The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 11

Chapter 11

"Хлопнуть!"

Колеса кареты издали довольно громкий глухой стук, несколько озадачив Фэн Фэй. На самом деле, ее замешательство было вызвано скорее тем, что она находилась в объятиях Юань Цзюэ, и от него исходило теплое, мягкое дыхание…

Му 似鹄础7锓刹挥伤塾行┟岳搿?p>

Юань Цзюэ помог Фэн Фэй выпрямиться, оглядел её с ног до головы, и только убедившись, что всё в порядке, повернулся и ушёл. В тот короткий миг, когда Юань Цзюэ отвернулся, лицо Фэн Фэй внезапно окрасилось в глубокий, манящий красный цвет.

Как только Юань Цзюэ вышел, его лицо помрачнело.

На земле лежали два человека в яркой одежде, катались по земле, кричали и цеплялись за руки человека, который явно не пострадал.

Юань Цзюэ взглянул на мужчину средних лет, управлявшего каретой. Мужчина опустил голову и прошептал историю на ухо Юань Цзюэ. Выслушав слова мужчины, Юань Цзюэ поднял бровь. Странная улыбка мелькнула на губах Юань Цзюэ, когда он медленно сошел с кареты и подошел к двум мужчинам, все еще катавшимся по земле, после чего остановился.

Наблюдавшие за происходящим замолчали, увидев, как из машины вышел человек, хоть и выглядевший довольно обычным, но обладавший выдающимися манерами. Они молча наблюдали за развитием событий.

Двое, катавшиеся по земле, остановились, услышав, как стихли окружающие звуки, но затем раздался еще более громкий вой.

"Ой! У меня сломана рука! Болит ужасно!"

"Ах! Братик! У меня тоже рука болит? А у тебя ноги не должны болеть?"

Человек, который говорил ранее, резко замолчал, но, к удивлению, без всякого смущения переложил руку с руки на ногу и продолжил рыдать: «Ах! Да! У меня так сильно болит нога!»

"Пфф!"

Кто-то рядом не смог сдержать громкий смех, и все присутствующие разразились хохотом. Губы Юань Цзюэ тоже изогнулись в улыбке.

"Ха-ха... Это что, два клоуна? Они такие смешные!"

«Разве не так? Может быть, он не совсем в себе?»

…………

Шум то усиливался, то затихал, но нисколько не повлиял на «план» двух лежащих на земле мужчин. Один из них обнял себя за ногу, а другой — за руку, громко крича.

Услышав оживлённые звуки снаружи, Фэн Фэй не смог удержаться и вышел из кареты. Увидев перед собой картину, он не смог сдержать смеха.

Двое мужчин, лежащих на земле, один обнимал ноги, был одет в красную рубашку с зеленым цветочным узором и розовые брюки, а другой, обнимавший руки, был одет в зеленую рубашку с красным цветочным узором и светло-зеленые брюки. У обоих в волосах были странные украшения в виде пучков. У мужчины в розовых брюках в волосах было небольшое украшение в форме меча, на конце рукояти которого эффектно цвел красный цветок; а у другого мужчины в светло-зеленых брюках в волосах был маленький зеленый веер с несколькими зелеными листочками, растущими из рукояти, что делало его крайне комичным.

Однако, казалось, что с их одеждой все в порядке, их совершенно не волновало поведение окружающих, и они продолжали заниматься своими делами как обычно.

Юань Цзюэ увидел, как Фэн Фэй выходит из кареты, поэтому он подошел к нему сзади, улыбнулся и стал наблюдать за реакцией последнего.

"Эй! Что с вами двумя не так?" После долгого наблюдения за их воем Фэн Фэй наконец не смог удержаться и заговорил.

Услышав, как кто-то зовет их по именам, двое мужчин, лежавшие на земле, вскочили на ноги и бросились к ногам Фэн Фэя. Юань Цзюэ, наблюдавший сзади, глубоко нахмурился. В мгновение ока он появился перед Фэн Фэем и ударил его обеими ногами, отбросив обоих мужчин назад.

Двух экстравагантных братьев пнули на землю. Один из них поднялся, но, похоже, понял, что с Юань Цзюэ шутки плохи, поэтому не бросился снова к Фэн Фэю. Вместо этого он сел на месте, обняв его за руку, а другой за ногу, и снова начал плакать.

«Злодеи! Карета врезалась в нас! Вы не только не хотите выплатить нам компенсацию, но и пнули нас! У меня сломана нога!»

«Верно! У моего брата сломана нога! А вы мне руку тоже сломали!»

«Эй? Разве тебе не сломали руки и ноги вагоном? Почему их снова отбросило?» — внезапно заметил «добрый» прохожий.

Два брата обменялись взглядами и одновременно изменили тон, заявив: «Да! Эта карета сломала мне бедро (руку), а этот человек пнул меня в руку (руку)! Плати!» Последние два слова они выкрикнули так, словно хотели сотрясти небеса! Однако то, что они сказали раньше, было довольно нелепо.

Фэн Фэй прошёл мимо Юань Цзюэ и присел на корточки перед двумя братьями. Глядя на их румяные лица, он усмехнулся и ткнул пальцем в то место, где они обнимались. Увидев, что они никак не отреагировали, его лицо стало суровым: «Как вы смеете! Средь бела дня вы смеете умышленно устраивать автомобильную аварию, чтобы вымогать деньги у людей! Вы хотите, чтобы вас передали властям для расследования?»

Когда выражение лица Фэн Фэя стало суровым, от него невольно исходила императорская аура, заставив окружающих мгновенно посерьезнеть и молча стоять, опустив руки вдоль тела. Два брата, лежавшие на земле, наконец поняли, что взяли на себя слишком много. Их лица напряглись, и, обменявшись взглядами, они сделали два шага назад. Оказавшись на некотором расстоянии от Фэн Фэя, они внезапно поднялись и приготовились к бегству.

Однако они только-только встали, когда Юань Цзюэ, стоявший в стороне, потянул их обратно. Казалось, эти два сильных мужчины были словно два маленьких цыплёнка в руках Юань Цзюэ, и он мог перемещать их без всяких усилий.

Двое задержанных тут же задергали ногами и закричали: «Помогите! Убийство!»

С глухим стуком Юань Цзюэ отбросил их двоих на землю, подняв клубы пыли, от которых у зрителей закружилась голова, и они зачихали и закашлялись.

Глава двадцать вторая: Ли Дабао и Ли Сяобао

Глава двадцать вторая: Ли Дабао и Ли Сяобао

Двое людей, которых отбросило на землю, неоднократно кашляли, задыхаясь от паров.

Младший брат, с веером, прикрепленным к волосам, наклонился к уху старшего брата, у которого в волосах был воткнут небольшой меч, и прошептал: «Брат! Эти двое слишком круты! Мы с ними не справимся, что же нам делать?»

«Я тоже не знаю! Мы не можем убежать! Может, притворимся мертвыми?» — тихо ответил старший брат, и его голос звучал довольно убедительно.

Однако то, что эти двое «шептали», было лишь тем, что они думали, что говорят; все вокруг отчетливо это слышали. Запуганные внушительной внешностью Фэн Фэя и боевым мастерством Юань Цзюэ, никто не смел громко смеяться, но лица всех покраснели, головы опустились, и все крепко сжимали края одежды.

Внутренние демоны Фэн Фэя тоже от души смеялись: «Откуда взялись эти два клоуна? Они такие смешные!»

Однако, сохраняя серьезное выражение лица, Фэн Фэй вернулся к ним двоим с надменным видом: «Как вас зовут? Откуда вы? Куда вы идете? Зачем вы пытаетесь нас вымогать!»

Младший брат, с веером в волосах, уже собирался поднять голову и ответить на вопрос Фэн Фэя, когда старший брат, с маленьким мечом, воткнутым в горло, толкнул его локтем, заставив замолчать. Младший брат опустил голову и замолчал. Старший брат крикнул: «Падай!», и оба брата упали на землю вместе, неподвижно, словно мертвецы.

Если бы мы не подслушали их разговор, который они затеяли шепотом, то очевидцы могли бы быть полностью обмануты ими.

Серьезное выражение лица Фэн Фэй наконец исчезло, ее брови изогнулись в улыбку, обнажив милую ямочку на правой щеке. Когда Фэн Фэй присела, чтобы разбудить их, Юань Цзюэ оттащил ее в сторону. Юань Цзюэ, опасаясь, что они делают это намеренно, внезапно бросился вперед и схватил Фэн Фэй, когда она приблизилась.

Юань Цзюэ протянул руку и подозвал кучера средних лет. Прошептав ему что-то на ухо, он жестом попросил кучера уйти. Затем он присел, чтобы осмотреть двух лежащих на земле людей. Внезапно он вспомнил о странной секте, которая вербовала только близнецов, каждая пара которых обладала уникальными характеристиками. Эти двое, скорее всего, принадлежали к этой секте.

Юань Цзюэ протянул руку и толкнул голову брата, в которую был воткнут маленький меч, влево. У близнецов из этой секты всегда была особая татуировка на правой стороне тела, обычно на ухе, тыльной стороне ладони или предплечье. И действительно, на правом ухе брата была едва заметная метка. Она была настолько незаметной, что любой, кто не знаком с сектой, никогда бы ее не заметил.

Если не присматриваться, то наверняка примете его за обычную родинку. На самом деле, эта «родинка» излучает слабое мерцание, раскрывающее её таинственную природу.

Убедившись в происхождении двух мужчин, Юань Цзюэ невольно улыбнулся. Более того, когда его рука коснулась носа пожилого мужчины, он обнаружил, что от него совсем не пахнет. Если бы он не знал, что эти двое — не обычные люди, он бы тоже мог попасться на эту уловку.

В этот момент за рулем внезапно вернулся мужчина средних лет, держа в руке деревянный таз. Даже издалека чувствовался кислый запах, указывающий на то, что в тазу находился выдержанный уксус.

Мужчина средних лет подошел к Юань Цзюэ, тот кивнул ему. Затем, неся деревянный таз, он подошел к двум лежащим на земле мужчинам и, недолго думая, вылил на них уксус из таза. На самом деле, он вылил его не на них целиком, а лишь вокруг, хотя немного уксуса все равно попало на них.

В тот момент, когда уксус коснулся их, они оба подскочили, словно их ягодицы горели огнем, застонали и отшлепали друг друга от уксуса.

Глаза Фэн Фэя вспыхнули от удивления. Эти двое мужчин подпрыгнули примерно на три метра, и эти двое здоровяков на самом деле боялись уксуса! Уксус, похоже, был их естественным врагом! Фэн Фэй погладил подбородок, на его лице появилось хитрое выражение.

Юань Цзюэ молчал, как и Фэн Фэй, которая просто следовала за ним, наблюдая за разворачивающимся зрелищем. Ей было очень любопытно, откуда Юань Цзюэ знает, как использовать уксус, чтобы справиться с этими двумя милыми клоунами.

Юань Цзюэ взглянул на этих двоих, и только когда их голоса постепенно затихли, а они слабо посмотрели на него, он повернулся и направился к карете. Фэн Фэй на мгновение опешила, не понимая, что имел в виду Юань Цзюэ, пока тот не дошёл до кареты и не помахал ей рукой, после чего она поняла, что нужно следовать за ним обратно к карете.

Два брата стояли там, совершенно озадаченные. Человек, которого только что облили уксусом, явно знал, откуда он родом. Хотя они казались немного тугодумами и глупыми, на самом деле они не были глупыми! Они просто были мудры не по годам!

Пока два брата наблюдали за проезжающей каретой и постепенно нараставший гул разговоров, они вдруг услышали, как влиятельный человек сказал им: «Пойдемте с вами».

На лицах братьев тут же отразилась радость. Они с удовольствием поправили одежду и пошли позади, их скорость была не ниже, чем у медленно движущейся повозки, и на их лицах не было ни малейшего признака усталости.

Оживлённые братья, укрощённые горшочком уксуса, следовали за Фэн Фэем и Юань Цзюэ. Увидев, как Фэн Фэй и Юань Цзюэ что-то покупают, они даже помогли им донести покупки. В конце концов, они последовали за Фэн Фэем и Юань Цзюэ обратно в небольшой дворик.

………………

Под абрикосовым деревом в небольшом дворике двое сидели за каменным столом. Мимо пролетела сероватая птица, а на земле стояли двое крепких, эффектных мужчин (можете сами представить себе эту сцену...). Сидящий мужчина ел рисовые бобы, местное фирменное блюдо города Цинфэн. Птица выхватывала боб из рук сидящего мужчины, а затем выплевывала его в двух стоящих мужчин. Двое мужчин положили правые руки поверх левых перед собой, слегка опустив головы, их кадыки подпрыгивали вверх и вниз, издавая булькающие, глотательные звуки.

Фэн Фэй невольно закатила глаза, бросила на стол рис и фасоль, которые собиралась положить в рот, подперла подбородок левой рукой и жестом правой руки подозвала двух стоящих, пробормотав: «Садитесь, садитесь. Вам двоим очень неудобно смотреть, как я ем!»

Два брата были вне себя от радости и поспешно сели на свободные места. Не смея смотреть на лицо Юань Цзюэ, они слегка отвернулись, взяли рис и фасоль с тарелки и отправили их в рот.

Фэн Фэй, прищурившись, посмотрел на двоих, жадно уплетавших еду, и снова спросил: «Как вас зовут? Откуда вы? Что вы здесь делаете? Что с вами случилось? И теперь вы пытаетесь вымогать у нас деньги?»

Старший брат, с маленьким мечом, воткнутым в волосы, не переставал двигать руками и ртом, но Фэн Фэй ясно слышал его слова: «Меня зовут Ли Дабао, я старший брат. А это мой младший брат, Ли Сяобао. Мы не можем сказать тебе, откуда мы пришли. Мы не можем сказать тебе, куда мы идём. Но мы можем сказать тебе, почему мы такие. Младший брат, иди сюда». Последняя фраза была обращена к его младшему брату, Ли Сяобао, у которого к волосам был приколот веер.

«Уф…» Младший брат, Ли Сяобао, не ожидал, что старший брат задаст ему такой вопрос, и случайно прикусил язык. Однако его руки продолжали двигаться, с неизменной скоростью зачерпывая рис и фасоль. Спустя некоторое время, видимо, боль в языке утихла, Ли Сяобао наконец заговорил: «Уф, мы с братом потеряли багаж, у нас нет денег, и мы голодаем уже десять дней. Мы случайно увидели вас двоих, выходящих из павильона Цзуйфэн, и подумали, что вы очень богаты, поэтому попытались вас запугать. Но нам это не удалось; вместо этого вы запугали нас».

Фэн Фэй слегка приподняла бровь. «Мы тебя запугивали? Когда?»

«Это произошло, когда они облили нас уксусом!» — Ли Сяобао, младший брат, осторожно взглянул на Юань Цзюэ и пробормотал что-то себе под нос.

Черт возьми, даже при тихом разговоре у меня в ушах вибрирует! Фэн Фэй раздраженно почесала уши, закатила глаза и мысленно пожаловалась.

Эти двое действительно странные. Если бы это был кто-то другой, только два удара ногой Юань Цзюэ можно было бы считать издевательством! Но в их случае это превратилось в издевательство и травлю.

«Хорошо, тогда позвольте спросить, почему вы выбрали именно нас в качестве мишени? Только потому, что мы пришли из «Пьяного Ветра»?»

«Конечно, нет…» — уже собирался ответить младший брат, Ли Сяобао, не подумав, но его оттолкнул старший брат, Ли Дабао. Фэн Фэй широко раскрытыми глазами посмотрел на брата, Ли Дабао: «Ли Дабао! Что ты делаешь?! Просто ешь нормально! Я разговаривал с твоим братом, который велел тебе перебивать! Будь осторожен, а то я попрошу того, кто сидит рядом, бросить в тебя уксус!»

Ли Дабао невольно вздрогнул, переведя взгляд с Ми Доузи на Юань Цзюэ. Юань Цзюэ послушно встал и приготовился идти на кухню. Тело Ли Дабао задрожало еще сильнее, он забыл о Ми Доузи, поспешно дотронулся до ушей, присел на корточки и закричал: «Ах! Нет! Не завидуйте! Я признаю свою ошибку!» Его признание ошибки было настолько плавным и естественным, что стало ясно: он делал это часто.

Хотя сцена была довольно комичной, голос Ли Дабао был настолько сильным, что несколько обычных птиц, сидевших на абрикосовом дереве, оглушились и упали. Маленькие глазки Минфэна закружились. Даже с закрытыми ушами Фэнфэй чувствовала какое-то покалывание в голове. Только Юаньцзюэ сидела там, ела рис и фасоль с обычным выражением лица.

Наконец успокоившись, Фэн Фэй крикнул Ли Дабао: «Хорошо, я больше не буду бросать в тебя уксус!»

Фэн Фэй невольно снова закатила глаза. Она и не знала, сколько раз уже закатывала их с тех пор, как познакомилась с этими двумя клоунами. «Так почему вы решили обратиться именно к нам сейчас?»

Старший брат, Ли Дабао, уже собирался возразить, но самый сообразительный младший брат, Ли Сяобао, перебил его: «Когда мы спускались с горы, мы с учителем были там. Мы собирались попытаться вымогать деньги у тех, кто нам нравился! Вы случайно привлекли наше внимание, когда вышли, поэтому мы пошли за вами!» Ли Сяобао причмокнул губами, схватил горсть рисовых зерен и засунул их в рот, прежде чем продолжить: «Учитель был прав! Если бы мы вас не увидели, мы бы до сих пор умирали от голода!»

Хорошо, хорошо, это веская причина! Довольно убедительная, но "тогда почему твой брат Ли Дабао этого не разрешил?"

«Ах, это из-за Учителя. После того, как мы спустимся с горы, мы никому не сможем рассказать ни о чём, что произошло на горе!»

Эм, хорошо! Даже если это не касается чего-то, связанного с горами, откуда в её последнем вопросе вообще взялось упоминание об их горах? Фэн Фэй почесал затылок, на лбу у него появились три чёрные линии. Их мыслительные способности просто невероятны!

«Разве твой учитель говорил тебе: не ешь пищу, которую тебе чужие?»

Глава 23. «Приготовленный» ужин Юаньцзюэ

Глава двадцать третья: Ужин, «приготовленный» Юаньцзюэ

Внезапный голос Юань Цзюэ испугал его братьев, заставив их замолчать. Они даже перестали зачерпывать рис и фасоль и жевать их. Немного подумав над словами Юань Цзюэ, братья тут же выплюнули рис и фасоль и отбежали в сторону, яростно давясь пальцами. По маленькому дворику разнесся хор: «Уф... Уф...».

Фэн Фэй хотел в отчаянии удариться головой об землю, а вены на лбу Юань Цзюэ слегка пульсировали. Наконец, Фэн Фэй больше не мог сдерживаться и оттащил Юань Цзюэ назад. Губы Юань Цзюэ слегка дрогнули, когда он сказал: «Ладно, я просто пытался тебя напугать, а ты действительно испугался. Твоя секта становится всё хуже и хуже». Последняя фраза прозвучала как вздох, и Фэн Фэй с остальными этого не услышали.

Слова Юань Цзюэ, похоже, подействовали очень хорошо. Как только он закончил говорить, два брата, Да Бао и Сяо Бао, остановились, с жалостью посмотрели на Юань Цзюэ, а затем повернулись к Фэн Фэю со слезами на глазах. У Фэн Фэя тут же по всему телу пробежали мурашки. Можете себе представить, как два здоровенных мужчины в яркой одежде вдруг смотрят на вас с милыми выражениями лиц, которые обычно бывают у маленьких девочек… В общем, у Фэн Фэя уже по всему телу пробежали мурашки.

Фэн Фэй вздрогнул и быстро отвернулся от двух обаятельных братьев. Затем он заметил мимолетную улыбку на лице Юань Цзюэ и инстинктивно понял, что она адресована ему! Тут же Фэн Фэй выпалил: «Юань Цзюэ! Ты разве не собирался приготовить ужин?!»

Юань Цзюэ слегка помолчал, затем посмотрел на Фэн Фэя глазами, полными нежности и ласки. «Хорошо, я сейчас же пойду». Вся нежность и ласка Юань Цзюэ отразились в безмолвии и снисходительности в глазах Фэн Фэя. Что ж, я восхищаюсь бестактностью Фэн Фэя.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436