщив Хуайинь, Лу и другим государствам о своем присутствии в тылу, что обеспечило бы им некоторое чувство безопасности.

Вэй Чжао понял, что она осознает его роль. Он тактично сказал: «Маршал, поля сражений, на которых вы сражались на протяжении многих лет, заслужили уважение всех народов».

«Теперь второй князь Северного края сошёл с ума, нарушил баланс сил между народами, поверг Северный край в несправедливость и посеял панику среди народов мира».

«Если бы вы, как верховный правитель Южного региона, поддержали их в этот момент, это, несомненно, подняло бы их боевой дух».

Се Ланьчжи была несколько ошеломлена, предложив отправиться на передовую в качестве талисмана, чтобы развеять скуку. Только Маленький Феникс мог придумать такую идею. Однако Вэй Чжао и остальные, похоже, согласились с этим предложением. Это, несомненно, был рискованный шаг.

«Пожалуйста, передайте Его Высочеству, что я уезжаю сегодня днем», — сказал Се Ланьчжи. «Министерству общественных работ придется полагаться на господина Вэя».

Вэй Чжао кивнул.

Когда эта новость достигла дворца Тяньбао, Си Ситун специально поручил Вэй Чжао объявить об отъезде маршала Се на войну перед всеми правителями малых государств.

Маршал Се вот-вот вступит в бой. Как это волнующе! Главы государств всех стран единодушно его поддерживают.

Си Ситун целый день проводил совещание в зале Тяньбао, а после обеда поспешил обратно во дворец Ланьчжан, чтобы встретиться с Се Ланьчжи.

Я не знаю, сколько дней пройдет, прежде чем я снова увижу ее после ее отъезда.

Се Ланьчжи тоже ждал её. После того как Си Ситун вошёл во дворец, Се Ланьчжи уже приготовил ужин.

Они ели молча. Сегодня Си Ситун не напоминал ей о необходимости есть больше фруктов и овощей, а позволял ей есть все, что она хотела.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 11.02.2022 20:17:27 по 12.02.2022 19:39:28!

Спасибо маленькому ангелу, бросившему мину: Хунъянь (1);

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали питательным раствором: 38076442 (5 бутылок); EVA (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 208. Се Ланьчжи получит приказ сражаться.

Се Ланьчжи поставила рис на стол, съев две тарелки. Раньше ей приходилось съедать три тарелки риса, потому что она каждый день занималась боевыми искусствами и быстро проголодалась.

После возвращения из Вэйду ее активность снизилась. Даже аппетит значительно уменьшился.

Отложив палочки для еды, Си Ситун почти доела. Сегодня она съела только половину тарелки риса и больше есть не могла.

«Как бы усердно ты ни работала, тебе все равно нужно есть». Се Ланьчжи заметила, что в ее тарелке осталась еще половина. В отличие от нее, которая обычно съедала все до последней крошки риса.

Си Ситун вытерла уголок рта платком, затем встала, чтобы заварить чай.

Она поставила перед собой чашку и налила обжигающе горячей воды. Через некоторое время несколько чайных листьев плавали на краю чашки.

Заметив, что она выглядит несколько рассеянной, Се Ланьчжи взял чашку и подул на нее: «Я планирую взять с собой пять тысяч императорских гвардейцев».

В штате Хуайинь под командованием Ян Вэя находятся 10 000 новобранцев, 100 000 официальных военнослужащих из Хуайиня, а также женщины из Аньи. Проблем быть не должно. Есть ещё и штат Лу.

Си Ситун сказал: «Ланьчжи, ты так легко соглашаешься на мои договоренности?»

Ланьчжи всегда казалась такой оптимистичной, из-за чего ей было одновременно жаль ее и чувствовать себя беспомощной.

Се Ланьчжи действительно был очень оптимистичен. Если бы это был обычный человек, он, вероятно, не захотел бы отказаться от своей военной мощи и ослабить свою собственную ради кого-то другого, даже ради своей возлюбленной.

В нашу эпоху превосходство власти имеет первостепенное значение для всего мира.

Казалось, у неё не было подобных мирских желаний, что неизбежно казалось странным окружающим. Ходили слухи, что она любит красоту больше, чем власть. Но это рассуждение было нелогичным.

Казалось, она делегировала власть, но для других власть Маленького Феникса выглядела как нечто, что она даровала им. На самом деле правду знали только они двое и несколько ближайших советников.

Сколько коррумпированных чиновников погибло за последнее время? Приспешники Си Ситуна разбросаны по всей южной части Центральной равнины и даже простираются до северных регионов.

Это всё скрытые, невидимые силы.

Одним из достижений Сяо Фэнхуана является постоянно улучшающаяся ситуация с общественной безопасностью в этом районе.

Се Ланьчжи сказал: «В данный момент вам необходимо доказать, что организация Пекинской гвардии является наиболее успешной».

«Ланьчжи, я все обдумал», — спокойно сказал Си Ситун. «Поле боя — единственное решение».

Се Ланьчжи не стал ей возражать.

Теперь Маленькой Феникс нужно самой во всем разобраться шаг за шагом. Но то, что она вдруг сказала ей это сейчас, в сочетании с ее прежним отношением к ней, не является ли это, возможно,... намеком?

Си Ситун просто смотрел на неё.

Се Ланьчжи сделала глоток чая, уже почувствовав намек. Некоторые вещи она не могла сказать, и лучше было не говорить. Но у Маленького Феникса была привычка заранее закладывать основу, а затем неоднократно раскрывать ей подсказки, чтобы она все поняла.

Ей было бы трудно не знать, даже если бы она захотела. А если бы она притворилась, что не знает, он бы ей напомнил. После напоминания ей пришлось бы сказать ему правду.

Се Ланьчжи поставила чашку, и взгляд Си Ситун не отрывался от нее.

«Иногда ты ведёшь себя как ребёнок, пытающийся выпросить у меня конфету, — сказал Се Ланьчжи, — хотя тебя уже нет в живых».

Брови Си Ситун были мягкими, а черты лица сияли. Давайте подождем, пока она продолжит.

Се Ланьчжи сказал: «Мы оба примерно представляем, что произошло в Луэрцю, но я не думаю, что настолько хорошо умею предсказывать события, чтобы всегда угадывать правильно».

На этот раз явно инициативу перехватил Маленький Феникс, что побудило северных ху и сюнну из Луэрцю действовать раньше запланированного срока.

Именно такой трюк использовала организация "Маленький Феникс", отправив 30 000 солдат из Седжи, чтобы посеять смуту в дельте реки.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214