The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 83

Chapter 83

Ощущение того, что снова твердо стоишь на земле, было чудесным. Когда Фэн Фэй устойчиво стоял на мягкой платформе, его охватило чувство безопасности. Затем Фэн Фэй тихонько усмехнулся: он не ожидал, что в этом незнакомом месте простое соприкосновение ног с землей даст ему чувство безопасности.

Однако, услышав, как снежок в его руках издал тот же вздох, Фэн Фэй тут же отбросил эту мысль.

После того как Фэн Фэй и Сюэ Туань встали на мясную платформу, Сюэ Туань быстро убрала бирюзовый панцирь черепахи. Он был для неё чрезвычайно ценен, и то, что она достала его раньше, чтобы защитить Фэн Фэя от летящих кислотных паров, уже само по себе было большим достижением.

Увидев, как Сюэ Туань убирает черепаший панцирь, Фэн Фэй ничего не сказала. Хотя в этой обстановке было бы лучше, если бы их двоих защищало какое-нибудь магическое сокровище с превосходной защитной силой, она не стала бы заставлять Сюэ Туаня, если бы тот этого не хотел.

Фэн Фэй крепко сжимала золотой меч в правой руке, чувствуя остатки духовной энергии в своем теле, и не могла отделаться от ощущения, что их будущее выглядит неблагоприятно.

Ее духовное чутье проникло в кольцо-хранилище, где она искала среди многочисленных пилюль. К счастью, Юань Цзюэ приготовил для нее многое, в том числе значительное количество лекарств для восстановления ее духовной силы. Разум Фэн Фэй, до этого находившийся под сильным давлением, мгновенно расслабился.

"Фух~"

Фэн Фэй глубоко вздохнул, почувствовав, что змеехвостоголовое чудовище прибыло в мирное место, а значит, и место, где они сейчас находились, было чрезвычайно стабильным.

Не обращая внимания на грязь и тошноту, исходящие от покрытой плотью платформы, Фэн Фэй сел, скрестив ноги, надеясь воспользоваться этой возможностью для циркуляции своей духовной энергии. Возможно, он сможет восстановить часть своей духовной силы. Даже если ему не удастся восстановить духовную силу, он сможет хотя бы вернуть часть эссенции, энергии и духа, которые он ранее истощил.

Как только Фэн Фэй села, она, собираясь медитировать, внезапно вспомнила о черной печати, которую поместила в свое кольцо-хранилище.

Но прежде чем эта мысль успела полностью укорениться в его сознании, с неба спустились потоки чистой воды.

Реакция Фэн Фэя определенно не была медленной, но по сравнению с потоками воды из разных бассейнов и внезапно обрушившимися на него неизвестными рыбами и креветками, его скорость была несколько замедленной. Он был промок с головы до ног от воды из бассейнов и необъяснимо появившихся в этом мире рыб и креветок. Фэн Фэй даже не успел пожаловаться. Он быстро схватил ошеломленного Сюэ Туана рядом с собой и прыгнул на более высокую позицию на мясной платформе.

Место, куда только что добрался Фэн Фэй, было преграждено выступающей мясистой стеной, образующей естественную мясистую пещеру. Бурный поток воды в бассейне с силой ударялся об эту стену. Часть воды быстро отскакивала, а часть стекала вниз. Фэн Фэй и Сюэ Туань быстро устроились внутри, безучастно глядя на воду в бассейне и на рыб и креветок, падающих с неба.

«Снежок. Этот монстр с рыбьей головой, похоже, ест».

"Эм…"

«Кислотная вода из глубин, похоже, поднимается».

"Эм…"

"что делать?"

Не успев договорить, Фэн Фэй быстро схватил Сюэ Туана и выпрыгнул из образовавшейся пустоты, взмыв ввысь.

Однако во время сессии вопросов и ответов между Фэн Фэем и Сюэ Туанем кислая вода из глубокого оврага, который ранее был не просто мелким, перелилась через край и затопила ту самую площадку, где Фэн Фэй обнаружил черного тюленя.

Фэн Фэй многократно пинала ногами. Ее духовная энергия также высвобождалась без ограничений, и пилюля Юаньлин, которую она читала, была готова в любой момент восполнить ее силы. Она своими глазами видела разрушительную силу этой кислотной воды; даже несколько капель причиняли ей невыносимую боль. Если бы вода из бассейна с кислотой перелилась через край, ее смерть была бы неминуема.

Вместо того чтобы сидеть и ждать смерти, почему бы не рискнуть?

Когда она пряталась в пещере, покрытой плотью, она мгновенно заметила несколько выступающих частей на её стенах. Если бы она смогла использовать свою ловкость, чтобы использовать эти выступающие части, у неё, возможно, появился бы шанс выжить.

После долгих раздумий Фэн Фэй двинулся с места.

Но думать об этом — одно, а делать — совсем другое. Если бы не постоянный приток воды сверху, движения Фэн Фэй были бы проще и удобнее. Конечно, без воды ей не пришлось бы реагировать таким образом.

Вода, хлынувшая сверху, несла невероятно быстрое течение, унося с собой множество причудливых рыб и креветок, а также мелкие острые камешки. Фэн Фэю было чрезвычайно трудно увернуться от всего этого, когда он прыгал вперед.

Некоторые из выживших рыб и креветок, увидев Фэн Фэя, словно увидели проблеск надежды и изо всех сил пытались его удержать. Однако, поскольку эти рыбы и креветки были слишком крупными, а вода падала с невероятной скоростью, они не доставляли Фэн Фэю особых проблем. Что действительно беспокоило Фэн Фэя, так это невидимые невооруженным глазом камешки: эти маленькие острые камешки, смешанные с брызгами воды, летели прямо ему в щеки; если бы он среагировал хотя бы немного медленнее, порез на лице был бы неизбежен. Другие камешки, переносимые течением, падали ему прямо на лоб; хотя они и не были такими сильными, как камешки в брызгах воды, они все же жалили его в щеки.

Больше всего Фэн Фэя беспокоили живые водные растения. В отличие от рыб, креветок или камешков, эти водные растения, благодаря своим мягким телам, имели преимущество перед остальными в огромном водоёме. Они падали гораздо медленнее, и направление и сила их падения постоянно менялись в зависимости от силы и направления течения воды.

Когда водные растения падали, они проносились мимо Фэн Фэй. Сначала она их не заметила, пока другое растение неожиданно не обвилось вокруг её лодыжки. Изначально мягкие листья мгновенно стали невероятно острыми, коснувшись кожи, порезав её и вызвав кровотечение. Прежде чем кровь успела раствориться вместе с водой, она тут же впиталась в растение. По мере впитывания крови растение становилось ещё более проворным, его острые листья приобретали леденящую душу ауру, словно оно могло в любой момент перепилить лодыжку Фэн Фэй.

Фэн Фэй ахнул и, подпрыгнув, вонзил золотой меч между водными растениями и своей лодыжкой. Внезапным рывком силы ему удалось сломать несколько растений.

Из-за этого движения прыжок Фэн Фэя внезапно застопорился, и ему некуда было ступить. В следующее мгновение Фэн Фэй, держа Сюэ Туаня, начал падать вниз, а водные растения, не обращая внимания на золотой меч, еще крепче обвились вокруг его лодыжек.

"держи меня!"

Фэн Фэй издал низкий рык, затем вытащил кнут из змеиной кости, влил в него духовную силу, и кнут мгновенно стал гибким.

Легким движением левой руки змеиный кнут взмыл вверх против течения, едва достигнув выступающей мясистой стенки, где плотно обвился вокруг нее. И в тот же миг, как он обвился вокруг этой стенки, змеиный кнут натянулся.

"вызов--"

Фэн Фэй с облегчением вздохнул, втайне думая о том, как близко он был к катастрофе. (Продолжение следует. Если вам понравилось это произведение, пожалуйста, проголосуйте за него на Qidian. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава шестая: Желудочный сок

Хотя вода из бассейна сверху обжигала лицо Фэн Фэя, он почувствовал себя намного спокойнее.

Он издал долгий вздох, но прежде чем успел выдохнуть, пронзительная боль пронзила все его тело, начиная с лодыжки.

Фэн Фэй выругался себе под нос и вложил всю свою духовную силу в золотой меч, который тут же вырвался наружу лучом света длиной более десяти футов.

Под лучами солнца водные растения, плотно обвивавшие лодыжки Фэн Фэя, внезапно закрутились.

Золотой меч излучал резкий, пронзительный свет, но, казалось, он был не очень эффективен при разрезании водных растений. Дело было не в недостатке силы меча, а в том, что свет уже был значительно ослаблен течением, а постоянное скручивание и вращение водных растений еще больше снижало силу, поэтому до растений доходила лишь примерно одна десятая часть света.

Снежок уютно устроился в объятиях Фэнфэя, медленно передавая ему духовную энергию. Хотя в это время было крайне сложно общаться с небом и землей, Снежок смог извлекать небольшое количество водной эссенции из водоемов, нисходящих сверху, чтобы восполнить свои собственные запасы.

Благодаря поддержке духовной силы Сюэ Туаня, Фэн Фэй внезапно стал намного могущественнее.

Фэн Фэй вложил ещё больше своей духовной силы в золотой меч, который, поддерживаемый его духовной силой, внезапно ярко засиял. Но как только свет коснулся водных растений, все они с характерным треском отломились.

Прежде чем Фэн Фэй успел обрадоваться, он быстро вложил золотой меч в ножны, обнял снежок в правой руке и поднял взгляд.

За исключением входа в пещеру, где непрерывно ниспадал «водопад», всё выше было кромешной тьмой. Если бы он ничего не задел раньше, и в нижней части этого пространства был бы хоть какой-то свет, Фэн Фэй, вероятно, ничего бы сейчас не смог разглядеть.

Настойчивость окупается. Наконец, в тусклом свете Фэн Фэй заметил относительно открытое пространство и, вне себя от радости, приготовился отправиться в путь.

Быстро рассчитав расстояние и потерю духовной энергии, Фэн Фэй поняла, что оставшейся духовной энергии в её теле определённо недостаточно для того, чтобы они смогли взлететь. Не раздумывая, Фэн Фэй проглотила пилюлю Юаньлин, которую держала во рту.

Как только пилюля Юаньлин попала ему в желудок, она превратилась в теплый поток, пронизывающий его конечности и кости. Вскоре духовная энергия в теле Фэн Фэя, которая вот-вот должна была истощиться, восстановилась до своего пика.

С ухмылкой Фэн Фэй велел Сюэ Туаню крепко держаться, а затем энергично завибрировал кнутом из змеиной кости.

Пока кнут из змеиной кости раскачивал Фэн Фэя и Сюэ Туаня из стороны в сторону, Фэн Фэй направил свою духовную энергию в ноги. Серией ударов он поднялся вверх, выпустив кнут из змеиной кости. Без тени паники на лице Фэн Фэя он взмахнул кнутом в сторону выступающей мясистой стены, которую он выбрал ранее. Хвост кнута обвился вокруг него, тело Фэн Фэя напряглось, и в следующее мгновение, под действием силы кнута, Фэн Фэй, неся Сюэ Туаня, увернулся от бурлящей воды и продолжил прыгать вверх.

После непродолжительного чередования маршрутов Фэн Фэй и его спутник прибыли в выбранное ими ранее место.

Эта мясная платформа была гораздо темнее и тяжелее, чем та, что была внизу. Возможно, это было следствием недостатка физических упражнений. Она также была гораздо плотнее, чем предыдущая, и не такой липкой или жирной, что значительно повысило комфорт Фэнфэя и Сюэтуаня.

Как только Фэн Фэй и Сюэ Туань подошли к мясной платформе, чудовище с рыбьей головой и змеиным хвостом, казалось, перестало есть, и уровень воды, стекающей с него, постепенно снизился. Как только Фэн Фэй и Сюэ Туань расслабились, чудовище с рыбьей головой и змеиным хвостом внезапно перевернулось.

Застигнутые врасплох, Фэн Фэй и Сюэ Туань упали с платформы, предназначенной для транспортировки мяса.

Ее правая рука резко взмахнула кнутом из змеиной кости, быстро обвив его вокруг ближайшей выступающей мясистой стенки. Левая рука быстро потянулась, чтобы поймать снежок, только что упавший рядом с ней.

Казалось, прошло много времени, но на самом деле всё произошло в одно мгновение.

Застыв в воздухе, Фэн Фэй не мог вытереть пот со лба и висков и мог лишь думать про себя, как близко он подошел к катастрофе.

Фэн Фэй и Сюэ Туань зависли в воздухе, их тела мягко покачивались под воздействием змеиного кнута. Спустя долгое время Фэн Фэй наконец выдохнул воздух, застрявший у него в груди.

«Это было так близко!»

Сюэ Туань обхватила ногами тело Фэн Фэй, одной рукой обняла её за шею, а другой нежно похлопала по груди. Услышав возглас Фэн Фэй, она быстро добавила: «Да-да, Сюэ Туань была в ужасе!»

Кнут из змеиной кости все меньше и меньше покачивался вслед за Фэн Фэем и Сюэ Туанем, и в этот момент у Фэн Фэя хватило сил опустить взгляд.

Различные мелкие рыбки, креветки и красочные водные растения, унесенные течением, все еще свободно плавали в разбушевавшейся воде, казалось, не затронутые кислотностью. В голове Фэн Фэя зародилось сомнение: неужели их предыдущая встреча была розыгрышем?

Фэн Фэй покачал головой, отгоняя эту мысль. В конце концов, боль от предыдущего ожога кожи все еще не прошла, поэтому кислая вода под ней, должно быть, еще не распространилась в водоем и не повлияла на рыб, креветок и водные растения.

В этот момент Фэн Фэй, зависший в воздухе, ясно увидел, как из прежде кристально чистой воды просачиваются капли темно-зеленого вещества. Не только со дна, но и с окружающих мягких стенок, которые, сжимаясь и извиваясь, выталкивали эти вязкие темно-зеленые капли жидкости. Эти капли, упав в воду, лишь слегка взбаламутили несколько других капель, прежде чем вскоре раствориться в воде.

По мере того, как тёмно-зелёное вещество медленно сливалось с водой, рыбы и креветки, неторопливо плававшие в ней, внезапно начали бешено двигаться, их плавники и крошечные лапки исчезали с невероятной скоростью. Постепенно вся вода стала светло-зелёной, и на поверхности образовались слои тёмной плёнки, отделяющие подводный мир от поверхностного.

Постепенно признаки жизни у подводных рыб и креветок исчезли, и их стремительные движения в конце концов прекратились.

В глазах Фэн Фэй рыбы, креветки и водные растения под водой, прижимаясь и извиваясь у окружающих мясистых стенок, вместе с темно-зеленой субстанцией, медленно исчезали. В то же время она чувствовала странную силу, пронизывающую все пространство, кажущуюся жизненной энергией, но также и некой духовной энергией, которую Фэн Фэй не могла различить. Внезапно из верхнего пространства, где находилась Фэн Фэй, исходила крайне слабая сила всасывания, и эта странная сила медленно проникала в мясистые стенки змеехвостого рыбоголового чудовища.

«Снежок, я обнаружил довольно неприятный факт…»

Что это такое?

«Похоже, мы оказались внутри желудка чудовища».

"Хм, а что потом?"

«Это плохо...»

Не успел Фэн Фэй договорить, как вдруг почувствовал, что сверху вот-вот что-то капнет – похоже, это была темно-зеленая субстанция, оставшаяся после переваривания рыбы, креветок и водных растений.

Эти тёмно-зелёные штуки вполне могут быть желудочным соком — «Снежок, держись крепче!» — крикнул Фэн Фэй, поднимая свой золотой меч, чтобы блокировать удар над головой. Пронзительный, едкий звук тут же заполнил его уши, вызвав боль. (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё на Qidian. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава седьмая: Тень

Фэн Фэй усмехнулся и заблокировал каплю желудочного сока. Затем он направил свою духовную силу в золотой меч и, с помощью покачивающегося змеиного кнута, сильно пнул его, когда тот приблизился к одной из мясистых стенок.

Используя силу удара ногой, Фэн Фэй, держа Сюэ Туаня, подпрыгнул вверх. Хлыст из змеиной кости, следуя инерции, обвился вокруг выступа в верхней части стенки плоти, замедляя движение вниз.

Сначала сверху вытекло всего несколько капель желудочного сока, но постепенно его стало появляться все больше и больше, и Фэн Фэй, до этого спокойная, вдруг пришла в замешательство.

Внезапно капля желудочного сока попала на плечо Фэн Фэя, где он сжимал кнут из змеиной кости, пока тот уворачивался от остальных капель.

Мощная едкая сила мгновенно пронзила одежду Фэн Фэя на плече, обнажив участок кожи размером с кулак, который стал доступен для желудочного сока. Его тут же охватила жгучая боль, от которой Фэн Фэй вздрогнул и чуть не уронил кнут из змеиной кости.

Стиснув зубы, Фэн Фэй проглотил пилюлю Юаньлин, и её целебная сила мгновенно превратилась в тёплый поток, разлившийся по всему его телу. Под целенаправленным контролем Фэн Фэя целебная сила сосредоточилась на его плече, нейтрализуя разрушительное действие желудочной кислоты. Хотя пилюля Юаньлин предназначалась для восполнения духовной энергии, у Фэн Фэя в данный момент не было возможности достать целебное средство из своего кольца-хранилища, поэтому ему пришлось использовать пилюлю Юаньлин в качестве замены.

К счастью, пилюля Юаньлин оказалась мягкой по своей природе. Хотя это была пилюля для восстановления духовной энергии, она также содержала одну или две целебные травы, поэтому в данный момент она сыграла свою роль. Кроме того, благодаря особой природе собственной духовной энергии Фэн Фэя, в сочетании с целебной силой желудочный сок проникал только через кожу Фэн Фэя, не распространяясь дальше.

Однако Фэн Фэй тоже чувствовал себя неважно, поскольку желудочный сок попадал прямо на кожу, и между кожей и целебной и духовной силой разворачивалась настоящая борьба. В одно мгновение по лбу Фэн Фэя скатились крупные капли пота.

Заметив, что ему становится все труднее держать кнут из змеиной кости, Фэн Фэй переключил свое внимание. Он направил часть своей духовной энергии в ноги, едва увернувшись от нескольких капель желудочного сока, а затем, используя покачивание кнута из змеиной кости, ступил на стену из плоти. Подпрыгнув, Фэн Фэй быстро переложил меч в правую руку. Левой рукой, неповрежденной на плече, он потянул кнут из змеиной кости.

В тот же миг, как Фэн Фэй схватил кнут из змеиной кости, он почувствовал внезапную тяжесть в теле. Оказалось, его духовная энергия временно истощилась. Фэн Фэй в шоке посмотрел на свое правое плечо, не ожидая, что желудочная кислота этого змеехвостого рыбоголового чудовища окажется такой свирепой. К счастью, желудочная кислота в его плече уже почти полностью истощилась в борьбе между целительной силой и его духовной энергией. Его духовная энергия была почти полностью исчерпана, но, к счастью, значительное количество целительной силы осталось, что дало Фэн Фэю кратковременную передышку.

Холодные маленькие ручки Сюэ Туань лежали на животе Фэн Фэй. Одна рука обнимала Фэн Фэй за шею, а ее прекрасные глаза были полны слез, словно она вот-вот должна была разрыдаться. Однако Сюэ Туань понимала, что сейчас нельзя отвлекать Фэн Фэй. Поэтому она крепко прикусила розовые губы, изо всех сил стараясь направить духовную энергию в Фэн Фэй.

Снежок изначально был воплощением духовного источника, причем очень особенного. Его истинная форма представляла собой чрезвычайно редкое сокровище для всех проницательных людей в мире. Если бы удалось получить хотя бы одну каплю его сущности и употребить её, это могло бы повысить уровень совершенствования как минимум на два уровня или даже помочь преодолеть серьёзное препятствие на пути к совершенствованию. Однако к настоящему времени уровень совершенствования Снежка сконденсировал всю его сущность лишь в один-единственный шар кровавой эссенции в его сердце. Значительная часть этой эссенции уже была израсходована в его попытках спасти Фэн Фэя от Разрушительного Мира, и хотя впоследствии он получил некоторую пользу от озера Мочоу, уровень совершенствования Снежка всё ещё был несколько ниже, чем на начальной стадии.

Это не значит, что Сюэ Туань не мог бы дать Фэн Фэю ни капли эссенции. Если бы Фэн Фэй мог получить эссенцию Сюэ Туаня прямо сейчас, не только повысился бы его уровень совершенствования, но и значительно возросла бы его духовная сила, и он даже мог бы обрести некоторые способности к автоматическому восстановлению. Однако Фэн Фэй не позволил бы Сюэ Туаню сделать это, и, почувствовав его намерение, решительно отказался.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436