The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 88

Chapter 88

Все эти свирепые звери вокруг вполне могут быть теми, кто тайно замышляет против нас заговор!

Свирепые звери, окружавшие Фэн Фэя и Сюэ Туаня, немедленно начали испытывать неприязнь к другим свирепым зверям вокруг них.

Прежде чем Фэн Фэй успел спрятаться, он увидел, как эти могучие, свирепые звери внезапно напали на окружающих его зверей, словно убив его ребенка.

Фэн Фэй с широко раскрытыми глазами наблюдал, как свирепые звери сражались друг с другом, и вскоре каждый из них был покрыт ранами.

Однако эти раны лишь сделали этих и без того свирепых зверей еще более кровавыми и жестокими.

Однако инстинкт выживания — это врождённый инстинкт свирепых зверей. Когда перед ними встаёт выбор между возможностью добыть пищу и угрозой для жизни, конечно же, сохранение жизни становится важнее.

В настоящее время многие тяжело раненые свирепые звери сдались.

Внезапно прекрасное чудовище с предметом, похожим на навоз, на голове, раздулось до огромных размеров. Другие звери вокруг, застигнутые врасплох, мгновенно были раздавлены им. Затем чудовище своими двумя большими клешнями отрубило головы зверям под собой. Мгновенно группа зверей понесла первые потери.

Этот инцидент с многочисленными жертвами был подобен поднятию ярости, вызвав хаос во всей орде зверей. Каждый зверь стал еще более безжалостным, больше не сдерживаясь, как прежде. По мере того, как схватка нарастала, звери, которые изначально пытались отступить, внезапно снова втянулись в бой. И поскольку их первоначальный импульс ослаб, они стали первой волной пушечного мяса.

Вода была покрыта багровой кровью. Запах крови медленно распространялся по течению, привлекая еще более свирепых зверей.

Однако эти свирепые звери были относительно слабы и не стали сразу вступать в битву. Вместо этого они задержались вдали, ожидая окончания сражения, чтобы получить свою выгоду.

Как только умрёт первый свирепый зверь, за ним последует второй; а как только умрёт первая волна свирепых зверей, за ней последует вторая волна.

После того, как первая волна свирепых зверей погибла, впоследствии погибли еще две волны свирепых зверей.

Обломки конечностей валялись на дне бассейна, их огромная жизненная сила медленно угасала. Эта притягательность распространилась повсюду, заставив свирепых зверей, собравшихся посмотреть и воспользоваться этим, поднять шум.

Более того, привлеченные запахом крови, свирепые звери, которые раньше не сражались, внезапно и без колебаний напали на окружающих их зверей.

Фэн Фэй тут же опешилась и не знала, что сказать.

Она пыталась спрятаться и убежать, так почему же эти свирепые звери вдруг начали драться? А свирепые звери, окружившие их позже, были еще более необъяснимы. Они просто держались на расстоянии, но теперь тоже начали драться.

Однако для Фэн Фэй всё это не имело значения. В данный момент она больше не спешила прятаться. Возможно, через некоторое время она и Сюэ Туань смогут уйти открыто и законно.

Фэн Фэй неторопливо наблюдал за представлением под ореолом бирюзового панциря черепахи, не подозревая, что бирюзовый панцирь и черный тюлень испускали крошечные, незаметные вихри всякий раз, когда этих свирепых зверей ранили или убивали.

Эти водовороты предназначались не для нападения или дезориентации врагов, а для медленного сбора огромной жизненной силы и сущности свирепых зверей, разбросанных в воде. Хотя эффект был медленным, он был поразительным; еще до окончания хаотичной битвы между зверями разбросанные трупы постепенно теряли свой блеск.

Однако свирепые звери, находившиеся в центре битвы, ничего об этом не подозревали. В этот момент их взгляды были прикованы только к другим свирепым зверям, и только победив их, они могли бы сожрать их всех.

Вскоре все могучие свирепые звери были убиты в битве, никто из них не выжил. Лишь несколько раненых зверей остались на самом краю кольца. В этот момент они наконец осознали опасность и мгновенно бежали, даже не успев получить преимущество.

Хотя сцена показалась Фэн Фэю несколько кровавой, он не испытал особого отвращения; напротив, она показалась ему забавной.

После того, как все свирепые звери либо погибли, либо сбежали, Снежок наконец показал себя.

«Фу, эти уродливые монстры такие странные!» Хотя Снежок был невидим, он видел весь этот беспорядок.

Фэн Фэй согласно кивнул, но добавил: «Пойдемте быстрее. Здесь так много крови, что это непременно привлечет свирепых зверей издалека. Давайте уйдем первыми».

Сюэ Туань, естественно, не возражал, и они тут же спрятались. Лазурный панцирь черепахи расплылся, но всё ещё защищал Фэн Фэя и Сюэ Туаня. Чёрная печать мелькнула, а затем исчезла между бровями Фэн Фэя.

Фэн Фэй дотронулся до лба, бормоча себе под нос, что в голове у него всё больше и больше путаницы. (Продолжение следует. Если вам понравилось это произведение, пожалуйста, посетите Qidian (), чтобы проголосовать за него с помощью рекомендательных билетов и ежемесячных абонементов. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава семнадцатая: Пиявки с двумя руками

Фэн Фэй и Сюэ Туань не взяли с собой ничего, поэтому, пока они были в безопасности и не привлекали внимания более свирепых зверей, они незаметно подплыли к поверхности водоема.

Помимо звука текущей воды, изредка доносились звуки пускания пузырьков мелкими рыбками и креветками в бассейне.

На мгновение в Сюэ Туань снова проявилась детская непосредственность, и она довольно долго играла с маленькими рыбками и креветками. Если бы Фэн Фэй не использовал этих неизвестных, но потенциально невероятно сильных водных существ, чтобы напугать её, Сюэ Туань, вероятно, продолжила бы играть.

Несмотря на то, что в бассейне тихо и всё происходит в чрезвычайно спокойной обстановке, недооценка этого бассейна, скорее всего, приведёт к негативным впечатлениям.

Чем выше поднимался Фэн Фэй, тем больше удивлялся, и в конце концов не смог удержаться от того, чтобы установить контакт с сознанием Сюэ Туаня.

"Снежок, почему вода становится всё холоднее и холоднее? Так же было, когда ты меня защитил и упал в воду?"

«Я не знаю», — пробормотала Сюэ Туань, ее воспоминания о том времени были крайне смутными, она ничего не помнила.

Фэн Фэй был совершенно бессилен перед замешательством Сюэ Туаня, но что он мог сделать? Даже если бы он знал, это ничего бы сейчас не изменило.

Возможно, Фэн Фэю и Сюэ Туаню действительно не повезло. Прежде чем Фэн Фэй успел оправиться от своего бессилия перед Сюэ Туанем, их внезапно окружили один за другим ужасающие вихри.

Сердце Фэн Фэя замерло. Неужели их окружил могучий свирепый зверь?

Но почему эти свирепые чудовища без всякой причины стали их мишенью? Если бы их окружали эти звери под водой раньше, это можно было бы объяснить тем, что она переживала врожденные испытания, но теперь, когда они спрятались и передвигались осторожно, как они могли внезапно подвергнуться нападению чудовищ?

Хотя их обоих по-прежнему защищал лазурный панцирь черепахи, эта защита не была абсолютно надежной и могла дать сбой в любой момент. Рисковать было нельзя. Однако теперь они были полностью окружены, и сила всасывания окружающего вихря была ужасающей; это было очевидно по тому факту, что защитная аура, исходящая от панциря черепахи, словно разрывалась и рассеивалась.

Для Фэн Фэя и Сюэ Туаня это было поистине невезением. Водовороты, окружавшие их, представляли собой серьёзную опасность в этом водоёме. Эти ледяные водовороты не были постоянными; они появлялись внезапно время от времени, и время их возникновения было непредсказуемым. Если бы в этом опасном месте были только водовороты с ужасающей силой всасывания, всё было бы не так плохо, но здесь также было исключительно холодно. Если бы кого-то случайно затянуло в водоворот, помимо ужасающей разрывной силы, всё остальное, попавшее в него — например, чрезвычайно твёрдые минералы — получило бы усиленную атакующую силу, и удар мог легко привести к смерти.

Если кому-то, обладающему достаточной силой или удачей, удастся увернуться от этих атак, то за этим последует ещё более ужасающий холод, способный заморозить даже самые чувствительные органы чувств. Этот экстремальный холод не превращает окружающую воду в куски льда; вместо этого постоянно бурлящая вода делает его ещё более пронизывающим и леденящим до костей. Те, чей уровень развития немного ниже, скорее всего, не смогут продержаться в нём и одного вздоха.

Исходя только из двух упомянутых выше методов, это место даже не можно было бы назвать зловещим. В этом постоянно вращающемся вихре обитает невероятно маленькое существо; если взять его поодиночке, даже трёхлетний ребёнок легко сможет его раздавить. Но в этом странном месте его существование особенно пугает. Это черви с длинными тонкими ртами на обоих концах, их тела вялые и удивительно похожи на пиявок в воде. Однако, в отличие от пиявок, они гораздо меньше, настолько малы, что практически невидимы невооружённым глазом.

Однако у них есть рты с обоих концов, и если присмотреться под увеличительным стеклом, можно увидеть, что эти рты, называемые двойными пиявками, полны тонких острых зубов. Как только эти двойные пиявки прикрепляются к коже существа, они быстро проникают в тело и в следующее мгновение пожирают всю плоть и кровь существа. Даже самые свирепые водные звери боятся этих двойных пиявок. Если их укусить, жизнь почти наверняка будет потеряна.

Эти пиявки-близнецы всегда атакуют роями, поэтому даже огромные звери убегают при одном лишь их запахе. Однако недооценка одной пиявки-близнеца в конечном итоге оставит после себя лишь пепел. Когда появляется только одна пиявка-близнец, её метод атаки заключается уже не в немедленном пожирании плоти и крови существа при попадании внутрь; вместо этого она паразитирует на теле существа, вылупляя двух пиявок-близнецов в течение дня, повторяя этот процесс до тех пор, пока не сможет полностью поглотить существо.

Таким образом, эти две пиявки — настоящие повелители воды!

К счастью, эти пиявки-близнецы могут выживать только в холодных водах этого района. Если температура воды слишком высока, они сгорят и умрут.

Фэн Фэй проклинал свою неудачу, но оставался бдительным, ведь кто знает, какое чудовище может внезапно появиться здесь.

В этот момент им двоим уже не нужно было продолжать прятаться. Бирюзовые панцири черепах над их головами излучали туманное свечение. Несмотря на сильную тряску и разброс водоворота, они по-прежнему твердо стояли на своих местах.

«Сестра Фэйфэй, что нам теперь делать?» На лице Сюэ Туань читалось легкое раздражение, но, что еще важнее, она казалась равнодушной.

В этом не совсем вина Сюэ Туань; в конце концов, она всего лишь ребенок и очень мало знает о мире. Но если бы она знала, что в воде водятся пиявки, подобные двурукой пиявке, возможно, сейчас ей было бы не так легко.

Фэн Фэй был в растерянности. Если бы он полагался на себя, он чувствовал бы себя беспомощным и растерянным. Если бы он полагался на других, он был бы здесь бессилен, и ему не к кому было обратиться. На кого еще он мог положиться?

Внезапно Фэн Фэй широко раскрыл глаза, указал на группу темных силуэтов и крикнул: «Что это такое?»

Эта стая тёмных существ оказалась не кем иным, как двумя пиявками-близнецами из этого водоёма. Хотя Фэн Фэй и Сюэ Туань очень хорошо скрывали своё присутствие, им не удалось ускользнуть от внимания пиявок, и они поспешно окружили их. Однако они недооценили защитные возможности панциря лазурной черепахи. Это было оружие, способное противостоять даже Кровавой Тени, существовавшей с древних времён. Если бы эти пиявки легко пробили его, старая черепаха из прошлого могла бы выпрыгнуть и заплакать от отчаяния.

Поскольку эти пиявки-близнецы появились группами, Фэн Фэй и Сюэ Туань увидели эту черную массу.

Множество пиявок-близнецов атаковали, но были прижаты и прижаты к ауре, исходящей от бирюзового панциря черепахи, двумя пиявками, находившимися позади них, мгновенно раскрыв свой уродливый облик Фэн Фэю и Сюэ Туаню. (Продолжение следует. Если вам понравилась эта работа, пожалуйста, проголосуйте за неё на Qidian. Ваша поддержка — моя главная мотивация.)

Глава 18: Легко уничтожаемые

"Ух ты!" Снежок, похоже, не ожидал, что эти два пиявки будут выглядеть так уродливо, и в испуге отскочил назад.

«Сестра Фэйфэй, эти твари такие уродливые!» — немного подумав, она добавила: «Они гораздо уродливее всех уродливых монстров, которых мы видели, вместе взятых!»

Фэн Фэй кивнул, на его лице читалось согласие.

Хотя эти пиявки-близнецы в некоторых аспектах чрезвычайно сильны, их внешний вид поистине отвратителен. Если не считать их пастей, полных острых зубов с обоих концов, даже их гладкая, натянутая кожа вызывает отвращение.

Фэн Фэй с отвращением посмотрел на двух пиявок. Хотя ему и было противно, он не мог придумать, как с ними справиться в данный момент.

Сюэ Туань внезапно погрузился в глубокие размышления.

Находясь внутри чрева чудовища с рыбьей головой и змеиным хвостом, под опасным для жизни воздействием Кровавой Тени, Снежок внезапно пробудил некоторые родовые воспоминания. Однако эти воспоминания не появлялись сами по себе; для их воспроизведения требовалась стимуляция. Например, хотя Снежок был напуган двумя пиявками ранее, это также вызвало воспоминания о двух пиявках, скрытых глубоко внутри.

«Сестра Фэйфэй, — Сюэ Туань рассказала Фэнфэй всё, что помнила о двух пиявках-близнецах: — Они действительно очень сильны во многих ситуациях, у них почти нет естественных врагов, но они боятся температуры воды. Если вода не очень холодная, они вообще не смогут выжить. Более того, в нехолодной воде они мгновенно превращаются в уголь».

Лицо Фэн Фэя выражало изумление. Он никак не ожидал, что у этих, казалось бы, могущественных существ окажется такая странная слабость. Оглядевшись, Фэн Фэй цокнул языком и сказал: «Тц-тц, хотя мы, кажется, и нашли слабость этих двух пиявок, с этими водоворотами вокруг нас справиться непросто! Даже просто изменить температуру воды кажется крайне сложной задачей».

Фэн Фэй раздраженно нахмурился, в его голове лихорадочно крутились мысли, пытаясь придумать подходящее решение.

Увидев, что Фэн Фэй сосредоточена только на поиске решения и даже не взглянула на неё, Сюэ Туань так разозлилась, что у неё на глазах навернулись слёзы.

Если бы Фэн Фэй мог видеть выражение лица Сюэ Туань прямо сейчас, он бы точно понял, почему она так себя ведёт. На лице Сюэ Туань читалось: «Посмотри на меня! Я знаю, как это сделать!», но всё было напрасно.

Сюэ Туань опустила голову в унынии, казалось, что слезы вот-вот польются из глаз.

Фэн Фэй всё ещё был погружен в свои мысли, совершенно не замечая появления Сюэ Туана.

Сюэ Туань тихо фыркнула и пробормотала: «Сестра Фэй Фэй, Сюэ Туань тебя ненавидит!»

Фэн Фэй не понимала, почему Сюэ Туань вдруг сказала такое, и не ожидала, что она ей не понравится. Однако Фэн Фэй также знала, что Сюэ Туань никогда не станет её недолюбливать; должно быть, она сказала что-то в гневе. Она тут же улыбнулась, обняла Сюэ Туань и мягко сказала: «Что случилось? Кто разозлил нашу Сюэ Туань? Сестра Фэй пойдёт и проучит её!»

«Хм». Сюэ Туань повернула голову в сторону, но на её лице появилась счастливая улыбка.

Фэн Фэй знал, что Сюэ Туань на самом деле не злится, поэтому, немного поуговаривав её, спросил: «Что именно только что произошло?»

Сюэ Туань давно забыла о том, что только что произошло. Услышав вопрос Фэн Фэй, её лицо озарилось восторгом: «Сестра Фэй Фэй, у Сюэ Туань есть способ справиться с этими двумя паразитами!»

Ответ Сюэ Туана удивил Фэн Фэя, который никак не ожидал такого поворота событий, но он был вне себя от радости. «У Сюэ Туана есть решение?»

Его голос слегка повысился, но он не мог скрыть своей радости.

Сюэ Туань гордо выпятила грудь, ее лицо сияло от гордости, она словно умоляла Фэн Фэя похвалить ее. «Конечно! Сюэ Туань не лжет. Если Сюэ Туань говорит, что у нее есть способ, значит, он у нее действительно есть!»

Фэн Фэй крепко обняла Сюэ Туань и несколько раз поцеловала её пухлое личико.

Они оба какое-то время глупо смеялись, пока Фэн Фэй наконец серьезно не спросил: «Сюэ Туань, у тебя есть какие-нибудь идеи?»

«Просто меняю температуру воды!» — безудержно рассмеялся Сюэ Туань, а Фэн Фэй потерял дар речи.

«Я понимаю, что это связано с изменением температуры воды, но вопрос в том, как это сделать?»

Снежок, немного смущенно хлопнув себя по лбу: «Снежком можно управлять!»

Пока они разговаривали, снежки начали подшучивать друг над другом, создавая различные фигуры из окружающей их воды, а температура воды постоянно менялась от холодной к горячей.

Только тогда Фэн Фэй вспомнил, что снежный ком образовался из духовного источника и от природы способен управлять водой.

Неудивительно, что Фэн Фэй забыла. Помимо того, что Сюэ Туань сначала приняла звериную форму и провела с ней некоторое время, она всегда оставалась ребёнком. Более того, Фэн Фэй искренне верила, что Сюэ Туань — человек, такой же, как и она сама, и никогда не видела между ними никакой разницы. Поэтому она полностью забыла истинную форму и способности Сюэ Туань.

Сюэ Туань совершенно не возражает против того, что Фэн Фэй забыл, обладает ли она какими-либо способностями или нет. В её сердце Фэн Фэй — самый дорогой член семьи и её учитель, поэтому всё, что он делает, — правильно. Даже если он забывает, что может играть в воде, это всё равно правильно. Более того, Фэн Фэй был с Сюэ Туань с пяти-шести лет до семи-восьми, поэтому Сюэ Туань бесконечно зависит от Фэн Фэя.

Хотя Фэн Фэй испытывал симпатию к Сюэ Туань и знал, что она испытывает к нему симпатию, он и представить себе не мог, насколько важен он для неё, что она будет оценивать мир лишь по словам.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436