The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 64

Chapter 64

Выслушав объяснение Юань Цзюэ, Фэн Фэй моргнул и слегка наклонил голову, сказав: «Э-э, если бы женщины Королевства Лазурного Дракона увидели мою менструальную кровь, они бы тоже упали в обморок?»

Фэн Фэй, казалось, не осознавал, насколько шокирующим был его вопрос в древней обстановке Континента Четырех Направлений. Услышав это, Цзинь Мин тут же выплюнул всю еду, которая была у него во рту, а Да Бао и Сяо Бао застыли на месте, словно сильно испугавшись, и даже не обратили внимания на еду, которую Цзинь Мин на них выплюнул.

Юань Цзюэ несколько неловко дотронулся до носа, отвёл в сторону стоявшего в стороне, ничего не замечавшего, Мин Фэна и спокойно сказал: «Да, с ними всё в порядке».

Получив желаемый ответ, Фэн Фэй удовлетворенно кивнул и продолжил: «Значит, все они падают в обморок при виде крови? Судя по вашим словам, разве все обитатели Царства Лазурного Дракона не монахи и монахини? Какая жалость!»

Цзинь Мин вытер рот и согласно кивнул. Ай-ай-ай, они действительно жалкие.

«Хорошо, давайте продолжим сегодняшний банкет у Су Чэна», — серьезно сказал Юань Цзюэ, его лицо стало суровым.

Фэн Фэй тут же выпрямился, немного подумал и продолжил слова Юань Цзюэ: «Только что вы узнали об особенностях телосложения жителей царства Цинлун, а Су Чэн устроил сегодня вечером банкет в честь Ю Мина, так что Ю Мин родом из царства Цинлун. Кроме того, сегодня утром в переулке Янлю мы с Юань Цзюэ видели, как Су Чэн принес в резиденцию Су два кувшина «Костяного и Кровавого вина». Значит ли это, что Су Чэн планирует использовать «Костяное и Кровавое вино», чтобы навредить Ю Мину и завладеть редким сокровищем?»

Выслушав анализ Фэн Фэя, Юань Цзюэ согласно кивнул; он практически полностью совпал с его ожиданиями.

«Но знаете ли вы, почему Су Чэн хотел заполучить это необыкновенное сокровище?»

Однако этот вопрос поставил Юаньцзюэ и Цзиньмина в затруднительное положение. Если бы они знали ответ, они бы не стали гадать.

«Если бы мы знали о необыкновенном сокровище, которым владел Ю Мин, мы бы не тратили здесь время зря», — слабо произнес Цзинь Мин, подперев подбородок столом.

"Хм, это правда. Так что же нам делать дальше?"

Юань Цзюэ продолжил рассказ Фэн Фэя и медленно произнес: «Мы сможем это выяснить, только отправившись в резиденцию Су для расследования. В конце концов, мы ничего не знаем о городе Янцзы. Некоторые вещи, кажется, скрыты за чем-то странным, что не позволяет людям ясно это увидеть».

Когда они добрались до «странной вещи», по комнате внезапно пронесся холодный ветер, от которого Фэн Фэй вздрогнул.

"Что случилось?"

Юань Цзюэ внезапно встал, нахмурился, огляделся, а спустя некоторое время сел с мрачным выражением лица: «Там ничего нет».

Юань Цзюэ обладал самым высоким уровнем развития среди них, но он ничего не мог обнаружить, что сразу же немного напугало всех присутствующих в комнате.

Примерно через то время, пока Фэн Фэй выпил чашку чая, он встал с улыбкой. «Хорошо, давайте больше об этом не будем думать. Сначала перекусим, а потом пойдем в дом Су, чтобы все проверить».

Закончив, Фэн Фэй позвал Да Бао и Сяо Бао вниз, чтобы попросить у хозяина гостиницы еды.

«Госпожа Фэнфэй, не могли бы вы помочь этому старику призвать духов Сюаньэр и его жены? Этот старик ужасно по ним скучает и чувствует, что если я не увижу их сегодня вечером, у меня больше никогда не будет такой возможности».

Хозяин гостиницы помог приготовить еду, поэтому я сделал просьбу.

Фэн Фэй подумал, что это не должно стать большой проблемой, и согласился: «Хорошо, тогда, босс, пожалуйста, поднимитесь с нами наверх чуть позже».

Завоевав доверие Фэн Фэя, лицо хозяина гостиницы тут же озарилось лучезарной улыбкой: «Большое спасибо!»

Фэн Фэй лишь улыбнулся и ускорил движения.

Хозяин гостиницы, почувствовав движения Фэн Фэя, испытал ещё большую благодарность. Он понял, почему Фэн Фэй ускорил шаг, поэтому быстро подавил своё волнение и присоединился к нему в приготовлении ужина. (Продолжение следует. Если вам понравилось это произведение, пожалуйста, посетите (.). Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 39. Лазурный дракон Юй Мин (второе обновление) - Различные запросы

«Юаньцзюэ, есть ли способ найти Сюаньлана и Юаньцин? Смотри, уже темнеет».

Как только Фэн Фэй вошёл в комнату, он сразу же упомянул Юань Цзюэ об обещании, данном трактирщику.

Для Юань Цзюэ это дело не представляло сложности. Поскольку Фэн Фэй попросил его об этом, у него не было причин отказываться. Он тут же улыбнулся и ответил: «Это не должно стать большой проблемой. Давайте начнём после того, как мы с Цзинь Мином что-нибудь поедим».

Затем Юань Цзюэ повернулся к трактирщику: «Пожалуйста, сходите и приготовьте кое-что, трактирщик».

Хозяин гостиницы с готовностью соглашался на всё, лишь бы ещё раз увидеть Сюаньэр и Юаньцин, он был готов на всё.

Наблюдая за удаляющейся фигурой трактирщика, Фэн Фэй вздохнула с оттенком меланхолии. Она подумала: «У этого трактирщика есть своя жалкая сторона. Хотя он и отнял несколько жизней, но…» Размышляя об этом, Фэн Фэй поняла, что её точка зрения сильно отличается от точки зрения Небесной Империи. Согласно воспитанию в Небесной Империи, этот трактирщик был бы совершенно отвратительным злодеем. Даже если бы у него был мотив отомстить за сына и невестку, это не оправдывало бы его пренебрежение к человеческой жизни. Но если бы это были Четыре Континента, даже не находящиеся далеко, всего лишь в одном городе Янцзы, и, видя реакцию Юань Цзюэ и других, Фэн Фэй поняла бы, что они одобряют метод трактирщика, убивающего одного за другого.

Эх, меня ассимилировали, даже не осознавая этого.

Юань Цзюэ заметил внезапное выражение беспокойства на лице Фэн Фэй, но, не зная причины её беспокойства, спросил: «Что случилось?»

Словно испугавшись голоса Юань Цзюэ, выражение лица Фэн Фэй слегка застыло, но затем на ней расцвела нежная улыбка: «Ничего страшного, я просто слишком много думала».

Закончив, Фэн Фэй отнесла еду в дом.

По-видимому, понимая, что Юань Цзюэ всё ещё в замешательстве, Фэн Фэй игриво повернулась и показала ему язык: «Разве ты не знаешь, что чрезмерное обдумывание — это женский талант? Хм. А ещё есть неразумность, суета и настойчивые приставания к ней». Увидев озадаченное выражение лица Юань Цзюэ, Фэн Фэй радостно усмехнулась и снова повернулась.

Вскоре вернулся трактирщик, и Фэн Фэй с остальными как раз закончили ужинать.

«Ну, этот старик уже всё подготовил. Интересно…» Лицо трактирщика выражало нетерпение, но и некоторую нерешительность.

Фэн Фэй понял смысл слов трактирщика. Он улыбнулся и перевел взгляд на Юань Цзюэ.

Юань Цзюэ не стал отказывать и, обменявшись взглядом с Цзинь Мином, приступил к действиям.

Когда люди Юань Цзюэ и Цзинь Мина начали свои действия, вся комната погрузилась во тьму, время от времени порывы холодного ветра проносились сквозь нее, заставляя Фэн Фэя, наблюдавшего со стороны, невольно вздрогнуть.

Но время шло секунда за секундой. Горящие благовония вот-вот должны были погаснуть, но Сюаньлан и Юаньцин так и не появились.

В тот момент, когда агаровое дерево догорело, свет в комнате внезапно замерцал. Затем весь пепел от сгоревшего агарового дерева развеялся в воздухе и исчез бесследно.

В комнате включился свет, и трактирщик, облокотившись на деревянный стул, прислонился к двери, его лицо выражало разочарование: «Неужели Сюаньэр и Юаньцин не хотят выйти и увидеть меня? Неужели мои грехи слишком тяжкие?»

На такой вопрос ответить было невозможно. Фэн Фэй ломал голову, но не мог подобрать подходящих слов, чтобы утешить хозяина гостиницы.

Трактирщик уныло встал и вышел, раскачиваясь взад-вперед на стуле.

Внутри комнаты Фэн Фэй и остальные подслушали обрывочные слова трактирщика: «Грех... все злодеяния... ад... нет надежды на искупление...»

«Что нам теперь делать?» — Фэн Фэй невольно посмотрел на Юань Цзюэ, совершенно не готовый к такой ситуации. Неужели Сюань Лан и Юань Цин столкнулись с каким-то непредвиденным обстоятельством, которое помешало им даже появиться?

Юань Цзюэ тоже этого не ожидал. Он хмурился, пытаясь понять, не упустил ли он чего-нибудь, когда услышал вопрос Фэн Фэя и низким голосом сказал: «Давайте пока отложим этот вопрос. Будем придерживаться первоначального плана. Через некоторое время Цзинь Мин, Мин Фэн и вы двое пойдете со мной и Фэн Фэем в резиденцию Су. Да Бао, отнеси эти блюда вниз и попытайся успокоить хозяина гостиницы. Сяо Бао, охраняй эту комнату; нам понадобятся какие-то методы».

Получив указания Юаньцзюэ, все решительно кивнули, давая понять, что обязательно выполнят свои задания.

"Пойдем."

Пока Да Бао спускал вещи вниз, Фэн Фэй и остальные трое тихо исчезли в ночи, направившись к дому Су.

Задний двор особняка семьи Су —

«О, господин Су, если бы вы нас не пригласили, у нас, вероятно, не было бы возможности насладиться этим прекрасным вином и едой!»

«Да-да, ай-ай-ай, молодой господин Су просто бесит. Он раздобыл вино из костной крови и всё равно не забывает о нас».

Громкие разговоры эхом разносились по заднему двору дома Су, и слова, пропитанные запахом алкоголя, доносились до ушей Фэн Фэя и его троих спутников, которые пробрались в дом Су вечерним ветерком.

Сегодняшний банкет Су Чэна был устроен в цветочном саду: низкие диваны были расставлены среди цветов, вокруг порхали светлячки, и повсюду царил аромат цветов, отчего гости, пришедшие на этот банкет в резиденцию Су, чувствовали себя опьяненными.

На главном месте сидел, естественно, Су Чэн, а слева от Су Чэна — Юй Мин.

Ю Мин сильно отличался от остальных: он всегда улыбался с достоинством, изредка отвечая улыбкой тем, кто на него смотрел.

Фэн Фэй и его спутники, минуя многочисленную охрану резиденции Су, спрятались в цветниках и кустах. Тусклый лунный свет не мог осветить землю, и даже зажжённые лампы неуверенно мерцали в темноте.

На банкете присутствовало довольно много людей. Торговцы обычно проницательны и хитры. Увидев Юй Мина, сидящего под Су Чэном, они догадались, что он — главный герой банкета в тот вечер.

«Уважаемый господин Су, позвольте представить нам этого молодого господина?» Первым встал мужчина средних лет, сидевший напротив Ю Мина. Он был весь круглый, и даже рука, державшая бокал с вином, имела круглые, мясистые пальцы.

Этого полного мужчину средних лет зовут Цзоу Вэнь. Он ярый сторонник Су Чэна, или, если говорить вежливее, союзник. На самом деле он всего лишь рядовой управляющий, выполняющий поручения Су Чэна.

Су Чэн откинулся на подушку, на его лице играла привлекательная улыбка: «Это была моя ошибка. Это молодой господин Юй Мин из Королевства Лазурного Дракона, сын самого богатого человека в Королевстве Лазурного Дракона».

После этого Су Чэн взял ещё одну чашу вина. Он слегка приподнял её, обращаясь к Ю Мину: «Это Цзоу Вэнь, богатый купец из нашего города Янцзы. А это…» Су Чэн представил Ю Мина по очереди всем присутствующим, а затем продолжил: «Молодой господин Ю Мин, знаменитое вино из костей и крови нашей семьи Су ещё не подано, поэтому нам придётся пока побеспокоить вас».

На столах остальных были только сезонные фрукты и несколько закусок. На столе Ю Мина было еще меньше, но он выглядел гораздо изысканнее.

Ю Мин встал, слегка поклонился всем присутствующим и мягко произнес: «Здравствуйте, все! Это тоже моя первая поездка. К счастью, обо мне заботится молодой господин Су Чэн. Этот тост за вас всех».

После этого Ю Мин запрокинул голову назад и выпил весь бокал фруктового вина. Затем он показал пустой бокал всем присутствующим.

Все присутствующие рассмеялись и выпили по бокалу.

Увидев, что все выпили алкоголь, Ю Мин снова сел на свое место.

«Интересно, не приехал ли молодой господин Юй Мин в наш город Янцзы по какому-нибудь важному делу?» — первым заговорил Цзоу Вэнь, прищурив глаза, глядя на Юй Мина. Он дружелюбно улыбнулся, но Юй Мин понял, что в этой улыбке нет и следа теплоты.

Естественно, Ю Мин не собирался сближаться с Цзоу Вэнем, но действия Цзоу Вэня несколько его расстроили, хотя он и не показал этого на лице: «Помимо всемирно известного фарфора семьи Тао, в городе Янцзы есть только это вино из костной крови. Фарфор семьи Тао чрезвычайно ценен, но нам это не нужно. Что касается вина из костной крови, говорят, оно обладает превосходным питательным действием на организм. Я уверен, что все знают о строении нашего народа в царстве Цинлун, поэтому я пришел сюда, чтобы купить у молодого господина Су Чэна немного вина из костной крови и взять его с собой, надеясь, что оно поможет снять оковы с наших людей».

Присутствующие согласно кивнули. Будучи торговцами, все они в той или иной степени слышали о физическом состоянии жителей царства Цинлун, и на мгновение в зале воцарилась атмосфера сочувствия и жалости.

Ю Мин ничуть не обиделся и спокойно стоял на месте, улыбаясь и глядя на Су Чэна, сидевшего на главном месте.

Су Чэн лукаво улыбнулся и жестом попросил принести напитки.

Девушки в парчовых платьях входили по одной, каждая несла поднос, на котором стоял только горшок с вином.

«Это я вас всех забросил. Поэтому, пожалуйста, не сердитесь, позвольте мне предложить вам попробовать старейшее вино, сваренное из костей и крови».

Хотя те, кто согласился прийти на эту трапезу, тоже опасались неспокойного города Янцзы, они не смогли устоять перед искушением вина из костей и крови, и Су Чэн неоднократно посылал людей, чтобы заверить их в их безопасности, поэтому они пришли в резиденцию Су с несколькими слугами.

В этот момент подали вино из костей и крови, отчего в глазах этих людей вспыхнул ужасающий пыл.

«Молодой господин Су Чэн просто бесит! Он всегда заставляет нас есть вино из костей и крови на каждом банкете. Знаешь, вино из костей и крови невероятно дорогое за границей. Для нас это просто находка!» Цзоу Вэнь с восторгом налил себе бокал вина из костей и крови. Когда он в последний раз его пил? Примерно полгода назад. Ай-ай-ай, этот крепкий напиток, который бодрит и наполняет энергией, но не опьяняет, — это действительно здорово, не говоря уже о вине из костей и крови, которое обладает превосходным вкусом.

«Уважаемый господин Су, я, Цзоу, хотел бы поднять за вас тост».

Затем Цзоу Вэнь залпом выпил вино из костей и крови. По мере того, как вино попадало ему в желудок, на лице Цзоу Вэня медленно появлялось довольное выражение.

Ю Мин, глядя на вино в чаше на столе, мерцавшее слабым красным светом, с удивлением подумал: «Я не ожидал, что это будет знаменитое вино из костей и крови. Выглядит не очень привлекательно, но аромат действительно восхитительный».

«Как может молодой господин Юмин не пить?»

Нежные слова Су Чэна обрушились на уши Юй Мина, словно раскат грома.

Ю Мин был поражен.

Выражение лица Ю Мина оставалось неизменным; он просто держал бокал с вином и мягко покачивал его, говоря: «Этим прекрасным вином следует наслаждаться не спеша».

Фэн Фэй, скрывавшийся на клумбе, передал Юань Цзюэ сообщение: «Нам следует выйти и остановить их?»

Юань Цзюэ слегка покачал головой. Он всегда чувствовал, что Юй Мин не стал бы так легко пить вино; вероятно, ему было что-то другое сказать.

Однако Юань Цзюэ не услышала прощания от Ю Мина, а вместо этого услышала очень знакомый голос.

«Хе-хе, это вино из костей и крови — просто объедение!»

Из темноты медленно вышла несколько подавленная фигура. (Продолжение следует. Если вам нравится эта работа, пожалуйста, посетите (.). Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436