The Daily Life of a Concubine's Daughter - Chapter 116

Chapter 116

Слова Юэ Цзинь мгновенно заглушили громкие вопли молодой женщины, превратив их в тихие рыдания.

«Руэр, Цзышу не видит текущей ситуации ясно, а ты тоже?»

«Нет, невестка не понимает». Жоэр держала на руках ребёнка и низко склонила голову. Она не хотела знать этих вещей, хотя и ясно видела их. Но этих вещей было достаточно, чтобы считать их возмутительными, даже морально предосудительными. Она не хотела, чтобы Юэ Цзинь использовал её ребёнка для совершения этих злых дел, и не хотела, чтобы её ребёнок навсегда нёс на себе этот кровавый долг. Поэтому она предпочитала притворяться, что не понимает, не видит насквозь и даже тайно подстрекать Юэ Цзышу противостоять намерениям Юэ Цзиня.

«Руэр, ты меня прекрасно понимаешь».

«Я не понимаю! Я не понимаю!» — внезапно воскликнула Жоэр, глядя на Юэ Цзиня со слезами на глазах. — «Свекор, пожалуйста! Отпустите нас! Я не хочу, чтобы Вэйэр жила несчастной жизнью из-за этих грязных дел! Я предпочла бы, чтобы мой ребенок был просто невинным крестьянином, наслаждающимся всеми обычными радостями жизни, чем быть вынужденным нести такое бремя, особенно такое кровавое и жестокое. Если бы это была настоящая миссия, это было бы одно дело, но разве это правильно? Все это построено на жизнях невинных людей! Любой, кто хоть немного запятнает свою вину, навсегда окажется в плену кармы и не сможет вырваться! Свекор, вы хотите, чтобы наш род Юэ прекратил свое существование?»

Каждое слово, произнесенное Жоэр, сокрушало сердце Юэ Цзиня, словно удар молота. С каждой произнесенной ею фразой лицо Юэ Цзиня бледнело все больше. Юэ Цзинь прекрасно понимал, что содеянное им было совершенно неприемлемо, но избежать этого он не мог. Преданность и послушание, заложенные в его костях, лишили его всего духа. Но он также не хотел, чтобы из-за него прервалась родовая линия Юэ, и Юэ Цзинь постепенно впал в борьбу.

Увидев это, Лу Фэй медленно подошёл к Юэ Цзиню, обнял его и нежно погладил по спине, чтобы успокоить.

Спустя долгое время Юэ Цзинь вздохнул и, глядя на Жоэр, сказал: «Забери Вэйэр и Цзышу и покинь это место. Уезжай как можно дальше и никогда больше не связывайся с нами. С этого момента у нас не будет никаких отношений. Что бы здесь ни случилось, ты никогда не должна возвращаться! Если ты согласишься, я позволю тебе уйти».

Жоэр была вне себя от радости, опустилась на колени и несколько раз поклонилась: «Ваша невестка обязательно всё это сделает! Чтобы Цзышу, Вэйэр и свекровь жили хорошо, я обязательно позабочусь о том, чтобы они никогда не приезжали! Спасибо вам, свекор!»

Сказав это, Роуэр вместе с Юэ Цзышу и ребёнком исчезла из комнаты.

Проводив Жоэр в сопровождении свиты, Юэ Цзинь опустился на табурет, его лицо помрачнело, он был погружен в размышления.

Зачем позволять им уходить?

Зачем задавать вопрос, на который вы уже знаете ответ?

«Нам всегда будет неудобно делать что-либо после их отъезда».

«Это единственный выход».

«На самом деле, у нас есть другой способ».

«Я понимаю, что ты имеешь в виду, но если мы тоже уйдем отсюда, эти люди заметят, что с нами что-то не так. Тогда Цзышу и остальные точно не избегут расследования. Если Цзышу и остальные попадут в их руки, последствия будут невообразимыми. Но если мы останемся здесь, мы сможем на время все скрыть».

«Но сейчас наше положение несколько опасно».

«Я втянул тебя в эту передрягу».

«Я сделал это добровольно, так больше говорить нельзя».

«…» Юэ Цзинь молчал, его сердце переполняло чувство вины перед Лу Фэем, он не знал, как загладить вину. «На самом деле, мы не обязательно находимся в затруднительном положении — хотя мы публично объявляем это празднованием полнолуния Вэйэр, никто больше не видел Вэйэр. Нам нужно, чтобы ты взял «ребенка» и спрятался в особняке, пока я буду развлекать гостей. Если кто-нибудь спросит, просто скажи, что ребенок простудился».

Хотя метод Юэ Цзиня был прост, чем проще было сокрытие правды, тем меньше вероятность того, что люди заподозрят неладное, и это могло бы помочь им пережить этот кризис.

Фэн Фэй и Юань Цзюэ подслушали весь разговор между Юэ Цзинем и остальными, и у них в голове созрел план. Обменявшись взглядами, они тихо покинули особняк городского правителя. Вскоре они вернулись в свое тайное убежище.

«Похоже, что Юэ Цзинь и остальные тоже оказались в этой ситуации, и Хуа Тяньчжао, вероятно, действительно собирается совершить эти вредные поступки».

Глава тридцать восьмая: Мольба к Сяоин!

В конце концов, Фэн Фэй и Юань Цзюэ решили тайно посетить банкет, устроенный в резиденции городского правителя, полагая, что в тот день правда откроется.

Время стремительно приближалось к дню, когда в резиденции городского лорда должен был состояться пир. В тот день резиденция была переполнена людьми. Все сияли от радости, словно с ними произошло какое-то великое счастливое событие, а не просто они пришли в резиденцию, чтобы попросить чашу праздничного вина.

Юэ Цзинь прибыл в особняк городского правителя рано утром, с отстраненной, но мягкой улыбкой на лице, и поприветствовал гостей, пришедших на банкет.

Фэн Фэй и Юань Цзюэ незаметно проникли в особняк городского лорда, но особняк уже не был таким, каким был при их последнем посещении. Казалось, все здания в передней части особняка были снесены, оставив лишь большое открытое пространство. Вокруг этого пространства были высажены редкие цветы и деревья, а среди них расставлены круглые столы с холодными закусками.

За каждым круглым столом могут разместиться восемь человек, при этом между ними достаточно места.

Все небрежно выбирали себе места, и вскоре весь двор заполнился людьми.

Фэн Фэй и Юань Цзюэ выбрали место, которое находилось не слишком далеко и не слишком далеко. Шестеро сидящих рядом с ними были мужчинами, некоторые с широкими плечами и толстыми талиями, другие с тонкими чертами лица. Все шестеро мужчин отличались внешностью, но всех их объединяло одно: они смотрели на Юэ Цзиня, который медленно поднимался на высокую платформу в центре двора, с суровыми лицами и плотно поджатыми губами.

«Спасибо всем за то, что пришли. Для меня это большая честь. Сегодня исполняется всего месяц со дня рождения моего сына, но я никак не ожидал, что придет столько людей, чтобы поздравить его. В принципе, я должен был бы привести сына, чтобы он познакомился со всеми вами, но, к сожалению, несколько дней назад он простудился и отдыхает во дворе. Моя жена тоже очень расстроена из-за этого и сейчас ухаживает за ребенком. Так что…» — извинительно произнес Юэ Цзинь с мягкой улыбкой, но с выражением сожаления на лице.

Не успел Юэ Цзинь закончить говорить, как кто-то во дворе громко и радостно ответил: «Господин городской господин, вы слишком добры! Мы пришли сюда в надежде разделить удачу молодого господина. Даже если нам не удастся его увидеть, мы уже более чем довольны вашим гостеприимством!»

Его слова тут же были встречены хором согласия.

Юэ Цзинь улыбнулся, махнул рукой и, наконец, несколько раз повторил: «Пожалуйста, все, начинайте есть и пить!»

Фэн Фэй и Юань Цзюэ не стали сразу же есть, как и шестеро человек за их столом. Они обменялись взглядами, каждый из них заметил настороженность в глазах другого. Хотя все восемь знали, что происхождение собеседника точно неизвестно, никто из них не собирался раскрывать его в данный момент. Вместо этого они молча наблюдали за собеседником, внимательно следя за ситуацией остальных.

Вино лилось рекой, и по двору разносились крики и ликующие возгласы.

Юэ Цзинь сидел в одиночестве в центральном павильоне, потягивая изысканное вино и время от времени чокаясь бокалами с гостями из других мест. За ним стояли две прекрасные служанки, которые прислуживали ему, время от времени подливая вино в бокалы.

Внезапно кто-то встал, издалека поднял чашу с вином в сторону Юэ Цзиня и громко сказал: «Господин город, хотя мы пришли из-за празднования полнолуния молодого господина, мы также поспешили сюда, потому что на этом банкете будет присутствовать Цветочная Королева. Более того, приглашения, которые мы получили, были отправлены от имени Цветочной Королевы! Но сейчас мы не знаем, где Цветочная Королева и сможет ли она встретиться с нами?»

Юэ Цзинь еще никак не отреагировала. Кто-то внизу недовольно сказал: «Для нас уже большая честь, что императрица прислала нам свою визитку. А что, если она сейчас не придет? Императрица занимает столь высокое положение; как она может так непринужденно встречаться с нами?»

«Вы ошибаетесь! Хотя наш статус, возможно, и не особенно высок, мы и не настолько низки, чтобы получить личное приглашение от Королевы Цветов! К тому же, раз у нас уже есть приглашение от Королевы, что плохого в том, чтобы она приехала нас встретить?»

"..."

Двое разговаривавших внезапно начали спорить, и все за столом медленно зашептались между собой.

«Ага, эта королева цветов поистине загадочна; я никогда раньше такой не видела!»

«Кто скажет иначе! Похоже, только городской лорд и его свита видели королеву цветов. Нам же до такой привилегии еще очень далеко!»

«Я слышал, что Королева Цветов необычайно красива, это редкая красота в мире. Хотя в моем Королевстве Алых Птиц и раньше жили женщины, никто не мог сравниться с ней!»

«Да! Но Королева Цветов тоже из моего Королевства Алых Птиц, и она по-прежнему является почетным членом моего Королевства Алых Птиц!»

Некоторые перешептывались: «Эта так называемая Королева Цветов совершенно равнодушна! Она пригласила нас сюда, но даже не показала своего лица!»

«Тсс. Говорите потише! Кто знает, может, кто-нибудь из Цветочной Королевы здесь! Берегите свою жизнь!»

«Неужели Королева Цветов может причинить нам вред средь бела дня?»

"..."

Юэ Цзинь проигнорировал слова этих людей и просто продолжил пить.

Во дворе внезапно воцарился хаос.

Красивая служанка, стоявшая позади Юэ Цзиня, подошла к нему с несколько растерянным выражением лица. Воспользовавшись моментом, пока наливали вино, она прошептала Юэ Цзиню: «Мой господин, здесь разразился хаос».

Услышав это, Юэ Цзинь поднял голову, опустил взгляд и небрежно рассмеялся: «Я знаю».

«Сэр, вы просто оставите всё как есть?»

Юэ Цзинь взглянула на прекрасную служанку, которая тут же пришла в ужас, отступила на свое место, опустила голову и замолчала.

Гости на самом деле не создавали никаких проблем; они просто хотели заставить Цветочную Королеву показаться. Но после столь долгого перерыва в общении с ней они постепенно успокоились.

Атмосфера во дворе вновь стала праздничной, словно все произошедшее было сном.

Фэн Фэй хладнокровно наблюдал за всем происходящим во дворе, тайно общаясь с Юань Цзюэ.

Когда банкет подходил к концу, и как раз в тот момент, когда Фэн Фэй и Юань Цзюэ думали, что ничего не произойдет, над двором внезапно появилось ослепительное, разноцветное облако. Облако закружилось и закружилось, и благоухающий аромат медленно наполнил весь двор. Все были очарованы этим запахом, их лица были опьянены. Только Юэ Цзинь оставался поглощен распитием вина.

Разноцветные облака постепенно перестали бурлить и, приняв форму цветка лотоса, тихо распустились в воздухе.

Все затаили дыхание, боясь, что даже глубокий выдох заставит прекрасный лотос раствориться в воздухе. Разноцветные лепестки лотоса медленно развернулись, и на стручке лотоса стояла женщина в разноцветной одежде, лицо ее было закрыто вуалью.

Женщина в яркой одежде двигалась плавными, похожими на лотосы шагами, и земля под ногами всех присутствующих мгновенно покрылась цветущими лотосами.

В этот момент Юэ Цзинь встал и остановил женщину в яркой одежде, в его глазах мелькнуло сложное выражение.

«Ваш подданный выражает почтение Цветочной королеве!» Юэ Цзинь опустился на одно колено и низко поклонился женщине в красочных одеждах.

Фэн Фэй был удивлен: неужели эта женщина в яркой одежде — Хуа Тяньчжао?

Женщина в яркой одежде мягко помахала Юэ Цзиню, давая ему знак встать. Она осталась на цветке лотоса, глядя на толпу с едва заметным оттенком презрения в глазах.

«Сегодня у меня банкет по случаю полнолуния в честь младшего сына Юэ Цзиня, но из-за некоторых личных обстоятельств я опаздываю. Надеюсь, вы не будете против», — медленно произнесла Хуа Тяньчжао, ее открытый взгляд скользнул по всем присутствующим и, наконец, остановился на столе, за которым сидел Фэн Фэй.

«Ваше Величество слишком добр!»

«Нам уже посчастливилось получить приглашение от королевы; то, что она сказала такое, для нас просто невыносимо!»

"Ага-ага!"

Очевидно, слова Хуа Тяньчжао снискали одобрение всех присутствующих, и похвалы в его адрес то возрастали, то затихали. Люди хотели использовать все слова похвалы, которые только могли придумать, но, казалось, никакой похвалы было недостаточно.

Конечно, Фэн Фэй и Юань Цзюэ не входят в число этих «всех людей».

Фэн Фэй и Юань Цзюэ тайно переговорили: «Юань Цзюэ, голос Хуа Тяньчжао звучит знакомо?»

Юань Цзюэ нахмурился. У него был тот же вопрос, но он не мог вспомнить, кто это был. Может быть, он и Фэн Фэй давно знали Хуа Тяньчжао из той небольшой семьи? Или, может быть, они случайно познакомились с Хуа Тяньчжао?

Внезапно подул порыв ветра, мягко приподняв вуаль Хуа Тяньчжао и открыв под ней захватывающее дух лицо.

Именно благодаря этому лицу Фэн Фэй вдруг вспомнил, откуда взялось это чувство узнавания.

«Юань Цзюэ, ты еще помнишь ту Ци Сяоин из тех времен!» Голос Фэн Фэя был слегка искажен, но Юань Цзюэ не смог уловить его эмоций.

Услышав вопрос Фэн Фэя, девушка по вызову тут же вспомнила голос и внешность Ци Сяоин, которые постепенно слились с образом надменной женщины в вуали и яркой одежде перед ней. «Это действительно она! Но как Ци Сяоин могла стать Хуа Тяньчжао? И как она могла заставить Юэ Цзиня подчиниться?»

Проблема Юаньцзюэ тоже была непонятна Фэнфэю, и им оставалось лишь молча ждать дальнейшего развития событий.

Незаметно для Фэн Фэя и Юань Цзюэ, на всех присутствующих во дворе появились едва заметные, но притягательные розовые узоры. Однако из-за закрытой одежды никто не обратил на это внимания.

Фэн Фэй внезапно почувствовал себя крайне плохо и тут же вздрогнул. Не понимая, почему он так себя чувствует, он быстро спросил Юань Цзюэ, испытывает ли тот то же самое.

Юань Цзюэ постепенно почувствовал беспокойство, но так и не смог найти его причину.

В этот момент ситуация во дворе резко изменилась. Все в панике сорвали с себя одежду и, независимо от пола, начали совершать сексуальные действия на столах, стульях и полу. На какое-то время весь двор наполнился стонами мужчин и женщин.

Поскольку они находились в состоянии повышенной готовности, Фэн Фэй и Юань Цзюэ реагировали не так, как остальные, но их тела всё равно болели и постоянно сигнализировали о том, что их состояние неблагоприятное.

Хуа Тяньчжао с улыбкой повернулась к Фэн Фэю и Юань Цзюэ, и из-за вуали холодно произнесла: «Это вы называете бдительностью?!»

В этот момент Хуа Тяньчжао уже сняла вуаль.

Глава тридцать девятая: Дуань Хунцзе

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436