Super Ghost Detector - Chapter 269

Chapter 269

Nachdem Hu Rong aus dem Hubschrauber gestiegen war, blickte er auf die blassen Gesichter der Männer und wusste, dass sie an diesem Abend nicht viel zu essen bekommen würden. Er benutzte seinen Wagen, der im Militärlager wartete, um sie zum luxuriösesten Hotel in Myitkyina zu bringen.

Zhuang Rui blickte aus dem Auto und sah, dass Myitkyina Yangon und Mandalay in keiner Hinsicht ähnelte. Zumindest gab es in diesen beiden Städten einige moderne Gebäude, hier hingegen sah er nur niedrige Holzhäuser; Stahlbetonbauten waren äußerst selten.

Das sogenannte Luxushotel war lediglich ein dreistöckiges Gebäude ohne jegliche Haushaltsgeräte außer einem klobigen 21-Zoll-Farbfernseher. Es gab nicht einmal einen Warmwasserbereiter; das Personal musste ihn ins Zimmer bringen.

Zhuang Rui und die anderen waren völlig erschöpft. Nachdem sie in ihrem Zimmer geduscht hatten, gingen sie alle ins Bett und schliefen sofort ein.

Obwohl Hu Rong auch ein Haus in Myitkyina besitzt, liegen die Wurzeln der Familie Hu in Myanmar in Hpakant, und er wohnt heute mit Zhuang Rui und den anderen in einem Hotel.

Am nächsten Morgen standen zwei importierte Geländewagen vor dem Hotel.

Dies ist Hu Rongs Privatwagen. Würde er ein vom Militär gestelltes Fahrzeug benutzen, wäre es vermutlich ein alter Jeep 212 aus chinesischer Produktion. China hatte Myanmar einst eine Reihe solcher Jeeps geliefert.

Kapitel 488 Gefährlicher Dschungel

Beide SUVs haben sehr große Reifen, wodurch ihr Chassis sehr hoch wirkt; sie sehen aus, als wären sie speziell modifiziert worden.

Als Zhuang Rui gestern mit dem Hubschrauber ankam, hatte er sich die Straßen in der Umgebung bereits angesehen. Es handelte sich größtenteils um Bergstraßen. Hätte er Hu Rongs altes Wohnmobil genommen, wäre es nach nicht einmal drei Kilometern liegen geblieben.

Zhuang Rui, Peng Fei und Hu Rong saßen in einem Auto, zusammen mit einem burmesischen Soldaten, der aus Mandalay gekommen war. Zwei weitere Soldaten befanden sich in einem anderen Auto mit den Professoren Feng und Chen.

Obwohl die drei burmesischen Soldaten kaum gesprochen und während der gesamten Reise geschwiegen hatten, spürte Zhuang Rui dennoch, dass sie jede seiner Bewegungen beobachteten und sein Handeln überwachten. Außerdem trugen sie offen Pistolenholster an ihren Hüften, und Zhuang Rui hatte keinen Zweifel daran, dass sie echte Waffen bei sich trugen.

Dies beunruhigte Zhuang Rui etwas, denn sein Ziel war nicht die Inspektion der Jademine, sondern die Suche nach einem Schatz im Wald. Würde er, wenn er diesen Soldaten folgte, einen Schatz finden und ihn der burmesischen Regierung präsentieren können?

Zhuang Rui war nicht so edel. Selbst wenn er das von den Japanern gestohlene Gut genommen und damit in seiner Heimat Grundschulen der Hoffnung gebaut hätte, wäre das immer noch besser gewesen, als wenn die burmesischen Kriegsherren davon profitiert hätten.

Nachdem Zhuang Rui ins Auto gestiegen war, fuhr er langsam aus der Stadt hinaus. Obwohl Myitkyina relativ arm ist, hat es eine große Bevölkerung. Die engen Gassen waren voller nackter Kinder, die herumliefen, sodass das Auto nicht beschleunigen konnte. Es dauerte fast eine halbe Stunde, um nur wenige Kilometer zurückzulegen.

Angesichts der Familienplanungspolitik, die China Ende der 1970er-Jahre einführte, war diese nach wie vor dringend notwendig. Andernfalls läge die Bevölkerung nach all den Jahrzehnten vermutlich nicht bei 1,6 Milliarden, sondern hätte sich höchstwahrscheinlich verdoppelt. Allein der Gedanke daran ließ Zhuang Rui erschaudern.

Zhuang Rui hatte gedacht, dass sie, sobald sie die Stadtgrenzen erreicht hatten, beschleunigen könnten, doch als er die mit kleinen Steinen gepflasterte Straße sah, musste er bitter lächeln. Auf so einer Straße konnte man unmöglich schnell fahren, sonst hätten die Reifen es wohl nicht bis Hpakant geschafft.

Myitkyina ist immer noch die Hauptstadt des Kachin-Staates, doch die Straßen sind in einem erbärmlichen Zustand. Vermutlich sind die Warlords zu sehr mit der Eroberung von Gebieten beschäftigt, um sich um solche Dinge zu kümmern.

Der Kachin-Staat ist die Heimat der Jingpo-Ethnie in meinem Land. Die Jingpo haben es jedoch deutlich besser als wir; zumindest müssen sie sich nicht im Schlamm wälzen, wenn sie im Regen das Haus verlassen.

Nach einem Spaziergang auf einem Schotterweg wurde Zhuang Rui klar, dass er die Fahrt nach Hpakant unterschätzt hatte. Die Straße vor ihm war ein einziger unbefestigter Weg mit vielen Unebenheiten und Schlaglöchern. Die Insassen des Wagens wurden von den Erschütterungen hin und her geschleudert. Wäre das Gelände nicht so steil gewesen, hätte Zhuang Rui lieber wieder einen Hubschrauber genommen.

Die Unebenheiten waren erträglich, doch der Gedanke an die Plastikbomben und Granaten in Peng Feis Tasche beunruhigte Zhuang Rui. Er fühlte sich, als säße er auf einer Bombe.

Zhuang Rui war kein Militärenthusiast und wusste nicht, dass Plastikbomben auch ohne spezielle Zündung nicht explodieren würden, selbst wenn sie verbrannt würden; daher waren seine Bemühungen vergeblich.

„Bruder Hu… Ich denke, wir sollten Leute von der burmesischen Regierung in die ländlichen Gebiete Chinas schicken, um sich das anzusehen. Die Straßen hier sind wirklich furchtbar…“

Zhuang Ruis Worte wurden durch das Rütteln des Wagens in mehrere Teile zerrissen. Er hatte Kinder in den niedrigen Holzhäusern auf beiden Seiten der Straße herumlaufen sehen und musste unwillkürlich an ein Sprichwort denken, das er oft im ländlichen China hörte: „Um reich zu werden, zeuge weniger Kinder und baue mehr Straßen.“

Diese Aussage trifft insbesondere auf Myanmar zu. Obwohl das Land über Gold-, Silber- und Kupferminen sowie zahlreiche Edelsteinminen verfügt, ist der Lebensstandard der Bevölkerung vergleichbar mit dem kriegsgebeutelter afrikanischer Länder. Die Ursache dafür liegt in der Regierung.

„Bruder, das sagst du so leicht, aber wen kümmert's? Jeder hier kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten, nicht umgekehrt…“

Als Hu Rong Zhuang Ruis Worte hörte, musste er bitter lächeln. Er sprach Chinesisch mit Zhuang Rui und fürchtete nicht, vom Soldaten belauscht zu werden. Selbst wenn, wäre es egal gewesen. Die Familie Hu Rong hatte sich in Myanmar seit über einem Jahrhundert behauptet, und das nicht nur dank ihres Geldes.

Die Familie Hu Rong ist seit über einem Jahrhundert in Myanmar verwurzelt und hat die Höhen und Tiefen des Landes miterlebt, was sie wohl zu den besten Zeugen und Beobachtern macht.

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts war Myanmar eine britische Kolonie. Später verlor das Britische Empire seine Macht und wurde von Japan aus Myanmar vertrieben. Mit chinesischer Hilfe errichtete Myanmar seine eigene Regierung und löste sich von der britischen Herrschaft.

Aufgrund seiner ethnischen Vielfalt verfügt Myanmar neben der Regierungsarmee über eine große Anzahl lokaler Armeen. Zusammen mit den Überresten der Kuomintang im Goldenen Dreieck ist Myanmar seit Langem von Warlordismus, ständigen Konflikten und unabhängigen Warlords, die ihre eigenen Gebiete beherrschen, geplagt.

Ende der 1980er Jahre wurde der Wert der Jadeitminen allmählich deutlich, und die Region Myitkyina geriet in den Mittelpunkt der Auseinandersetzungen zwischen Regierungstruppen und lokalen Kräften. Dieser Konflikt ist bis heute nicht vollständig beigelegt.

Obwohl Zhuang Rui und seine Gruppe derzeit ein friedliches und prosperierendes Bild vorfinden, in dem scheinbar alle unter der Kontrolle der Regierung zufrieden sind, ist die Realität innerhalb des 150 Kilometer langen Jadeabbaugebietes von Myitkyina äußerst komplex, und es kommt immer wieder zu kleineren Konflikten. Selbstverständlich sind diese Angelegenheiten nicht für die Öffentlichkeit bestimmt.

Hu Rong und seine Familie gehören zum lokalen Machtapparat. Das von seiner Familie ausgebildete Minenräumteam kann sich jederzeit in eine Armee verwandeln und gegen die Regierungstruppen kämpfen. Der gegenwärtige Frieden ist lediglich das Ergebnis eines Kompromisses zwischen verschiedenen Kräften.

Unter solchen Umständen wäre keine Partei, auch nicht Hu Rongs Familie, bereit, in die Infrastruktur zu investieren, denn das Land gehört ihnen heute. Selbst wenn sie es ausbauen, könnte es ihnen morgen schon wieder weggenommen werden. Wer will schon so etwas Undankbares tun?

Selbst wenn Hu Rong von den Waffen wusste, die Zhuang Rui und Peng Fei trugen, wäre es ihm egal gewesen. Verglichen mit seinem Waffenarsenal waren diese Waffen unbedeutend. Die Wachleute, die sein Haus umstellten, trugen allesamt AK-47-Sturmgewehre aus sowjetischer Produktion.

In dieser Gegend wagen sich Menschen ohne Beziehungen oder Einfluss nicht tiefer hinein. Andernfalls riskieren sie, entführt und als Geiseln genommen zu werden. Im besten Fall können sie Lösegeld zahlen; im schlimmsten Fall werden sie zu Dünger für die Pflanzen und Bäume des Dschungels.

Der Wagen rüttelte so heftig, dass Zhuang Rui die Lust zum Sprechen verlor. Er umklammerte den Haltegriff am Beifahrersitz und blickte ziellos umher, wobei ihm einige Unterschiede auffielen.

Zhuang Rui sah genauer hin und bemerkte, dass die Türen seines Wagens mit Stahlplatten verstärkt waren und die Scheiben anders aussahen als gewöhnliches Glas. Es könnte sich um das legendäre kugelsichere Glas handeln. Auf der Windschutzscheibe vor Zhuang Rui prangte ein auffälliges Schild. Laut Peng Feis Übersetzung bedeutete es „Staatsgast“. Obwohl ihnen unterwegs nicht viele Autos begegneten, hielten alle freiwillig an, um ihrem Konvoi Platz zu machen.

Auf der Straße von Myitkyina nach Hpakant befindet sich alle 20 bis 30 Kilometer ein Kontrollpunkt. Obwohl es sich nur um eine einfache Fahrzeugstoppvorrichtung aus ein paar Holzstücken handelt, ist sie sehr praktisch.

Jedes Mal, wenn sie weit vom Kontrollpunkt entfernt waren, steckte Hu Rong den Kopf heraus und grüßte sie auf Burmesisch. Die mit echten Gewehren bewaffneten Soldaten schienen Hu Rong zu erkennen. Sie warfen nicht einmal einen Blick in das Fahrzeug, bevor sie den Holzrahmen beiseite schoben, um es passieren zu lassen.

Nach einer holprigen dreistündigen Fahrt erreichten Zhuang Rui und seine Gruppe Mogaung, eine wichtige Stadt auf der Route von Myitkyina nach Hpakant und der Ort, von dem aus die chinesische Expeditionsstreitmacht die Mogaung-Tal-Kampagne startete.

Hier eroberte die chinesische Armee unter dem Kommando von Sun Liren innerhalb eines Tages den strategisch wichtigen Berg Bujieban und vernichtete dabei über 12.000 japanische Soldaten. General Sun Lirens Ruhm verbreitete sich nach dieser Schlacht weit über die Landesgrenzen hinaus.

Zhuang Rui hatte diesmal jedoch keine Zeit, den gefallenen antijapanischen Generälen die letzte Ehre zu erweisen. Nachdem Hu Rong ausgestiegen war, um einige Formalitäten zu erledigen und sich über eine halbe Stunde ausgeruht hatte, fuhren die beiden Wagen weiter nach Hpakant.

Hinter Menggong wurde die Straße zunehmend schwieriger zu befahren, von einer Fahrbahn war kaum noch etwas zu sehen. Das Geländefahrzeug folgte einfach dem von den großen Lastwagen mit den Rohsteinen hinterlassenen Fahrweg und mühte sich, vorwärtszukommen.

Laut Hu Rong waren die Jade-Minenarbeiter vor Jahrzehnten, da sie keine Maschinen besaßen, vollständig darauf angewiesen, die Jade aus den tiefen Bergen auf Schultern und Armen zu tragen, genau wie die Jade-Minenarbeiter in Xinjiang. Der einzige Unterschied bestand darin, dass sie anstelle von Eseln in Xinjiang Elefanten in Myanmar benutzten.

Zu beiden Seiten dieses zugewachsenen Weges ragen hohe Bäume empor, deren Kronen nicht sichtbar sind. Sie verteilen sich über den Berg und verleihen ihm eine düstere Atmosphäre. Hu Rong berichtete außerdem, dass sich hier allerlei gefährliche Kreaturen verbergen und jeden Abend und Morgen ein Dunst entsteht. Nur wenige, die sich in den Wald verirren, überleben.

Hu Rongs Worte jagten Zhuang Rui einen Schauer über den Rücken. Er dachte über seine Schatzsuche nach und erkannte, dass sie nicht so einfach gewesen war, wie er gedacht hatte. Der Wald, in den selbst das Licht des Himmels nicht eindringen konnte, erschien ihm wie der gähnende Rachen eines Monsters, der alles verschlang, was ihn betrat, ob Mensch oder Tier.

„Bruder Hu, ich habe gehört, dass es in Myanmar ziemlich viele Schwarzbären gibt. Wir würden gerne auf die Jagd gehen; zu Hause haben wir dazu keine Gelegenheit…“

Peng Fei, der wortlos in der letzten Reihe gesessen hatte, meldete sich plötzlich mit einem neugierigen Gesichtsausdruck zu Wort. Zhuang Rui konnte nicht anders, als sich umzudrehen und Peng Fei anzusehen, der gerade noch Zweifel gehabt hatte.

„Wir haben zwar Schwarzbären, deren Galle als flüssiges Gold bekannt ist, aber sie ist mittlerweile recht selten. Okay, ich schaue mal, ob sich in den nächsten Tagen eine Gelegenheit ergibt. Ich nehme euch beide mit, damit ihr etwas Spaß habt …“

Hu Rong war kein Tierrechtsaktivist, aber nachdem er Peng Feis Worte gehört hatte, stimmte er ohne langes Zögern zu.

Darüber hinaus ist die Jagd in Myanmar eine völlig normale Aktivität. Er ging oft in die Berge, um ein paar Schüsse abzugeben und Fasane zu jagen, um seine Mahlzeiten aufzubessern.

Kapitel 489 Stadt in der Stadt

Hpakant ist der älteste Ort in Myanmar, an dem Jade abgebaut wurde. Aufzeichnungen über den Jadeabbau reichen bis ins 13. und 14. Jahrhundert zurück.

Es heißt, dass im 13. Jahrhundert ein Packtiertreiber aus Yunnan in China von Myanmar nach Tengchong zurückkehrte. Um das Gewicht der Last auf beiden Seiten des Pferdes auszubalancieren, hob er einen Stein vom Wegesrand auf und legte ihn auf das Pferd, in dem Gebiet, das heute zu Hpakant-Monggong in Myanmar gehört.

Als der Träger nach Hause kam, betrachtete er den Stein, den er unterwegs aufgehoben hatte, genauer und stellte fest, dass er grün zu sein schien und als Jade verwendet werden konnte. Nach dem Polieren hatte er tatsächlich eine wunderschöne grüne Farbe, sogar noch schöner als Nephrit.

Später begaben sich Menschen in die Region Hpakant Mong Kung, um diesen Edelstein abzubauen. Seitdem ist Myanmar einer der weltweit bedeutendsten Produzenten von hochwertigem Jadeit. Bislang wurde weltweit kein anderer Ort mit Jadeitvorkommen entdeckt.

In den 1780er Jahren dehnte Kaiser Qianlong sein Herrschaftsgebiet bis in die Region Hpakant im Norden Myanmars aus, wo reiche Jadeitvorkommen entdeckt wurden. Von da an wurde Jadeit in großem Umfang für Jadeobjekte verwendet, und sein Ruhm und sein Prestige übertrafen rasch jenes von Nephrit.

Heute leben hier etwa 160.000 Menschen. Davon sind 60.000 einheimische Burmesen, während die übrigen 100.000 Jade-Minenarbeiter sind, die für verschiedene Unternehmen in Myanmar arbeiten.

In Hpakant leben viele burmesische Chinesen, einige von ihnen schon seit über hundert Jahren. Die Familie Hu ist die bekannteste. Hu Rong leitete vor einigen Jahren eine chinesische Schule, die heute von sechs- bis siebenhundert chinesischen Schülern besucht wird.

Nach einer langen Fahrt von fast acht Stunden erreichten die beiden Fahrzeuge schließlich die Region Hpakant, die Wiege des burmesischen Jades.

Nach dem Erreichen der Hpakant-Region wurde die Befahrbarkeit der Straßen zunehmend schwieriger. Immer wieder wurden die Straßen unerklärlicherweise gesprengt, was von verschiedenen Jadeabbauunternehmen verursacht wurde und Geländewagen zwang, häufig Umwege zu fahren.

Bagger, die Hu Rong als „Monster“ bezeichnet, sind überall. Sie ignorieren die VIP-Ausweise an den Geländewagen und blockieren oft die Straße für mehr als eine halbe Stunde.

Zwei weitere Stunden vergingen, bis das Auto endlich in Hpakant ankam. Zhuang Rui warf einen Blick auf seine Uhr; sie waren gegen 8 Uhr morgens losgefahren und es war nun fast 18 Uhr, was bedeutete, dass sie fast 10 Stunden unterwegs waren.

Zhuang Rui nutzte unterwegs immer wieder seine spirituelle Energie, um seinen tauben Körper zu beruhigen. Er war in relativ guter Verfassung, aber geistig etwas erschöpft.

Den beiden Professoren ging es jedoch deutlich schlechter. Gestern waren sie noch blass gewesen, heute wirkten sie aschfahl. Sie hatten sich während der Fahrt mehrmals übergeben und mussten von den beiden Soldaten aus dem Bus geholfen werden. Auch die Soldaten selbst sahen nicht gut aus.

Als Hu Rong die beiden Professoren sah, war er etwas verlegen. Nachdem er sie im einzigen Hotel in Hpakant, dem „Yudu Hotel“, untergebracht hatte, eilte er herum und veranlasste, dass die Hotelküche ihnen Brei zubereitete, und hatte daher eine Weile keine Zeit, Zhuang Rui zu begrüßen.

"Oh, meine lieben Brüder, es tut mir so leid für euch beide. Lasst uns nach Hause gehen..."

Fast eine Stunde später, nachdem die Professoren Feng und Chen eingeschlafen waren, hatte Hu Rong endlich Zeit, Zhuang Rui zu begrüßen. Zhuang Rui und die anderen Soldaten saßen an der Rezeption des hotelähnlichen Gebäudes.

Bevor Zhuang Rui antworten konnte, stand plötzlich ein burmesischer Soldat auf und sagte ein paar Worte zu Hu Rong auf Burmesisch.

Als Hu Rong das hörte, verzog er sofort das Gesicht. Er deutete nach oben und sprach mit strenger Stimme. Die Soldaten wagten es nicht, Hu Rong in die Augen zu sehen, und nickten wiederholt.

"Peng Fei, was haben sie gesagt?"

Zhuang Rui stupste Peng Fei an, der neben ihm saß.

„Bruder Zhuang, der Soldat sagte gerade, dass wir zwei Ausländer seien und sie uns die ganze Zeit begleiten würden, was bedeutet, dass sie uns überwachen werden…“

Peng Fei deutete mit dem Kinn auf Hu Rong, dessen Gesichtsausdruck streng war, und sagte dann: „Bruder Hu schimpft mit ihnen und sagt, wir seien seine Verwandten und ihre Aufgabe sei es, die beiden Professoren zu begleiten und zu beschützen, nicht uns beide. Bruder Hu fragt, ob sie nicht mehr arbeiten wollen?“

Zhuang Rui lachte über Peng Feis Worte. Egal in welchem Land, sie würden ihre Macht nutzen, um andere einzuschüchtern. Hu Rong kenne offensichtlich den Vorgesetzten der beiden und versuche nun, sie einzuschüchtern.

Tatsächlich wusste Zhuang Rui nicht, dass die drei burmesischen Soldaten, die gerade gerügt wurden und stark schwitzten, keine Angst vor ihren Vorgesetzten hatten, sondern in Wahrheit Angst vor Hu Rong, der vor ihnen stand.

Selbst wenn die burmesische Regierung noch einen gewissen Einfluss auf Mandela ausübte, war dieser in Hpakant nahezu bedeutungslos. Die dortigen Kräfteverhältnisse waren komplex und eng miteinander verflochten, und selbst wenn Hu Rong Leute entsandt hätte, um sie zu eliminieren, wäre die Regierung machtlos gewesen.

Nachdem die Soldaten es wiederholt erklärt hatten, hellte sich Hu Rongs Miene allmählich auf. Er sagte noch ein paar Worte, und die Soldaten nickten wie Garnelen und wagten es nicht mehr, etwas über seine Begleitung zu sagen.

„Los geht’s. Du siehst echt energiegeladen aus, Kumpel. Ich lade dich heute Abend zum Essen ein, lass uns zusammen was trinken gehen…“

Hu Rong rief Zhuang Rui zu, und die drei verließen das Hotel und stiegen in einen Geländewagen. Die Soldaten folgten dicht dahinter und verabschiedeten sie. Als der Wagen losfuhr, salutierten sie, offensichtlich hatten sie zuvor Angst vor Hu Rong gehabt.

Hu Rongs Haus befindet sich im nördlichen Teil von Hpakant. Nach über einer halben Stunde Fahrt erblickte Zhuang Rui in der Ferne eine Ansammlung von Gebäuden.

Es wird als Gebäudekomplex beschrieben, da die von Zhuang Rui gesehenen Gebäude von hohen Mauern umgeben waren und einer Stadt in der Stadt ähnelten. Das Tor war wie ein Wachturm errichtet, mit bewaffneten Wachen oben und unten. In der Mitte des Wachturms befand sich offenbar ein Schießstand.

Als die Wachen am Tor Hu Rong erblickten, salutierten sie sofort; ihre Haltung und Bewegungen waren noch förmlicher als die der Soldaten zuvor.

Diese Stadt in der Stadt erstreckt sich über ein beträchtliches Gebiet, mit einer Hauptstraße, die sich durch das Zentrum zieht und komplett mit Zement gepflastert ist. Sie ist sogar besser als die Asphaltstraßen in Hpakant.

Die Häuser im Ort standen ordentlich nebeneinander, alle eingeschossig. Vor jedem Haus spielten Kinder. Zhuang Rui hörte nur Mandarin, wodurch er sich wie in einer kleinen Stadt in China fühlte.

„Früher war dieser Ort nicht sehr groß. Der Bau begann in den 1970er Jahren. Heute leben hier fast 20.000 Chinesen, hauptsächlich Familienangehörige von Mitarbeitern unseres Unternehmens…“

Hu Rong stellte Zhuang Rui sein Zuhause vor, sein Gesichtsausdruck zeugte von Stolz.

Diese Stadt in der Stadt wurde von Hu Rongs Großvater gegründet und über drei Generationen fortgeführt. Heute ist die chinesische Gemeinschaft die mächtigste Kraft in Hpakant. Nicht zu vergessen, dass allein die Bergleute problemlos eine Armee von mehreren Tausend Mann bewaffnen könnten.

Die Fahrt vom Tor bis zu Hu Rongs Residenz dauerte fast fünf Minuten. Vor einem großen Haus warteten bereits fünf oder sechs Personen.

"Oma, warum bist du hier draußen...?"

Sobald Hu Rong aus dem Auto gestiegen war, ging er direkt auf eine alte Frau zu.

„Ah Rong, der Schwiegersohn meines Neffen kommt, natürlich muss ich ihn besuchen…“

Die alte Dame war klein, und ihr Haar war ganz weiß, aber ordentlich gekämmt. Tiefe Falten zierten ihr Gesicht, und sie wirkte über siebzig Jahre alt. Während sie sprach, blickte sie immer wieder hinter Hu Rong, doch ihre Augen schienen trübe zu sein.

"Oma, deine Sehkraft ist nicht mehr so gut, kannst du sehen..."

Hu Rong half der alten Dame auf, sagte aber kein Wort mehr.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575