Super Ghost Detector - Chapter 54

Chapter 54

«Но что с того? Даже если ты всё это сделаешь, ты никак не спасёшь императора, а только навредишь ему. Ты слишком высокомерен. Если бы ты его не защитил, он мог бы прожить ещё пару дней».

«Вы служили Чжао Цзяню десять лет, но во дворце находитесь всего девять…»

Она не расслышала, что сказал Сун Шухао дальше.

Сун Шухао стала женой Чжао Цзяня, Чжан Юй — его пленником, а Чжан Е в конце концов занял драконий трон… Се Ланьян была еще больше ошеломлена. Что же это за сновидческие сцены?

Глава 57. Очистить

</script>

Когда Чжан Юй вернулся во дворец, Лю Чуань доложил ему, что Се Ланьян послала кого-то пригласить его во дворец Бисяо. Чжан Юй ничего не сказал и не пошел к Се Ланьян, лишь кратко поинтересовавшись ее положением. Услышав новости, он по-прежнему не дал никаких дальнейших указаний или объяснений.

На четвёртый день заключения Сюэ Лянъюэ в отделении Шэньсин она отправила сообщение Сун Шухао с просьбой навестить её там. Сун Шухао пошла не из жалости или сожаления о прошлых отношениях, а потому что знала, что Сюэ Лянъюэ выживет.

Никто не раскрыл судьбу Сюэ Лянъюэ, но Ахао заметила, что в последние несколько дней императрица-вдова и император часто спорили. Она лишь предположила, что, возможно, они вели переговоры. Если бы вину переложили на кого-то другого, то, скорее всего, в этом оказалась бы замешана наложница Шу; иногда, перед лицом абсолютной власти, доказательства становятся неважными.

Если бы это было так, императрица-вдова не согласилась бы, и Его Величество Император, вероятно, не стал бы легко соглашаться на её требования. Что касается конкретных деталей их спора, А Хао не мог знать. Императрица-вдова была в плохом настроении уже несколько дней, в то время как Его Величество Император, казалось, был в порядке, но вполне логично, что он имел преимущество.

Сопоставив эти факты, Ахао пришла к выводу, что жизнь Сюэ Лянъюэ была сохранена, потому что у Его Величества Императора были другие планы. Хотя она и не знала намерений Чжан Юя, она понимала, что избежать неприятностей проще, чем столкнуться с мелким чиновником; она не боялась неприятностей, но и не хотела их создавать.

Сообщив Чжан Юю и получив его одобрение, Ахао прибыла в Шэньсинский округ. Вэй Дун, главный евнух, с которым она ранее поддерживала связь после смерти дворцовой служанки Цинъэр, лично сопровождал её и отвёл к Сюэ Лянъюэ.

Тюрьма всегда казалась безжизненной и тускло освещенной, а ряды орудий пыток молчаливо свидетельствовали о том, насколько невыносимо там было. Не отрывая взгляда от стен, А Хао некоторое время следовала за Вэй Дуном, пока евнух, шедший впереди, наконец не остановился.

Сюэ Лянъюэ была заперта в комнате одна. Комната была обставлена просто: небольшая кровать, слегка потертый стол и стулья, столешница которых была пустой. Лишь небольшой световой люк проникал сквозь него, освещая пылинки, беспорядочно кружащие в воздухе.

Сюэ Лянъюэ сидела в самом светлом месте комнаты, когда дверь открылась, вырвав её из задумчивости. Она обернулась и увидела евнуха, который каждый день приносил ей еду. Отперев и открыв дверь, Вэй Дун отошёл в сторону и снова увидел Сун Шухао.

А Хао не вошёл, а тихо стоял у двери, пока Сюэ Лянъюэ медленно поднималась. Выражение её лица, до этого несколько расплывчатое на солнце, внезапно стало ясным, в нём читались уныние и разочарование, что, казалось, соответствовало её довольно безнадёжному положению.

Сюэ Лянъюэ, возможно, не была уверена, появится ли Сун Шухао, и когда увидела, что это действительно она, в ее глазах мелькнуло удивление. После небольшой паузы она приблизилась, но не дошла до Ахао. Ее походка была странной, как будто она была ранена и с трудом передвигалась.

Сун Шухао молча наблюдал, не двигаясь и не говоря ни слова. Сюэ Лянъюэ медленно двинулась вперед, наконец остановившись неподалеку и больше не приближаясь. Она смотрела на Сун Шухао, вспоминая их первую встречу, время, проведенное вместе за учебой в академии… но время нельзя было повернуть вспять, и их отношения нельзя было спасти.

Сюэ Лянъюэ взглянула на Сун Шухао со сложным выражением лица, затем, схватившись руками за подол юбки, отпустила его. Наконец, Сюэ Лянъюэ обратилась к А-Хао, не напрягая голос и не притворяясь опечаленной. Она сказала: «Спасибо, что всё ещё пришли ко мне».

...

Когда Ахао вышла из Цензората, было еще рано. Возможно, из-за слишком тусклого света внутри, она почувствовала, что солнечный свет слепит ей глаза, когда она вышла на солнце. Она на мгновение закрыла глаза, и Вэй Дун внезапно догнал ее.

«Тётя Сун», — окликнул Вэй Дун Сун Шухао сзади, быстро подошёл к ней на несколько шагов и с улыбкой сказал: «Тётя ещё помнит эту служанку?»

А Хао посмотрел на Вэй Дуна, гадая, всё ли с ним в порядке, и слегка кивнул. Затем Вэй Дун сказал: «Тётя, пожалуйста, простите меня, если я нечаянно обидел вас в прошлом».

После инцидента с дворцовой служанкой Цинъэр Вэй Дун отпустил в адрес Сун Шухао несколько саркастических замечаний. Теперь, видя, как Сун Шухао становится все более высокомерной во дворце, Вэй Дун опасался, что она затаит обиду и попытается отомстить за произошедшее, поэтому он быстро извинился перед ней еще раз.

Если бы Вэй Дун не сказал этих слов, А-Хао забыла бы, что он сказал раньше. Но теперь его слова пробудили в ней воспоминания, и она поняла его скрытый смысл и его маленький замысел. Однако, прежде чем она успела что-либо сказать, Вэй Дун не смог остановиться и продолжал болтать без умолку.

«Слушаешь ты меня или нет, тётя, я всё равно хочу тебе посоветовать: лучше не воспринимай слова тёти Сюэ всерьёз. Судя по тому, что я видела и слышала в последние несколько дней, тётя Сюэ просто не выносит мысли о том, чтобы у тебя всё было хорошо».

«Подумайте сами, вы оба служите императрице-вдове. Но тетя Сонг хороша во всех отношениях, она нравится императрице-вдове и Его Величеству, в то время как вы всегда находитесь в подчиненном положении. Любому было бы некомфортно в такой ситуации».

«Как говорят учёные, это не что иное, как поговорка: „Самое высокое дерево в лесу обязательно будет повалено ветром“. Тётя слишком выдающаяся, поэтому трудно гарантировать, что она не вызовет зависти и неприязни. Но тётя просто не принимает это близко к сердцу; быть здоровой для неё важнее всего. Если тёте когда-нибудь понадобится мной командовать, я обязательно сделаю это, как только она даст команду!»

Слова Вэй Дуна были довольно самонадеянными, и он был весьма властным. А-Хао нахмурился, ничего не ответил и строго сказал: «Важно, чтобы евнух Вэй как следует усвоил, что означают выражения „беда приходит из уст“ и „слишком много слов ведет к ошибкам“».

Поняв, что его лесть обернулась против него, Вэй Дун потерял дар речи после слов А Хао. Прежде чем он успел что-либо сказать, Сун Шухао уже ушёл.

·

Два дня спустя дело о колдовстве было завершено: Сюэ Лянъюэ оказалась организатором, вступившей в сговор с двумя дворцовыми служанками, чтобы подставить Сун Шухао. Императрица-вдова, жалея её за многолетнюю службу и готовность к раскаянию, умоляла императора пощадить её жизнь, но избежать наказания ей не удалось.

Сюэ Лянъюэ была понижена в звании до служанки низшего ранга, а затем сослана во дворец Юнсян. Наложница Фэн Хуэй осталась невредимой, не вовлечённой в конфликт, и семья Фэн также не пострадала. Соглашение, достигнутое между вдовствующей императрицей Фэн и Чжан Юем, осталось неизвестным никому.

После посещения Сун Шухао в Цензорате Ахао снова увидел Сюэ Лянъюэ, когда она пришла в Чаннинский дворец, чтобы поклониться и выразить благодарность вдовствующей императрице Фэн. Однако расстояние между ними, одной над ступенями, а другой внизу, казалось вечностью, целым миром. Даже покинув главный зал Чаннинского дворца, Сюэ Лянъюэ больше ни разу не взглянула на Сун Шухао.

Хаос, с которым столкнулся Сун Шухао, в конце концов утих благодаря умиротворению страдающих людей, аресту участников беспорядков и наказанию соответствующих чиновников. В ходе беспорядков многие получили ранения, и немало людей погибло. Императорский двор покрыл медицинские расходы и предоставил дополнительные субсидии в зависимости от тяжести травм.

Умиротворение народа было непростой задачей, и Ся Минчжэ и его чиновники были чрезвычайно заняты. К счастью, принятые меры оказались эффективными, народ сохранил спокойствие, и их усилия не прошли даром, доказав, что они не подвели доверие императора.

После того как волнения утихли, придворная обстановка значительно стабилизировалась, и внутренний двор, завершивший дело о колдовстве, также успокоился, прекратившись любые дальнейшие беспорядки. Благодаря этому миру и спокойствию жизнь Сун Шухао вернулась в стабильное состояние, больше не омраченная постоянными проблемами.

Здоровье императрицы Шэнь улучшилось, и, похоже, здоровье наложницы Се тоже. Сун Шухао помнила лишь несколько встреч с Цуйэр. Первые две встречи с ней сопровождались хмурым выражением лица и беспокойством за здоровье наложницы Се. Позже, когда состояние наложницы Се улучшилось, она улыбнулась.

В преддверии Нового года во дворце полным ходом идут приготовления к новому году и дню рождения императрицы-вдовы Фэн. Мысль о прощании со старым годом вселяет ощущение новых начинаний, и, возможно, именно поэтому улыбки на лицах дворцовых слуг стали шире.

В течение месяца Се Ланьян периодически видела сны, каждый день в которых фигурировали разные сцены и образы. Все персонажи ее снов были ей знакомы, но события и разговоры не сохранились в ее памяти.

Вплоть до ночи 23-го числа двенадцатого лунного месяца Се Ланьян видела сны, не имеющие к ней никакого отношения, но все они были связаны с прокурором Чжао. Проснувшись, она наконец увидела во сне тихую комнату посреди ночи. Прокурор Чжао, который должен был крепко спать, внезапно проснулся, недоверчиво ощупывая себя, осматривая окрестности, его лоб был покрыт холодным потом.

Ей приснилось, что Чжао Цзянь встал с постели, вышел из комнаты и прогулялся по особняку принца Аньпин. Слуги были поражены его появлением, но он оставался бесстрастным, пока не дошёл до родового зала и не взглянул на установленные там мемориальные доски. В тот момент он, казалось, наконец успокоился.

Се Ланьян почувствовала, что почти услышала его вздох облегчения, а затем увидела, как он вернулся в комнату и снова лег на кровать. Чжао Цзянь что-то тихо пробормотал. Она услышала, как он сказал: «Ах, хао…»

В тот же миг все необъяснимые сны, которые ей снились последние несколько дней, словно соединились воедино. Се Ланьян постепенно смирилась с этим и поняла, что с Чжао Цзянь происходит что-то очень странное и нелогичное. Даже у неё самой случались странные вещи.

Но всё это казалось ей не таким уж важным. Больше всего её волновало то, что ничто из того, о чём она мечтала, не сбудется в будущем; оказалось, что это уже произошло. Именно поэтому прокурор Чжао ненавидел её, презирал и намеренно подвергал её опасным ситуациям, стремясь заставить её страдать.

Се Ланьян открыла глаза, в ее взгляде читалась ядовитая злоба. В груди сжалось чувство тревоги; она никогда не представляла, что ей предстоит жить такой жалкой жизнью. Раз инспектор Чжао был равнодушен, чего ей бояться? Она отомстит ему! Она сделает все, чтобы ни одно из его желаний не исполнилось!

Думая о Сун Шухао, Се Ланьян улыбнулась. Чжао Цзянь считал свою любовь непоколебимой, но он и не подозревал, что Сун Шухао никогда по-настоящему его не любила? Как нелепо, что его так легко обмануть, доведя до слез. Она однажды ослепла, и больше никогда не ослепнет.

Прокурор Чжао... посмотрим, кто кого перехитрит на этот раз...

·

На следующий день, проснувшись, позавтракав и выпив лекарство, Се Ланьян отправилась в свой кабинет и написала записку инспектору Чжао. Она написала только «Монастырь Цзинъюнь», но знала, что инспектор Чжао обязательно появится. Она попросила Хайтана доставить сообщение, а затем Се Ланьян дождалась наступления ночи. Играть роль… это под силу любому.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575