Chapter 298

Услышав рев Ма Хуна, Се Ин вздрогнула, и, снова подняв нож, ее дрожащие руки начали успокаиваться.

Одним быстрым ударом она убила трех вражеских солдат. Затем Ли Ли заколола еще одного солдата насмерть, лезвие пронзило его насквозь, превратив в труп, который упал на землю.

Она больше не могла сдерживать свои убийственные намерения и бросилась бежать, как бешеная собака.

Разорвите Ли Ли на части!!!

Се Ин была в кровавом безумии, безжалостно размахивая ножом, не обращая внимания на то, что лезвие затупилось. Ли Ли сохраняла спокойствие, отбиваясь, пока Се Ин не порезала ей лицо, оставив порез.

В конце концов Ли Ли отбросил свое презрение к Се Ину и прямо разрубил нож Се Ина пополам.

Се Ин поднял два камня и ударил ими себя по голове. Ли Ли отступил, но камни попали ему прямо в голову.

Внезапно пятеро солдат окружили Се Ина, но Ма Хун неожиданно снова атаковал и метнул в него деревянное копье.

Се Ин, размахивая деревянным копьем, пронеслась сквозь окруживших ее вражеских солдат.

Удар по голове варварского солдата был невероятно сильным, его размашистая сила непосредственно угрожала Ли Ли.

Ли Ли бросилась на неё с ножом в руке. В тот момент они не видели никого, кроме друг друга, их взгляды были устремлены друг на друга с убийственным намерением, словно они были добычей.

«Се Ин!» — наконец позвала её Ли Ли.

Без колебаний Се Ин своим копьем выбила нож из его руки, а затем палкой пронзила грудь Ли Ли.

*Пфф!* Ли Ли тут же приставил деревянный пистолет к груди и выплюнул полный рот крови. Он был несколько не поверил своим глазам, но, похоже, это было вполне ожидаемо.

Он поднял кулак и, собрав последние силы, легонько ударил ее по плечу.

Они оставались в том же положении, Се Ин почти полностью скрывал фигуру Ли Ли и даже её выражение лица. Ли Ли, лишь голосом и выражением лица, которые они могли слышать и видеть, дрожащими губами произнесла свои последние слова: «Я… моя сестра, я вверяю… тебя».

Наконец, словно пройдя испытание и получив желаемый результат, он удовлетворенно улыбнулся, затем опустился на колени, и Се Ин последовал его примеру, тоже опустившись на колени.

Ли Ли упал на Се Ина, положив голову ей на плечо, затем его лицо скользнуло по ее плечу и руке, после чего он рухнул к ногам Се Ина.

«Ваше Высочество наследный принц!!!» Глаза варварских солдат покраснели, и они с ещё большей истерикой бросились на имперскую гвардию.

На этот раз, после смерти Ли Ли, все они лишились жизненной силы и мгновенно погибли на склоне холма, под деревьями и за скалами.

Ма Хун опустился на колени, схватившись за плечо, и, ошеломленный, посмотрел на стоявшего там на коленях Се Ина. Он улыбнулся с облегчением, но эта улыбка быстро сменилась жалостью и печалью.

«Вы стали квалифицированным генералом».

Только отказавшись от личных чувств к своим детям... можно...

В конце концов он рухнул на землю, потеряв сознание от сильной кровопотери.

«Генерал!» Императорская гвардия в панике бросилась спасать человека.

Все уставились на Ма Хун, которую затем в мгновение ока унесли от границы. Осталась только Се Ин, стоявшая на коленях на земле и повернувшая голову, чтобы посмотреть на Ли Ли, лежащую у ее ног.

Последняя слеза скатилась по ее щеке, оставив после себя лишь бесконечную тоску и скорбь.

Дворец Ланьчжан, Цзыдянь.

Елю Цици вязала перчатки для своего брата и собаки Ин, когда случайно уколола указательный палец. Капля ярко-красной крови упала на перчатку, окрасив ткань.

«О нет, здесь всё грязное».

Цяньцянь, сидевшая рядом, отложила домашнее задание и пошла за порохом и бинтами, чтобы перевязать себе рану.

«Сестра, перестань выдумывать», — сказала Цяньцянь. — «Давай выйдем поиграть».

Цяньцянь покачала головой: «Нет, мой брат сказал мне, что после капитуляции он приедет в Тяньцзин, чтобы получить титул, и тогда я вручу ему перчатки».

Она мило улыбнулась, говоря: «Скоро у него день рождения, и я хочу подарить ему это в знак благодарности за все, что он обо мне сделал».

«Позаботьтесь о моей незрелой и своенравной младшей сестре».

Цяньцянь сказала: «Но моя сестра и так очень рассудительная».

Да, с тех пор как она тайно сбежала на южную часть Центральных равнин, она действительно немного повзрослела, пережив все это.

«Именно это я хочу показать своему брату. Я хочу сказать ему, что я больше не та невежественная и надоедливая младшая сестра!»

Цяньцянь не могла не завидовать ей. Если бы только ее отец тоже мог приехать в Тяньцзин. Думая о том, как были усмирены северные сюнну, и о том, что местонахождение ее отца неизвестно, ее глаза тут же потускнели.

Цици утешила её: «Великий Мастер такой умный, он обязательно благополучно прибудет в Тяньцзин, чтобы воссоединиться с тобой».

«Не волнуйтесь, мы все вместе хорошо поужинаем. За мой счёт!»

«Спасибо, сестра!» — Цяньцянь вдруг почувствовала тоску. Она мечтала о том, чтобы все знакомые лица собрались за столом на ужин в честь воссоединения.

Примечание от автора:

Спасибо всем маленьким ангелочкам, которые голосовали за меня или поливали мои растения питательным раствором в период с 20:58:27 2 марта 2022 года по 19:57:05 3 марта 2022 года!

Спасибо маленькому ангелочку, бросившему мину: 1 за то, что он "отлынивает";

Спасибо маленьким ангелочкам, которые поливали растения питательным раствором: Цзю Янь (5 бутылок); Синь Синь (2 бутылки); Ци Цзун (1 бутылка);

Большое спасибо за вашу поддержку! Я буду и дальше усердно работать!

Глава 232. Политика интеграции между двумя странами.

Весть о примирении достигла дворца, и Се Ланьчжи получил информацию о количестве жертв и о смерти Ли Ли.

Северная армия сюнну понесла 5000 и более 20 000 потерь убитыми и ранеными, но особенно тяжелые потери понесла в битве при И, где погибло 3000 человек.

Её сердце сжималось от боли. Не только из-за Ифаня, но и из-за Цици и Се Ина, этих двух несчастных людей.

Война жестока, и как справедливость, так и несправедливость обходятся дорого.

Весь новый Тяньцзин сейчас празднует объединение девяти провинций династией Западная Цзинь, достижение, которое не удалось императорам столетней давности.

Она отправилась во дворец Цзяньчжан, чтобы найти Си Ситуна. Тем временем Си Ситун уже получил известие о том, что Си Цайфэн тайно увез Елю Цици.

Си Цайфэн отчитается позже; она уже привела свой народ к древней династии Цзинь.

Вероятно, Си Ситун догадался, что Си Цайфэн сказал Цици, поэтому Цици и покинула дворец вместе с ним.

Се Ланьчжи прибыл.

Си Ситун сказал: «Я не ожидал, что он будет таким настойчивым».

«Он не сделал ничего плохого, и мы тоже». Что сделано, то сделано. У каждого свой путь, и Се Ланьчжи не хотел, чтобы она грустила или расстраивалась из-за ситуации с Ли Ли.

Вместо этого она подняла другой вопрос: «Битва Ли Ли может повлиять на весь северный регион и даже на народ ху».

Выражение лица Си Ситуна внезапно помрачнело, и он сказал: «Я не должен допустить никаких несчастных случаев».

«Поэтому нам необходимо незамедлительно принять меры, будь то убеждение людей или применение силы для подавления».

«Мы должны сделать то, что необходимо, прежде чем народ Ху поймет, что происходит». Се Ланьчжи решила лично заняться этим вопросом. Она уважала решение Ли Ли и надеялась, что его усердная работа не будет потрачена впустую кучкой горячих голов из Северного региона.

Это единственное, что она может для него сделать сейчас.

Хотя теперь она рассматривала ситуацию с точки зрения врага, тщательное осмысление причин, стоящих за этим, стало для нее тревожным сигналом. Она поняла, что, возможно, не все этнические группы должны быть ассимилированы или интегрированы; их также можно терпеть.

Этнические группы мира, какими она их когда-то знала, смогли мирно сосуществовать лишь после тысячелетий плодотворной интеграции.

Династия Западная Цзинь была другой; двести или сто лет спустя наступит современная эпоха. Двухсот лет недостаточно для полной ассимиляции нации; спешка приведет лишь к обратному результату.

Ярким тому примером является тот факт, что армия северных луо, подвергшаяся остракизму после ассимиляции с населением Центральных равнин, является именно это.

Северная армия по-прежнему вела кочевой образ жизни, поэтому ей пришлось перевести всех солдат в земледельческое общество. Что касается Ифаня, то, поскольку Ли Ли переняла культуру Центральных равнин, северная культура Ифаня взаимодействовала и слилась с культурой Центральных равнин.

Хотя Ифань еще не был выдающимся представителем своего народа, он, безусловно, успешно ассимилировался в рамках движения Ху и обладал собственными уникальными чертами характера.

После того как Се Ланьчжи всё поняла, она сказала Маленькому Фениксу: «Теперь, когда всё дошло до этого, нам нужно умиротворить их, чтобы ослабить Северный регион или полностью его ассимилировать».

Си Ситун был несколько удивлен: «Ланьчжи».

Се Ланьчжи сказал: «Ли Ли готов пожертвовать собой ради культурной независимости, поэтому мы его признаем. Но Северный регион — это другое дело; я никогда не позволю им пожинать плоды, не посеяв семян!»

Эти люди некомпетентны! И она ни в коем случае не может позволить Северному региону принять определенную культуру ради укрепления своей власти.

«Сейчас нам необходимо превратить Ифань в уникальный культурный центр в западном северном регионе».

«Кроме того, пусть историки назовут северный регион именем Ли Ли при его описании, — сказал Се Ланьчжи. — А как насчет того, чтобы назвать его культурой Ли Ли?»

Си Ситун согласился: «Ваши опасения разделяют и мои. Культура Ли Ли может существовать независимо, и мы можем это терпеть».

«Я убежу министров. Военное командование в ваших руках».

"хороший!"

Се Ланьчжи нежно взял ее за руку, поцеловал в щеку, отпустил и покинул дворец Цзяньчжан.

Как только территория была завоевана, Северный регион под предводительством У Юэцзюня сдался и добровольно стал вассалом.

Северная армия отказалась согласиться и даже пригрозила убить У Юэцзюня, назвав его предателем.

Се Шангуан возглавил отряд из 5000 человек и направился прямо в Лочуань, взял У Юэцзюнь на борт корабля и отправил её в Тяньцзин. Затем он начал атаковать армию Северной пустыни, причинив ей тяжёлые потери.

После артиллерийского обстрела северная армия добровольно сдалась, а те, кто не желал немедленно сдаваться, направились на запад в поисках убежища за границей.

В общей сложности 20 000 человек.

Большая часть северной армии сдалась. Жители северных земель были охвачены страхом и оставались дома.

Се Шангуан не спал три дня и три ночи, ожидая прибытия Се Ланьчжи. Когда карета Се Ланьчжи подъехала к воротам Лочуаня, Се Шангуан наконец упал в обморок от истощения.

Се Ланьчжи приказала Се Бину отвезти Се Шангуана на лечение и вызвала генералов столичной гвардии в Лочуань для переговоров.

Он также созвал всех генералов Северного региона на слушание. Всего в Северном регионе было шесть генералов. С восемью генералами, поднявшими восстание ранее, разобрались позже, и теперь остались только они.

Се Ланьчжи специально установил на площади стол, за которым по обе стороны стояли генералы Севера, а генералы семьи Се сидели.

Императорская гвардия во главе с Ма Хуном расположилась по обе стороны, а рядом с ними — Ма Ху и другие генералы.

Се Ланьчжи заметила, что Се Ина там нет. Вместо того чтобы поднимать этот вопрос, она сказала: «Я уже получила подробную информацию о потерях. Генерал Ма, как ваши ранения?»

Ма Хун дотронулся до повязки на руке, вспомнив слова врача о том, что ему больше нельзя класть на руку тяжелые предметы. Он невольно сжал другой кулак: «С этим скромным генералом все в порядке, спасибо за вашу заботу, маршал».

«Я слышал о битве», — внезапно сказал Се Ланьчжи. Это можно было бы расценить как прямой переход к сути дела.

Выражение лица Ма Хуна мгновенно изменилось, и его эмоции стали еще сильнее, чем у генерала Северного региона, стоявшего позади него.

Генералы Северного региона, напротив, практически не предпринимали никаких действий.

Ма Хун с некоторой неохотой сказал: «Да, принц Ли… Принц Ли Ли отказался подчиниться и погиб в битве».

Се Ланьчжи сказал: «Тогда вам необходимо заранее знать, какое решение я собираюсь принять».

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214