Super Ghost Detector - Chapter 20

Chapter 20

Kapitel 53 Drei Hände

Vor der Haupthalle des Stadtgott-Tempels stand ein riesiger eiserner Weihrauchbrenner, gefüllt mit Weihrauchopfern frommer Männer und Frauen. In der Halle befand sich ein Weihrauchtisch, vor dem eine Statue des Stadtgottes stand, dahinter ein Bildnis der „Hundert Kinder“, das Kinder mit verschiedenen Gesichtsausdrücken zeigte. Es war gerade Frühlingsfest, eine Zeit der Volksfeierlichkeiten, und der gesamte Stadtgott-Tempel war voller Leben; die Rufe der Freunde erfüllten die Luft.

Der Sihui-Turm ist, anders als typische Pagoden, ein offenes Bauwerk. Von jeder Etage aus hat man einen herrlichen Blick auf die umliegende Landschaft. Nachdem Zhuang Rui und die anderen in den fünften Stock gestiegen waren, genossen sie den Panoramablick. In der Ferne erstreckten sich Einkaufszentren rund um den Turm, und ein zentraler Platz wirkte recht groß.

Nordwestlich der Pagode liegt Zhuang Ruis Ziel, die antike Stadt des Stadtgott-Tempels. Hoch oben gelegen, erstreckt sich die gesamte antike Stadt mit ihren im Turm angeordneten Straßen und Geschäften, die eine klare Hierarchie aufweisen. Aufgrund der großen Abstände zwischen den einzelnen Bereichen wirken die Menschenmassen in der antiken Stadt wie Ameisen, eine dunkle Masse.

Ein Blick auf die Uhr verriet ihm, dass es fast 13:30 Uhr war. Er wollte Hefei gegen 17 oder 18 Uhr verlassen, hatte also nicht mehr viel Zeit. Zhuang Rui eilte aus dem „Sihui-Gebäude“ und ging zum benachbarten Antiquitätenmarkt.

Vom Boden aus wirkt der Antiquitätenmarkt des Chenghuang-Tempels eher unscheinbar; er besteht lediglich aus einem vierstöckigen Gebäude mit einem Innenhof. Hätte Zhuang Rui ihn nicht aus der Luft betrachtet, wäre ihm seine wahre Größe nicht aufgefallen. Auch der Eingang des Marktes ist unscheinbar. Doch als er den Parkplatz am Eingang passierte, entdeckte er zahlreiche Luxuswagen, darunter mehrere Mercedes-Benz und BMWs und sogar einen Rolls-Royce Phantom, der in China eine Seltenheit ist. Dies weckte in Zhuang Rui große Vorfreude auf den Antiquitätenmarkt des Chenghuang-Tempels, der zu den zehn besten Antiquitätenmärkten Chinas zählt.

Da es erst kurz nach dem chinesischen Neujahr war und viele Menschen noch frei hatten, herrschte auf dem Antiquitätenmarkt reges Treiben. Ähnlich wie auf dem Antiquitätenmarkt in Pengcheng gab es auch hier zahlreiche Stände, an denen besonders viel los war. Die regulären Antiquitätenläden mit ihren Schaufenstern hingegen waren wie ausgestorben und nur wenige Touristen kamen vorbei.

Der Grund ist eigentlich ganz einfach: Die Waren an Straßenständen sind billig, im Handel spricht man von „Schnäppchen“, und darunter befinden sich durchaus einige gute Stücke; es kommt nur auf den persönlichen Geschmack an. Zhuang Rui weiß jedoch, dass diese Läden Stammkunden haben und sich nicht sonderlich um die Gelegenheitskäufer kümmern, die auf Taobao nach Schnäppchen suchen.

Während seiner Zeit in Pengcheng besuchte Zhuang Rui den Antiquitätenmarkt recht häufig. Er wusste, dass die Besucher im Allgemeinen zwei Gruppen angehörten. Die eine Gruppe bestand hauptsächlich aus älteren Menschen, die hierherkamen, um sich geistig und körperlich weiterzuentwickeln. Stieß es auf authentische Stücke, kauften sie diese natürlich; wenn nicht, bewunderten sie deren künstlerischen Wert. Diese Menschen hatten einen erlesenen Geschmack und schauten sich oft länger um, als sie kauften.

Eine andere Art von Mensch verfolgt dasselbe Ziel wie Zhuang Rui: Online-Shopping. Zhuang Ruis Hauptziel ist es natürlich, seine spirituelle Energie wieder aufzufüllen. Das Online-Shopping betrachtet er als Nebenprodukt dieser Energieaufnahme.

Die Schatzsucher hier lassen sich in zwei Gruppen einteilen: Die einen kaufen Gegenstände, weil sie ihnen gefallen, und behalten sie meist als Sammlerstücke und zur Freude, selten verkaufen sie sie weiter; die anderen sind Branchenkenner, wie Herr Wang, den Zhuang Rui kennt, die sich auf den An- und Verkauf von Antiquitäten spezialisiert haben, um damit Geld zu verdienen. Für sie ist alles käuflich, solange man einen angemessenen Preis bietet.

Zhuang Rui stand unter Zeitdruck und hatte kein bestimmtes Ziel. Er folgte der Menge, schlenderte von Stand zu Stand und blieb nur bei den Ständen mit Kalligrafien und Gemälden stehen. Er warf nur einen flüchtigen Blick auf die anderen Stände, lernte aber dennoch viel. Die Vielfalt und Menge der Antiquitäten war hier deutlich größer als auf dem Antiquitätenmarkt in Pengcheng. Die schillernde Auswahl an kleinen Jadegegenständen, die achtlos an den Ständen ausgestellt waren, wirkte jedoch qualitativ deutlich minderwertiger.

Während Zhuang Rui so entlangging, entdeckte er unerwartet an einem Straßenstand unzählige Comics, Zigarettenschachteln, Streichholzschachteletiketten sowie verschiedene Eintrittskarten und Urkunden. All das waren gängige Gegenstände aus den 1980er-Jahren und weckte in ihm Erinnerungen an seine Kindheit.

Als er beiläufig nach dem Preis fragte, war er überrascht, wie teuer er war. Ein frühes Comic-Heft konnte über hundert Yuan kosten, und ein komplettes Set war sogar noch unverschämter teuer und kostete mehrere hundert bis mehrere tausend Yuan. Zhuang Rui hätte nie gedacht, dass diese Dinge bis heute erhalten geblieben und zu Antiquitäten geworden sein würden.

„Als ich Kind war, hatte meine Familie Kistenweise davon. Die kosteten nur ein paar Cent. Wie können Sie die zu einem so hohen Preis verkaufen?“

Zhuang Rui hockte auf dem Boden, betrachtete die Schmuckstücke am Stand und murmelte etwas Unangenehmes zu dem Standbesitzer vor ihm, der eine Baseballkappe trug.

Der Standbesitzer, der etwa vierzig Jahre alt schien und einen freundlichen, ehrlichen Eindruck machte, war nach Zhuang Ruis Worten nicht verärgert. Er lächelte und sagte: „Junger Mann, so haben Sie das nicht ausgedrückt. Vor zwanzig Jahren konnte man für ein paar Cent noch vieles kaufen. Heute findet man wahrscheinlich nicht einmal mehr ein paar Cent in Scheinen oder Münzen. Selbst Gemüse wird auf dem Markt nicht mehr für einen Cent verkauft. Finden Sie nicht auch, junger Mann …“

„Bruder, du hast recht. Damals kostete ein Sahneeis am Stiel nur einen Cent, aber heute bekommt man nicht mal mehr eins für ein Dutzendfachen des Preises. Das Zeug wird jedes Jahr teurer …“

Obwohl er abgewiesen wurde, war Zhuang Rui nicht wütend. Die Worte des Straßenhändlers waren durchaus berechtigt. Ganz abgesehen von allem anderen: Anfang der 1980er-Jahre war der Begriff „Zehntausend-Yuan-Haushalt“ gleichbedeutend mit Reichtum und dem Neid aller. Wäre es heute, hätte wohl jeder auf der Straße einen Zehntausend-Yuan-Haushalt. Selbst Zhuang Rui hätte vor einigen Monaten, wenn man all sein Vermögen mit einbezieht, einen Zwanzigtausend-Yuan-Haushalt gehabt. Anfang der 1980er-Jahre war ein Zehntausend-Yuan-Haushalt wahrscheinlich mindestens vergleichbar mit dem Vermögen eines heutigen Multimillionärs.

"Ja, junger Mann, Sie haben Recht. Was sind Antiquitäten? Es sind Dinge, die die Zeit überdauert haben. Alles, was bis heute erhalten geblieben ist, ist eine Antiquität. Verstehen Sie?"

Der Verkäufer war recht gesprächig. Er deutete auf eine rote Blechthermoskanne zu seinen Füßen und sagte: „Das Ding wird in fünfhundert Jahren natürlich eine Antiquität sein, vorausgesetzt, es ist nicht kaputt gegangen.“

Zhuang Rui fand die Worte des Mannes amüsant und brach in Gelächter aus. Er hatte ja recht; hatte er denn nicht die zerbrochenen Ziegelsteine an der alten Stadtmauer von Xi'an gesehen? Sie sind heute allesamt zu Schätzen geworden. Gerade als Zhuang Rui ein paar Witze mit dem Mann machen wollte, hörte er plötzlich Getöse vor sich. Die Vorliebe der Chinesen für Spektakel zeigte sich in diesem Moment in voller Pracht. Kaum hatte Zhuang Rui den Lärm vernommen, hatten sich bereits drei oder vier Menschengruppen vor ihm versammelt.

Zhuang Rui ist erst 25 Jahre alt. Obwohl er reif und besonnen wirkt, ist er auch neugierig. Er stand auf und wollte sich gerade hineinzwängen, um einen Blick hineinzuwerfen, als ihn der Standbesitzer aufhielt.

„Junger Mann, Sie können sich die Show ruhig ansehen. Sobald die Mitarbeiter der Marktleitung eintreffen, werden sie sich auflösen. Dann können Sie zusehen …“

Der Straßenhändler handelte offensichtlich aus Freundlichkeit, denn als Zhuang Rui seinem Blick in die Menge folgte, sah er mit Schrecken, wie jemand eine Geldbörse aus der Hosentasche zog. Die Hand, die die Geldbörse herausholte, gehörte jedoch nicht dem Hosenträger.

Kapitel 54: Die Funktionsweise der Welt zu verstehen, ist alles Wissen.

"Dieb!"

Zhuang Rui schoss ein Wort durch den Kopf, und instinktiv wollte er vortreten, um den Dieb aufzuhalten. Doch er hatte nicht damit gerechnet, dass der Straßenhändler seinen Arm fest packen würde. Zhuang Rui versuchte, sich loszureißen, aber es gelang ihm nicht. Als er sich wieder in der Menge umsah, war der Dieb bereits verschwunden.

"Bruder, was meinst du damit?"

Zhuang Rui drehte sich wütend um und sagte, dass er, wenn er nicht auf frischer Tat ertappt worden wäre, den Dieb längst auf frischer Tat ertappt hätte.

„Junger Mann, Ihrem Akzent nach zu urteilen, kommen Sie wohl nicht von hier. Wir verstehen uns gut. Lassen Sie mich Ihnen ein paar Ratschläge geben: Wenn Sie nicht hier sind, machen Sie keinen Ärger. Hier gibt es alle möglichen Leute, und Ärger entsteht oft dadurch, dass man sich zu weit aus dem Fenster lehnt.“

Der Straßenhändler war sehr gutmütig. Nachdem er Zhuang Rui zurückgezogen hatte, wurde er nicht wütend, als er hörte, was Zhuang Rui gesagt hatte. Er lächelte weiterhin und deutete auf die Menge.

Nachdem Zhuang Rui die Worte des Straßenhändlers gehört hatte, kam er wieder zur Besinnung. Ihm wurde klar, dass sein Handeln eben etwas impulsiv gewesen war. Nicht, dass es falsch wäre, ein Held zu sein, aber mit seinen Fähigkeiten hätte er den Dieb selbst dann, wenn er ihn auf frischer Tat ertappt hätte, wohl kaum verurteilen können, geschweige denn die darauffolgende Vergeltung verhindern können.

Zhuang Rui konnte nun deutlich sehen, dass sich vier oder fünf Personen in der Menge absichtlich oder unabsichtlich in die dichter besiedelten Bereiche drängten und dabei immer wieder die Taschen anderer Leute berührten. Er vermutete, dass es sich um Komplizen der Diebe handelte. Hätte er geschrien oder wäre er vorgestürmt, wäre er wohl nicht ungeschoren davongekommen.

Als Zhuang Rui im Pfandhaus Zhonghai arbeitete, fuhr er oft mit dem Auto oder der U-Bahn. Mit der Zeit lernte er einige der Leute in diesem Gewerbe kennen. Manche waren Einzelgänger, die meisten jedoch in Gruppen von drei oder fünf Personen. Sobald jemand einen Fehler machte, kamen andere hinzu, um die gestohlene Ware zu verschleppen, Ärger zu stiften, und manche bedrohten das Opfer sogar direkt, sodass es seinen Ärger unterdrückte und sich nicht traute, Anzeige zu erstatten. Selbst wenn ein gutherziger Mensch den Dieb erwischte und zur Polizeiwache brachte, gab es daher keine Beweise, und er wurde höchstens 24 Stunden festgehalten, bevor er wieder freigelassen wurde.

Während die beiden sich unterhielten, kam ein leicht übergewichtiger Mann mittleren Alters, etwa vierzig, mit vier oder fünf uniformierten Sicherheitsleuten herüber. Jeder der Wachen trug einen Gummiknüppel. Die zuschauende Menge teilte sich, und Zhuang Rui bemerkte, dass sich die wenigen, die sich in der Menge herumgeschlichen hatten, leise und langsam zurückgezogen hatten.

Zhuang Rui seufzte innerlich. Wahrlich, „Allwissenheit ist Wissen, und das Verständnis menschlicher Beziehungen ist Literatur.“ Egal wie viele Bücher er gelesen hatte, in Sachen sozialer Erfahrung und im Umgang mit Menschen war er nicht nur seinem älteren Bruder, sondern auch Liu Chuan weit unterlegen.

Zhuang Rui nahm dennoch sein Handy und wählte die 110, um zu berichten, was er gesehen hatte. Mit reinem Gewissen zu leben, war Zhuang Ruis Prinzip, und dies war in der Tat die Pflicht der Polizei.

Nachdem der Straßenhändler Zhuang Ruis Verhalten beobachtet hatte, kicherte er, klopfte ihm auf die Schulter und sagte: „Hehe, jetzt ist alles wieder gut, mach nur weiter…“

Zhuang Rui nickte dem Standbesitzer dankbar zu und folgte dann einigen Sicherheitsleuten in die Menge. Als er hineinsah, war er wie vom Blitz getroffen.

Die Gruppe, die sich mitten in der Menge stritt, bestand aus vier Männern. Zwei von ihnen waren Ausländer mit hohen Nasen, der dritte war ein junger Mann im Anzug mit zurückgekämmten Haaren, der offenbar als Dolmetscher für die beiden Ausländer fungierte. Er sprach Englisch mit ihnen. Der dritte Mann war ebenfalls jung, wahrscheinlich einige Jahre jünger als Zhuang Rui. Vor seinen Füßen lag ein etwa zwei Quadratmeter großes Stück Ölpapier, auf dem sich Wurzelschnitzereien befanden, die jedoch über den Boden verstreut waren. Er schien derjenige zu sein, der in den Streit verwickelt war.

„Was soll das hier? Das ist doch Ihr Stand, oder? Sie sollten sich erst einmal erklären.“

Nachdem der Mann mittleren Alters vom Marktbüro eingetreten war, sah er sich um und verstand, was vor sich ging. Er vermutete, dass der junge Mann die beiden Ausländer hinters Licht geführt hatte und diese dann den Übersetzer mitgebracht hatten, um Ärger zu machen. So etwas war auf dem Markt schon öfter vorgekommen.

Der Mann mittleren Alters empfand sofort eine gewisse Abneigung gegen den jungen, mit Seitenscheitel getragenen Übersetzer; heutzutage ist ja nicht jeder ein Verwestlichter.

Der junge Standbesitzer, der hilflos in der Hocke saß und die überall verstreuten Wurzelschnitzereien aufsammelte, stand auf, nachdem er die Worte des Mannes mittleren Alters gehört hatte. Offenbar erkannte er ihn, denn er rief: „Direktor Wang …“

Gerade als er erzählen wollte, was geschehen war, wurde er unterbrochen.

„Sie sind Marktführer in diesem Bereich, nicht wahr? Diese Person verkauft gewöhnliches Kunsthandwerk als Antiquitäten und betrügt damit meine beiden amerikanischen Freunde. Ich bitte Sie dringend, dies ernst zu nehmen und uns angemessen zu entschädigen. Andernfalls werde ich Sie wegen Betrugs an ausländischen Freunden verklagen.“

Der Mann mit den zurückgekämmten Haaren war verärgert, als er eine Person mit anführerhaftem Aussehen ankommen sah, die ihn jedoch nicht zuerst begrüßte. Er unterbrach den Standbesitzer sofort und gestikulierte arrogant.

"Dieser Schurke!"

"Verdammt, ich dachte, wir wären noch in der Ära der Acht-Nationen-Allianz! Lasst uns diese Bastarde vermöbeln!"

Seine Worte riefen auch bei den Umstehenden Unmut hervor, und ein Chor von Buhrufen erhob sich. Einige hitzköpfige junge Leute krempelten sogar die Ärmel hoch. In den Herzen der Menschen waren diese Verräter und Kollaborateure die verhasstesten.

Regisseur Wang strich ihr mit den Fingern durch das zurückgekämmte Haar und sagte streng: „Wenn ich Sie noch nichts gefragt habe, treten Sie bitte ein wenig zurück. Sie können antworten, wenn ich Sie frage.“

Der Mann mit den zurückgegelten Haaren war wütend über Direktor Wangs respektloses Verhalten. Er wollte ihn gerade zur Rede stellen, als er die mehreren kräftigen Sicherheitsleute hinter Direktor Wang sah und die Anschuldigungen der Umstehenden hörte. Sofort zog er sich zurück und tuschelte mit den beiden Ausländern.

„Regisseur Wang, es ist so: Meine Familie ist seit Generationen im Handwerk tätig und hat sich auf das Schnitzen kleiner Gegenstände spezialisiert. Ich habe in meiner Generation einiges davon gelernt. Einige der Gegenstände an diesem Stand sind Familienerbstücke, andere habe ich selbst geschnitzt. Ich habe diesen Stand hier eingerichtet, um mein Haushaltseinkommen aufzubessern.“

Als ich mittags meinen Stand aufbaute, kamen zwei Ausländer, um meine Wurzelschnitzereien zu kaufen. Sie suchten sich ein altes Stück aus, das in meiner Familie weitergegeben worden war, und ich verkaufte es ihnen für 500 Yuan. Der Preis war nicht zu hoch. Selbst die einfachen Wurzelschnitzereien, die ich selbst herstelle, verkaufen sich normalerweise für 100 oder 200 Yuan.

„Ich war nur kurz essen, und keine Stunde später kamen diese beiden Leute mit dem Übersetzer und haben meinen Stand verwüstet. Sie haben mich sogar des Betrugs beschuldigt, was völlig ungerechtfertigt ist! Ich verstehe kein Wort von dem, was sie sagen; wir verhandeln Preise mit Gesten. Wie hätte ich ihnen denn sagen sollen, dass es sich um eine Antiquität handelt? Außerdem, wenn es wirklich eine Antiquität wäre, hätte ich sie nicht für nur 500 Yuan verkauft.“

Der Standbesitzer war sichtlich verärgert, da sein Stand grundlos verwüstet worden war. Glücklicherweise handelte es sich bei den Waren nicht um Porzellan, sonst hätte ihm ein erheblicher Schaden entstanden. Allerdings fehlten mehrere Wurzelschnitzereien, die auf dem Boden verstreut lagen; vermutlich hatten sie einige Diebe eingesteckt, die die Situation ausnutzten.

An diesem Punkt meldeten sich auch mehrere Standbesitzer, die in der Nähe ihre Stände aufbauten, und bezeugten, dass sie alle anwesend waren, als die beiden Ausländer zum Einkaufen kamen. Sie scherzten sogar darüber, dass er Devisen verdient habe.

Nachdem der Standbesitzer gesprochen hatte, veränderte sich der Gesichtsausdruck des Übersetzers. Er flüsterte den beiden Fremden noch ein paar Worte zu, die wiederholt den Kopf schüttelten und ihm offenbar widersprachen. Der Übersetzer mit dem Scheitel wirkte etwas nervös und sagte noch ein paar Worte, bevor die beiden Fremden schließlich widerwillig nickten.

In dieser lauten Umgebung ist es wirklich schwer zu verstehen, was die Leute sagen, wenn man nicht genau hinhört. Zufällig wurde Zhuang Rui von jemandem angerempelt und steht nun hinter den beiden Ausländern, sodass er ihr Gespräch deutlich mithören kann. Man sollte bedenken, dass Zhuang Rui die Englischprüfung der Stufe 6 bestanden hat.

Kapitel 055 Zwei Japaner

"Heiliger Strohsack, wie kann es heutzutage noch so tolle Menschen geben? Verdammt!"

Zhuang Rui stand hinter den beiden Fremden und hörte alles deutlich. Er konnte sich ein leises Fluchen nicht verkneifen.

Der junge Mann mit dem glatten Haar war tatsächlich der Dolmetscher der beiden Ausländer. Er begleitete sie jedoch nicht mittags zum Antiquitätenmarkt am Stadtgott-Tempel. Später, im Hotel, nachdem er die beiden Ausländer beim Kauf einer Wurzelschnitzerei eines dickbäuchigen Maitreya-Buddha beobachtet hatte, fand er 500 Yuan zu teuer. Um vor den beiden Ausländern sein Können unter Beweis zu stellen, forderte er sie auf, mitzukommen und die Sache zu klären.

Was er den beiden Ausländern gerade gesagt hatte, zielte im Wesentlichen darauf ab, dass sie darauf bestanden, dass es sich bei dem, was sie kaufen wollten, um eine Antiquität handelte. Der Standbesitzer hatte dies zunächst ebenfalls behauptet, dann aber den Betrug bemerkt und war gekommen, um eine Entschädigung zu fordern. Die beiden Ausländer widersprachen, da sie das Kunsthandwerk aus Gefallen gekauft hatten und sich nicht betrogen fühlten. Erst als der Dolmetscher ihnen signalisierte, alles zu regeln, gaben sie nach.

Als Zhuang Rui das hörte, begriff er endlich, was vor sich ging. Es stellte sich heraus, dass dieser verräterische Übersetzer seine eigenen Landsleute schikanierte, um sich bei zwei Ausländern einzuschmeicheln. Zhuang Rui war sprachlos. Heutzutage gibt es immer noch solche niederträchtigen Verräter, die sogar noch stolz darauf sind, Ausländern dabei zu helfen, ihre eigenen Landsleute zu tyrannisieren.

Liu Chuans Großvater starb erst 1990. Er war ein alter Revolutionär und Veteran des japanischen Widerstandskrieges. Er hatte noch immer mehrere Schusswunden am Körper. Als Zhuang Rui und Liu Chuan jung waren, erzählte er den beiden Unruhestiftern oft Geschichten aus den Kriegsjahren und sprach über die Verräter, die sich den Japanern ergeben hatten. Außerdem hatten Zhuang Rui und Liu Chuan in ihrer Kindheit unzählige Male den Film „Der kleine Soldat Zhang Gana“ gesehen und waren tief beeindruckt von dem dicken Übersetzer darin. Daher hassten die beiden Verräter seit ihrer Kindheit zutiefst. Wäre Liu Chuan heute hier, hätte er ihm wahrscheinlich schon längst eine verpasst.

Zu diesem Zeitpunkt fand auch Direktor Wang aus dem Verwaltungsbüro den Grund heraus, und der Standbesitzer war tatsächlich nicht verantwortlich.

Überall ist der Kauf und Verkauf eine freiwillige Transaktion zwischen den beiden Parteien. Der Antiquitätenmarkt ist jedoch insofern besonders, als die dort angebotenen Gegenstände entweder ein Vermögen wert oder völlig wertlos sein können. Ob man etwas Wertvolles erwirbt, hängt daher ganz von der eigenen Erfahrung und dem eigenen Urteilsvermögen ab. Da der Standbesitzer seine Waren nicht als Antiquitäten deklariert hatte, lag kein Betrug vor. Die Schuld in diesem Fall liegt eindeutig bei den beiden Ausländern.

Nach den Worten des Standbesitzers blickten die Umstehenden den Mann mit den kurzen, traditionell geschnittenen Haaren verächtlich an. Auch Regisseur Wang hatte einen Anflug von Ärger im Gesicht. Er selbst liebte die traditionelle Kultur, und solche Menschen besaßen oft ein gutes Verständnis der modernen chinesischen Geschichte. Daher hegten sie wenig Wohlwollen gegenüber Ausländern. Doch nach dem Auftritt dieses gelbhäutigen, herzlosen Verräters schlug sein Herz natürlich zugunsten des Standbesitzers aus.

Direktor Wang drehte sich um und sagte zu dem Übersetzer mit den kurzen Haaren: „Nehmen Sie diese beiden mit ins Managementbüro und klären Sie die Angelegenheit auf. Wenn Sie unsere Marktexperten verleumdet haben, werden wir Sie zur Rechenschaft ziehen.“

Da ihm die Situation zu entgleiten drohte, wurde der junge Übersetzer Xiahou unruhig. Er war lediglich ein einfacher Übersetzer in einem Außenhandelsunternehmen in Hefei. Auserwählt worden war er, um die Gäste aus den USA zu begleiten, die zur Besichtigung von Kooperationsprojekten nach Hefei gekommen waren, weil seine Schwester eine Affäre mit dem Vizepräsidenten des Unternehmens hatte und ihm zuvor etwas ins Ohr geflüstert hatte. Andernfalls wäre es für ihn, der nur Englisch sprach und keinerlei Geschäftskenntnisse besaß, unmöglich gewesen, diese Aufgabe zu übernehmen.

Deshalb hatte Xiahou in den letzten Tagen versucht, sich bei den beiden Ausländern einzuschmeicheln, indem er das Hotelpersonal wiederholt wegen des mangelhaften Services rügte. Sein einziges Ziel war es, die Ausländer dazu zu bringen, vor dem Firmenchef ein paar gute Worte für ihn zu sagen. Außerdem wollte er eine gute Beziehung zu ihnen aufbauen, was ihm bei zukünftigen Auslandsreisen von Nutzen sein würde. Tatsächlich empfanden die beiden amerikanischen Gäste sein Verhalten als äußerst unhöflich.

Der junge Übersetzer wurde langsam nervös, aber er wollte vor den Ausländern nicht sein Gesicht verlieren, also sagte er laut: „Na gut, los geht’s. Wir sind ein Land der Etikette, und wir können es uns nicht leisten, bei unseren ausländischen Freunden einen schlechten Eindruck zu hinterlassen.“

Innerlich überlegte er, ob er später ins Managementbüro gehen und ein paar nette Worte sagen sollte, um das große Problem zu verkleinern und das kleine Problem verschwinden zu lassen.

„Packen Sie zuerst Ihren Stand zusammen. Wenn Sie später ins Verwaltungsbüro kommen, Xiao Zhao, rufen Sie bitte den stellvertretenden Direktor Li an und sagen Sie ihm, er solle jetzt zum Markt kommen. Er spricht gut Englisch, also soll er direkt mit den beiden Ausländern sprechen.“

Nachdem Direktor Wang dem Standbesitzer Anweisungen gegeben hatte, sprach er mit einem Wachmann hinter ihm. Dieser verstand etwas Englisch und hatte mitbekommen, dass die beiden Ausländer mit dem Übersetzer nicht einverstanden waren. Deshalb wollte er einen Dolmetscher hinzuziehen, um die Angelegenheit zu klären.

„Direktor Wang, stellvertretender Direktor Li sagte gestern bei seinem Urlaubsantrag, dass er heute mit seiner Schwiegermutter in den Wildpark fahre, daher befürchte ich, dass er in nächster Zeit nicht hier sein wird.“

Der Wachmann wirkte besorgt, nachdem er gehört hatte, was Direktor Wang gesagt hatte.

"Oh, stimmt, wie konnte ich das nur vergessen? Los, gehen wir zuerst ins Büro der Geschäftsleitung. Alle auseinander, auseinander, was ist denn hier für ein Chaos..."

Direktor Wang runzelte die Stirn, forderte die Umstehenden auf, sich zu zerstreuen, und bereitete sich darauf vor, diese Personen ins Verwaltungsbüro zu bringen.

„Moment mal, Direktor Wang, richtig? Mein Nachname ist Zhuang. Ich spreche etwas Englisch und habe keine Probleme mit Gesprächen. Wenn es Ihnen recht ist, könnten Sie mir beim Übersetzen helfen?“

Als Zhuang Rui ihre Worte hörte, trat er vor und bot seine Hilfe an.

"Du?"

Direktor Wang zögerte einen Moment, musterte Zhuang Rui von oben bis unten und bemerkte, dass der junge Mann zwar gewöhnliche Kleidung trug, aber eine gewisse Heldenhaftigkeit ausstrahlte und mit einem ausländischen Akzent sprach. Er schien nicht zu diesen Leuten zu gehören, nickte daher und sagte: „Dann bitte ich Sie um etwas anderes. Kommen Sie bitte mit uns ins Verwaltungsbüro.“

Nachdem die Gruppe im Verwaltungsbüro angekommen war, nahm ein Wachmann Stift und Papier und sagte zu dem Übersetzer: „Erzählen Sie uns noch einmal, was passiert ist. Wir werden diese Aufzeichnungen der Marktpolizei übergeben.“

Xiahou war von tiefem Bedauern erfüllt. Er hatte sich in den letzten Tagen daran gewöhnt, im Hotel seine Macht auszuspielen, sich auf die beiden Ausländer verlassen zu haben, und gedacht, man würde ihnen etwas durchgehen lassen. Er hätte nie erwartet, dass diese Leute vor ihm ihn völlig ignorieren und so tun würden, als ginge es nur ums Geschäft.

Dieser verräterische Übersetzer hat jedoch nicht einmal sein Gehirn benutzt. Hotels gehören zur Dienstleistungsbranche und legen Wert auf Harmonie und Gewinnmaximierung. Die Kellner und Kellnerinnen dort sind alle professionell ausgebildet und widersprechen Gästen in der Regel nicht, es sei denn, sie werden körperlich angegriffen.

"Regisseur Wang, darf ich mich bitte zunächst einige Minuten mit diesen beiden ausländischen Freunden unterhalten?"

Gerade als Xiahou, die Übersetzerin, blass und unsicher dreinblickte, ergriff Zhuang Rui das Wort.

"Gut, fragen Sie sie zuerst, was passiert ist. Sagen Sie ihnen, dass wir, wenn es in unserer Verantwortung liegt, die Sache ernst nehmen werden, aber dass wir auch dafür sorgen müssen, dass sie sich an die Gesetze und Vorschriften unseres Landes halten und nicht denken, dass sie nur, weil sie Ausländer sind, überlegen sind."

Regisseur Wang nickte und gab Zhuang Rui einige Anweisungen.

Kapitel 56: Wer Ärger sucht

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575