Chapter 53

Окружающий пейзаж стремительно проносился мимо, образуя черно-белую полосу серого цвета, которую невозможно было различить невооруженным глазом. Такое ощущение обычно можно наблюдать только из движущегося на большой скорости поезда на магнитной подушке или самолета. Однако для Лин Юня, двигавшегося с высокой скоростью, каждая сцена была различима и отделена от его поля зрения; ни одно мельчайшее изменение не ускользало от его точного восприятия. Благодаря своим улучшенным способностям, его скорость также превзошла прежние пределы.

Казалось, по дикой местности пронесся ураган; если смотреть сверху, он представлял собой прямой столб пыли, быстро движущийся в воздухе. В передней части столба оставалось размытое остаточное изображение, внутри которого можно было различить слабый силуэт мальчика.

Вдали позади мальчика время от времени расходились волны.

Спустя неопределённое время Лин Юнь наконец почувствовал усталость и остановился, подумав, что после столь долгого пути он должен быть близок к цели. Взглянув вперёд, он с удивлением обнаружил, что чёрная точка, которая до этого была отчётливо видна, теперь стала почти невидимой. Несмотря на все его усилия, он на самом деле всё дальше и дальше отходил от своей цели.

Таймер обратного отсчета на часах показывал 8540. Если каждое число соответствует одной минуте, то Линъюнь бежал непрерывно более суток. Он преодолел как минимум тысячу километров!

Однако цель казалась недостижимым берегом, миражем, видимым, но недоступным. В тот миг Лин Юнь почувствовал слабость, ощущение, что никогда не достигнет своей цели. И это чувство слабости продолжало расти внутри него, словно зияющая темная пасть в бескрайней пустыне изрекала мощную насмешку: «Какое право ты имеешь добираться до этого места? Возвращайся, возвращайся туда, где тебе место, или… умри».

Лин Юнь энергично покачал головой, мгновенно отгоняя от себя чувство слабости. Настоящий силач не должен испытывать подобных мыслей; что-то, должно быть, повлияло на его душевное состояние. До прибытия сюда сердце Лин Юня было уже твердое, как железо. Даже день назад, столкнувшись с ужасающими человекоподобными существами в ситуации, когда на кону стояла жизнь или смерть, Лин Юнь не чувствовал ни страха, ни слабости. Но теперь, когда в дикой местности нет никакой угрозы, почему он невольно почувствовал такую слабость?

Лин Юнь нахмурился, бесцельно прошел несколько шагов, обернулся и вернулся. В дикой местности царило необычайное спокойствие. За исключением редких сильных прохладных дуновений ветра, не было и следа насекомых. Под контролем Лин Юня его ментальное поле распространялось во всех направлениях, подобно ряби на воде, исследуя с большой детализацией территорию в сотни метров, но безрезультатно.

На лице Лин Юня отразилось задумчивое выражение. Похоже, пятая симулированная миссия была не такой простой, как просто бой; мудрость, храбрость и мастерство были незаменимы, а немного удачи тоже требовалось. По крайней мере, огромная дилемма с невозможностью достичь цели не могла быть решена. Если он даже не сможет добраться до целевого места, как он сможет говорить о завершении миссии?

Глава 70, Параграф 5: Моделирование (6)

Прошёл ещё один долгий день. Лин Юнь исчерпал почти все методы, от обнаружения ментального поля до использования техники зрачка, позволяющей видеть сквозь невидимое. Всё это не дало результата. Он не осмеливался двигаться дальше к этой едва различимой точке. Пустыня простиралась вдаль, и кроме маятника и целевого местоположения не было никаких других заметных ориентиров. Как только он потеряет целевое местоположение из виду, ему будет трудно найти правильное направление.

Затраченные в тот день силы были почти эквивалентны энергии крупного сражения; Лин Юнь преодолел почти десятки километров по окрестностям. Однако бескрайние просторы засушливой, черной земли, казалось, простирались до самого горизонта, и кроме этого, ничего необычного не наблюдалось. Более того, мысль о слабости невольно закрадывалась в сознание Лин Юня. Хотя его душевное состояние оставалось неизменным, он испытывал необъяснимое чувство крайней раздраженности и нетерпения.

Прошло ещё два дня, а Лин Юнь так ничего и не нашёл. В пустыне не было чёткого различия между днём и ночью; чёрное небо оставалось неизменным. Лин Юнь просто использовал таймер обратного отсчёта на маятнике, чтобы рассчитать прошедшее время. Почти половина чисел на таймере уже прошла, оставалось чуть больше пяти тысяч.

Лин Юнь подавил в себе отчаяние и желание использовать свой третий глаз. Предчувствие подсказывало ему, что он обязательно воспользуется третьим глазом, но не сейчас; ему нужно было набраться терпения и подождать.

В очередной раз изгнав негативные эмоции, Лин Юнь медленно сел, скрестив ноги. Поскольку быстрого решения не было, он решил помедитировать, чтобы успокоить свои бурные чувства. Главная цель практики медитации, которой его научил Юй Сюцзе, заключалась в устранении всех отвлекающих мыслей и вхождении в состояние пустоты и ясности, когда тело автоматически регулирует свою реакцию на внешний мир. Поскольку он не хотел ни о чём думать, естественно, не было никаких хаотичных эмоций, которые могли бы на него повлиять.

Постепенно Лин Юнь закрыл глаза, его ум прояснился и освободился от препятствий. После повторного погружения в медитацию его понимание углубилось еще больше, чем прежде. Его подсознание автоматически подстраивалось, тщательно интегрируя новые идеи в сознание Лин Юня.

Эта медитация длилась целых два дня. Когда Лин Юнь снова открыл глаза, таймер обратного отсчета показал 2237, что составляло менее четверти от первоначального числа.

Ощущая душевное спокойствие и едва заметные изменения в своем энергетическом поле, Лин Юнь с удовлетворением огляделся вокруг. Внезапно его осенила мысль. Он почувствовал, как что-то стремительно приближается к нему.

Лин Юнь поднял глаза и увидел пролетающее в нескольких метрах слева от него насекомое, похожее на пчелу, с дрожащими прозрачными крыльями. Хотя оно и не было медленным, его определенно нельзя было назвать быстрым. Лин Юнь был втайне удивлен. Он провел в дикой местности несколько дней, и это была первая встреча с таким маленьким существом. Он задавался вопросом, как такое крошечное существо, как насекомое, может выжить в такой суровой среде.

Однако Лин Юнь оставался бдительным. Зачастую, чем меньше существо, тем больший вред оно может причинить. Это особенно касалось неопознанных насекомых неизвестного происхождения. Его способность к копированию легко анализировала данные насекомого, показывая, что оно совершенно неагрессивно и является совершенно обычным насекомым.

Насекомое не обращало внимания на озадаченного человека, наблюдавшего за ним с нескольких метров снизу. Его тонкие, прозрачные крылья взмахивали с частотой двадцать раз в секунду, и в мгновение ока оно пролетело мимо Лин Юня и, не останавливаясь, продолжило свой путь вдаль.

Лин Юнь обернулся, его взгляд был прикован к насекомому, которое улетало, превращаясь в черную точку и исчезая за далеким горизонтом. Спустя долгое время в его голове внезапно вспыхнула громогласная мысль.

Нет, — настороженный голос внутри него предупреждал, что что-то только что произошло. Лин Юнь схватился за голову, ломая голову. Он смутно представлял себе ключевой момент, но никак не мог понять ту мимолетную вспышку вдохновения.

Воспоминания прокручивались в его голове, словно в замедленной съемке, превращая менее чем минутный полет насекомого в длинный познавательный фильм. Линъюнь не упустил ни единой детали, внимательно изучая то, что в нем было такого странного.

Время текло, как текущая вода. Лин Юнь оставался неподвижным. После очередной медитации он вновь обрел спокойствие и умиротворение, и его терпение стало необычайно долгим.

В памяти всплыл момент, когда насекомое влетело, а затем внезапно замерло.

Лин Юнь наконец понял, что что-то не так. Он отчетливо помнил, что когда насекомое подлетело к нему, оно находилось слева. Но в воспроизведении его воспоминаний оно внезапно переместилось справа. Память не могла ошибаться, но воспроизведение показало противоположный результат реальной ситуации.

Лин Юнь прищурился, словно что-то ему пришло в голову. Он закрыл рот, несколько раз раздул ноздри и сделал несколько вдохов душного, загрязненного воздуха дикой местности. Выражение его лица мгновенно застыло.

Он явно вдыхал воздух через левую ноздрю, но, как ни странно, воздух поступал через правую. Если бы Лин Юнь не проверял его заранее, он, вероятно, до сих пор считал бы это само собой разумеющимся.

Лин Юнь внезапно осознал, что, за исключением вертикального направления, всё в этой пустыне было полной противоположностью знакомому ему миру. Неудивительно, что между его воспоминаниями и реальной обстановкой существовало огромное расхождение. Неудивительно, что он всё дальше и дальше удалялся от цели, бежав на полной скорости. В противоположном направлении, как бы быстро ты ни бежал, ты всё равно движешься в противоположном направлении.

Что это за место, где вертикальное направление постоянно, а все остальные направления обратные?

Зеркало. В голове Лин Юня мелькнул совершенно обычный предмет.

В какой-то момент Лин Юнь попал в мир внутри зеркала, но при этом продолжал наблюдать за всем происходящим в зеркале с точки зрения постороннего, что, естественно, вызывало противоречие между воспроизведением воспоминаний и миром внутри зеркала.

Как только проблема была решена, Лин Юнь внезапно почувствовал ясность в душе. Некоторые вещи кажутся невероятно загадочными, пока не будет найден ответ, но как только ответ становится известен, они полностью теряют свою загадочность и теряют всякий смысл.

Лин Юнь слегка улыбнулся, протянул палец и мягко коснулся воздуха, словно поверхности воды, мгновенно создав бесчисленные волны в пространстве. Лин Юнь равнодушно взглянул на них и без колебаний шагнул в эти волны.

Мгновение спустя фигура Лин Юня появилась из ряби, наконец-то ступив в настоящую пустыню. Обернувшись, чтобы взглянуть на зеркальный мир, Лин Юнь внезапно осознал, что слабые и негативные эмоции, возникшие в зеркальном мире, исчезли бесследно, и его непоколебимая уверенность вернулась в глубину его сердца.

Лин Юнь внезапно кое-что осознал. Зеркало в дикой местности отражало не просто противоположные направления; что еще важнее, оно отражало его собственный внутренний мир. В настоящей дикой местности его убеждения были непоколебимы, но в зеркале они ослабли. Если он продолжит поддаваться влиянию слабых мыслей и негативных эмоций, он не сможет сохранять терпение. А без терпения укоренившиеся привычки неизбежно заставят его игнорировать свои «слепые пятна», навсегда заперев его в мире внутри зеркала до самой смерти.

Потому что победить других может быть относительно легко, но победить самого себя — чрезвычайно сложно. Когда вы стоите перед зеркалом, вам нужно преодолеть самого себя.

Лин Юнь на мгновение замер в пустыне, молча осмысливая откровения, полученные от мира в зеркале. После этого духовного очищения его понимание сверхъестественных искусств вышло на новый уровень.

Время на маятнике не менялось из-за мира внутри и снаружи зеркала. Число было меньше двух тысяч. Хотя он не знал, что произойдет, когда обратный отсчет закончится, его острое чутье подсказывало Линъюню не ждать его завершения.

Целевое местоположение снова отчетливо появилось в его поле зрения. Напротив него было лишь отражение в зеркале; на самом деле Лин Юнь не отошел от цели очень далеко. Хотя это была всего лишь черная точка, расчетное расстояние составляло всего несколько сотен километров, и Лин Юню потребовалось бы около двух часов, чтобы преодолеть это расстояние.

Когда он мчался на полной скорости, пейзажи рядом с Лин Юнем снова стремительно менялись. В глазах Лин Юня отражался вид, но в его сознании отчетливо прослеживалась панорамная картина, воспринимаемая его ментальным энергетическим полем на расстоянии нескольких миль.

Это новая и необычайная техника, которую Лин Юнь постиг после побега из мира внутри зеркала. В пределах досягаемости его ментального энергетического поля в сознании Лин Юня могут формироваться визуальные образы, позволяющие наблюдать за происходящим под любым углом и с любым фокусным расстоянием без слепых зон. В отличие от прежних времен, когда он мог только воспринимать происходящее, но не мог точно описать это, теперь глаза Лин Юня стали практически бесполезны. Даже с его рентгеновским зрением и другими сверхъестественными способностями, его ментальное энергетическое поле обладает не только всеми этими функциями, но и гораздо большим. При желании Лин Юнь может получить полное представление об обследуемой области, подобно спутнику. Поскольку его ментальное энергетическое поле чрезвычайно чувствительно, ни одно невидимое или незначительное колебание энергии не может ускользнуть от его восприятия.

Конечно, невооруженный глаз не совсем бесполезен. По крайней мере, духовная сфера не может заменить всё в светском мире, и многие глазные техники также требуют визуального восприятия.

Черная точка в целевой точке продолжала расширяться, смутно напоминая величественное основание.

Внезапно Лин Юнь остановился. В его сознании внезапно возник панорамный образ каменного леса. В каменном лесу не было ничего странного, но важно было то, что на площади за лесом медленно передвигалось странное существо.

Глава 71, Параграф 5: Моделирование (7)

Существо было более трех метров в высоту. От пояса и выше оно напоминало прекрасную женщину, но темно-синяя кожа, покрытая черными и красными чешуйками, ясно дала понять Лин Юню, что это определенно не человек. Ниже пояса оно представляло собой тело гигантского питона, который быстро скользил по земле, покрываясь стальными чешуйками и время от времени издавая шуршащие звуки.

Потрясающе красивое лицо существа не доставляло Лин Юнь никакого удовольствия; вместо этого оно вызывало леденящее чувство злобы, словно она видела ужасающего женского призрака. Эта злоба в основном исходила от ее глаз и изумрудно-зеленых волос.

У него не было зрачков, но глаза постоянно излучали кроваво-красный, ужасающий свет. Волосы представляли собой не тонкие пряди, а крошечные, толщиной с палец, изумрудно-зеленые змеи с ярко-красными языками, высунутыми наружу. Каждая змея была около пятидесяти сантиметров в длину, ее хвост был глубоко врос в голову существа. Его стройное тело беспорядочно покачивалось, издалека напоминая длинные волосы, развевающиеся на ветру.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164