Capítulo 269

Nachdem Hu Rong aus dem Hubschrauber gestiegen war, blickte er auf die blassen Gesichter der Männer und wusste, dass sie an diesem Abend nicht viel zu essen bekommen würden. Er benutzte seinen Wagen, der im Militärlager wartete, um sie zum luxuriösesten Hotel in Myitkyina zu bringen.

Zhuang Rui blickte aus dem Auto und sah, dass Myitkyina Yangon und Mandalay in keiner Hinsicht ähnelte. Zumindest gab es in diesen beiden Städten einige moderne Gebäude, hier hingegen sah er nur niedrige Holzhäuser; Stahlbetonbauten waren äußerst selten.

Das sogenannte Luxushotel war lediglich ein dreistöckiges Gebäude ohne jegliche Haushaltsgeräte außer einem klobigen 21-Zoll-Farbfernseher. Es gab nicht einmal einen Warmwasserbereiter; das Personal musste ihn ins Zimmer bringen.

Zhuang Rui und die anderen waren völlig erschöpft. Nachdem sie in ihrem Zimmer geduscht hatten, gingen sie alle ins Bett und schliefen sofort ein.

Obwohl Hu Rong auch ein Haus in Myitkyina besitzt, liegen die Wurzeln der Familie Hu in Myanmar in Hpakant, und er wohnt heute mit Zhuang Rui und den anderen in einem Hotel.

Am nächsten Morgen standen zwei importierte Geländewagen vor dem Hotel.

Dies ist Hu Rongs Privatwagen. Würde er ein vom Militär gestelltes Fahrzeug benutzen, wäre es vermutlich ein alter Jeep 212 aus chinesischer Produktion. China hatte Myanmar einst eine Reihe solcher Jeeps geliefert.

Kapitel 488 Gefährlicher Dschungel

Beide SUVs haben sehr große Reifen, wodurch ihr Chassis sehr hoch wirkt; sie sehen aus, als wären sie speziell modifiziert worden.

Als Zhuang Rui gestern mit dem Hubschrauber ankam, hatte er sich die Straßen in der Umgebung bereits angesehen. Es handelte sich größtenteils um Bergstraßen. Hätte er Hu Rongs altes Wohnmobil genommen, wäre es nach nicht einmal drei Kilometern liegen geblieben.

Zhuang Rui, Peng Fei und Hu Rong saßen in einem Auto, zusammen mit einem burmesischen Soldaten, der aus Mandalay gekommen war. Zwei weitere Soldaten befanden sich in einem anderen Auto mit den Professoren Feng und Chen.

Obwohl die drei burmesischen Soldaten kaum gesprochen und während der gesamten Reise geschwiegen hatten, spürte Zhuang Rui dennoch, dass sie jede seiner Bewegungen beobachteten und sein Handeln überwachten. Außerdem trugen sie offen Pistolenholster an ihren Hüften, und Zhuang Rui hatte keinen Zweifel daran, dass sie echte Waffen bei sich trugen.

Dies beunruhigte Zhuang Rui etwas, denn sein Ziel war nicht die Inspektion der Jademine, sondern die Suche nach einem Schatz im Wald. Würde er, wenn er diesen Soldaten folgte, einen Schatz finden und ihn der burmesischen Regierung präsentieren können?

Zhuang Rui war nicht so edel. Selbst wenn er das von den Japanern gestohlene Gut genommen und damit in seiner Heimat Grundschulen der Hoffnung gebaut hätte, wäre das immer noch besser gewesen, als wenn die burmesischen Kriegsherren davon profitiert hätten.

Nachdem Zhuang Rui ins Auto gestiegen war, fuhr er langsam aus der Stadt hinaus. Obwohl Myitkyina relativ arm ist, hat es eine große Bevölkerung. Die engen Gassen waren voller nackter Kinder, die herumliefen, sodass das Auto nicht beschleunigen konnte. Es dauerte fast eine halbe Stunde, um nur wenige Kilometer zurückzulegen.

Angesichts der Familienplanungspolitik, die China Ende der 1970er-Jahre einführte, war diese nach wie vor dringend notwendig. Andernfalls läge die Bevölkerung nach all den Jahrzehnten vermutlich nicht bei 1,6 Milliarden, sondern hätte sich höchstwahrscheinlich verdoppelt. Allein der Gedanke daran ließ Zhuang Rui erschaudern.

Zhuang Rui hatte gedacht, dass sie, sobald sie die Stadtgrenzen erreicht hatten, beschleunigen könnten, doch als er die mit kleinen Steinen gepflasterte Straße sah, musste er bitter lächeln. Auf so einer Straße konnte man unmöglich schnell fahren, sonst hätten die Reifen es wohl nicht bis Hpakant geschafft.

Myitkyina ist immer noch die Hauptstadt des Kachin-Staates, doch die Straßen sind in einem erbärmlichen Zustand. Vermutlich sind die Warlords zu sehr mit der Eroberung von Gebieten beschäftigt, um sich um solche Dinge zu kümmern.

Der Kachin-Staat ist die Heimat der Jingpo-Ethnie in meinem Land. Die Jingpo haben es jedoch deutlich besser als wir; zumindest müssen sie sich nicht im Schlamm wälzen, wenn sie im Regen das Haus verlassen.

Nach einem Spaziergang auf einem Schotterweg wurde Zhuang Rui klar, dass er die Fahrt nach Hpakant unterschätzt hatte. Die Straße vor ihm war ein einziger unbefestigter Weg mit vielen Unebenheiten und Schlaglöchern. Die Insassen des Wagens wurden von den Erschütterungen hin und her geschleudert. Wäre das Gelände nicht so steil gewesen, hätte Zhuang Rui lieber wieder einen Hubschrauber genommen.

Die Unebenheiten waren erträglich, doch der Gedanke an die Plastikbomben und Granaten in Peng Feis Tasche beunruhigte Zhuang Rui. Er fühlte sich, als säße er auf einer Bombe.

Zhuang Rui war kein Militärenthusiast und wusste nicht, dass Plastikbomben auch ohne spezielle Zündung nicht explodieren würden, selbst wenn sie verbrannt würden; daher waren seine Bemühungen vergeblich.

„Bruder Hu… Ich denke, wir sollten Leute von der burmesischen Regierung in die ländlichen Gebiete Chinas schicken, um sich das anzusehen. Die Straßen hier sind wirklich furchtbar…“

Zhuang Ruis Worte wurden durch das Rütteln des Wagens in mehrere Teile zerrissen. Er hatte Kinder in den niedrigen Holzhäusern auf beiden Seiten der Straße herumlaufen sehen und musste unwillkürlich an ein Sprichwort denken, das er oft im ländlichen China hörte: „Um reich zu werden, zeuge weniger Kinder und baue mehr Straßen.“

Diese Aussage trifft insbesondere auf Myanmar zu. Obwohl das Land über Gold-, Silber- und Kupferminen sowie zahlreiche Edelsteinminen verfügt, ist der Lebensstandard der Bevölkerung vergleichbar mit dem kriegsgebeutelter afrikanischer Länder. Die Ursache dafür liegt in der Regierung.

„Bruder, das sagst du so leicht, aber wen kümmert's? Jeder hier kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten, nicht umgekehrt…“

Als Hu Rong Zhuang Ruis Worte hörte, musste er bitter lächeln. Er sprach Chinesisch mit Zhuang Rui und fürchtete nicht, vom Soldaten belauscht zu werden. Selbst wenn, wäre es egal gewesen. Die Familie Hu Rong hatte sich in Myanmar seit über einem Jahrhundert behauptet, und das nicht nur dank ihres Geldes.

Die Familie Hu Rong ist seit über einem Jahrhundert in Myanmar verwurzelt und hat die Höhen und Tiefen des Landes miterlebt, was sie wohl zu den besten Zeugen und Beobachtern macht.

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts war Myanmar eine britische Kolonie. Später verlor das Britische Empire seine Macht und wurde von Japan aus Myanmar vertrieben. Mit chinesischer Hilfe errichtete Myanmar seine eigene Regierung und löste sich von der britischen Herrschaft.

Aufgrund seiner ethnischen Vielfalt verfügt Myanmar neben der Regierungsarmee über eine große Anzahl lokaler Armeen. Zusammen mit den Überresten der Kuomintang im Goldenen Dreieck ist Myanmar seit Langem von Warlordismus, ständigen Konflikten und unabhängigen Warlords, die ihre eigenen Gebiete beherrschen, geplagt.

Ende der 1980er Jahre wurde der Wert der Jadeitminen allmählich deutlich, und die Region Myitkyina geriet in den Mittelpunkt der Auseinandersetzungen zwischen Regierungstruppen und lokalen Kräften. Dieser Konflikt ist bis heute nicht vollständig beigelegt.

Obwohl Zhuang Rui und seine Gruppe derzeit ein friedliches und prosperierendes Bild vorfinden, in dem scheinbar alle unter der Kontrolle der Regierung zufrieden sind, ist die Realität innerhalb des 150 Kilometer langen Jadeabbaugebietes von Myitkyina äußerst komplex, und es kommt immer wieder zu kleineren Konflikten. Selbstverständlich sind diese Angelegenheiten nicht für die Öffentlichkeit bestimmt.

Hu Rong und seine Familie gehören zum lokalen Machtapparat. Das von seiner Familie ausgebildete Minenräumteam kann sich jederzeit in eine Armee verwandeln und gegen die Regierungstruppen kämpfen. Der gegenwärtige Frieden ist lediglich das Ergebnis eines Kompromisses zwischen verschiedenen Kräften.

Unter solchen Umständen wäre keine Partei, auch nicht Hu Rongs Familie, bereit, in die Infrastruktur zu investieren, denn das Land gehört ihnen heute. Selbst wenn sie es ausbauen, könnte es ihnen morgen schon wieder weggenommen werden. Wer will schon so etwas Undankbares tun?

Selbst wenn Hu Rong von den Waffen wusste, die Zhuang Rui und Peng Fei trugen, wäre es ihm egal gewesen. Verglichen mit seinem Waffenarsenal waren diese Waffen unbedeutend. Die Wachleute, die sein Haus umstellten, trugen allesamt AK-47-Sturmgewehre aus sowjetischer Produktion.

In dieser Gegend wagen sich Menschen ohne Beziehungen oder Einfluss nicht tiefer hinein. Andernfalls riskieren sie, entführt und als Geiseln genommen zu werden. Im besten Fall können sie Lösegeld zahlen; im schlimmsten Fall werden sie zu Dünger für die Pflanzen und Bäume des Dschungels.

Der Wagen rüttelte so heftig, dass Zhuang Rui die Lust zum Sprechen verlor. Er umklammerte den Haltegriff am Beifahrersitz und blickte ziellos umher, wobei ihm einige Unterschiede auffielen.

Zhuang Rui sah genauer hin und bemerkte, dass die Türen seines Wagens mit Stahlplatten verstärkt waren und die Scheiben anders aussahen als gewöhnliches Glas. Es könnte sich um das legendäre kugelsichere Glas handeln. Auf der Windschutzscheibe vor Zhuang Rui prangte ein auffälliges Schild. Laut Peng Feis Übersetzung bedeutete es „Staatsgast“. Obwohl ihnen unterwegs nicht viele Autos begegneten, hielten alle freiwillig an, um ihrem Konvoi Platz zu machen.

Auf der Straße von Myitkyina nach Hpakant befindet sich alle 20 bis 30 Kilometer ein Kontrollpunkt. Obwohl es sich nur um eine einfache Fahrzeugstoppvorrichtung aus ein paar Holzstücken handelt, ist sie sehr praktisch.

Jedes Mal, wenn sie weit vom Kontrollpunkt entfernt waren, steckte Hu Rong den Kopf heraus und grüßte sie auf Burmesisch. Die mit echten Gewehren bewaffneten Soldaten schienen Hu Rong zu erkennen. Sie warfen nicht einmal einen Blick in das Fahrzeug, bevor sie den Holzrahmen beiseite schoben, um es passieren zu lassen.

Nach einer holprigen dreistündigen Fahrt erreichten Zhuang Rui und seine Gruppe Mogaung, eine wichtige Stadt auf der Route von Myitkyina nach Hpakant und der Ort, von dem aus die chinesische Expeditionsstreitmacht die Mogaung-Tal-Kampagne startete.

Hier eroberte die chinesische Armee unter dem Kommando von Sun Liren innerhalb eines Tages den strategisch wichtigen Berg Bujieban und vernichtete dabei über 12.000 japanische Soldaten. General Sun Lirens Ruhm verbreitete sich nach dieser Schlacht weit über die Landesgrenzen hinaus.

Zhuang Rui hatte diesmal jedoch keine Zeit, den gefallenen antijapanischen Generälen die letzte Ehre zu erweisen. Nachdem Hu Rong ausgestiegen war, um einige Formalitäten zu erledigen und sich über eine halbe Stunde ausgeruht hatte, fuhren die beiden Wagen weiter nach Hpakant.

Hinter Menggong wurde die Straße zunehmend schwieriger zu befahren, von einer Fahrbahn war kaum noch etwas zu sehen. Das Geländefahrzeug folgte einfach dem von den großen Lastwagen mit den Rohsteinen hinterlassenen Fahrweg und mühte sich, vorwärtszukommen.

Laut Hu Rong waren die Jade-Minenarbeiter vor Jahrzehnten, da sie keine Maschinen besaßen, vollständig darauf angewiesen, die Jade aus den tiefen Bergen auf Schultern und Armen zu tragen, genau wie die Jade-Minenarbeiter in Xinjiang. Der einzige Unterschied bestand darin, dass sie anstelle von Eseln in Xinjiang Elefanten in Myanmar benutzten.

Zu beiden Seiten dieses zugewachsenen Weges ragen hohe Bäume empor, deren Kronen nicht sichtbar sind. Sie verteilen sich über den Berg und verleihen ihm eine düstere Atmosphäre. Hu Rong berichtete außerdem, dass sich hier allerlei gefährliche Kreaturen verbergen und jeden Abend und Morgen ein Dunst entsteht. Nur wenige, die sich in den Wald verirren, überleben.

Hu Rongs Worte jagten Zhuang Rui einen Schauer über den Rücken. Er dachte über seine Schatzsuche nach und erkannte, dass sie nicht so einfach gewesen war, wie er gedacht hatte. Der Wald, in den selbst das Licht des Himmels nicht eindringen konnte, erschien ihm wie der gähnende Rachen eines Monsters, der alles verschlang, was ihn betrat, ob Mensch oder Tier.

„Bruder Hu, ich habe gehört, dass es in Myanmar ziemlich viele Schwarzbären gibt. Wir würden gerne auf die Jagd gehen; zu Hause haben wir dazu keine Gelegenheit…“

Peng Fei, der wortlos in der letzten Reihe gesessen hatte, meldete sich plötzlich mit einem neugierigen Gesichtsausdruck zu Wort. Zhuang Rui konnte nicht anders, als sich umzudrehen und Peng Fei anzusehen, der gerade noch Zweifel gehabt hatte.

„Wir haben zwar Schwarzbären, deren Galle als flüssiges Gold bekannt ist, aber sie ist mittlerweile recht selten. Okay, ich schaue mal, ob sich in den nächsten Tagen eine Gelegenheit ergibt. Ich nehme euch beide mit, damit ihr etwas Spaß habt …“

Hu Rong war kein Tierrechtsaktivist, aber nachdem er Peng Feis Worte gehört hatte, stimmte er ohne langes Zögern zu.

Darüber hinaus ist die Jagd in Myanmar eine völlig normale Aktivität. Er ging oft in die Berge, um ein paar Schüsse abzugeben und Fasane zu jagen, um seine Mahlzeiten aufzubessern.

Kapitel 489 Stadt in der Stadt

Hpakant ist der älteste Ort in Myanmar, an dem Jade abgebaut wurde. Aufzeichnungen über den Jadeabbau reichen bis ins 13. und 14. Jahrhundert zurück.

Es heißt, dass im 13. Jahrhundert ein Packtiertreiber aus Yunnan in China von Myanmar nach Tengchong zurückkehrte. Um das Gewicht der Last auf beiden Seiten des Pferdes auszubalancieren, hob er einen Stein vom Wegesrand auf und legte ihn auf das Pferd, in dem Gebiet, das heute zu Hpakant-Monggong in Myanmar gehört.

Als der Träger nach Hause kam, betrachtete er den Stein, den er unterwegs aufgehoben hatte, genauer und stellte fest, dass er grün zu sein schien und als Jade verwendet werden konnte. Nach dem Polieren hatte er tatsächlich eine wunderschöne grüne Farbe, sogar noch schöner als Nephrit.

Später begaben sich Menschen in die Region Hpakant Mong Kung, um diesen Edelstein abzubauen. Seitdem ist Myanmar einer der weltweit bedeutendsten Produzenten von hochwertigem Jadeit. Bislang wurde weltweit kein anderer Ort mit Jadeitvorkommen entdeckt.

In den 1780er Jahren dehnte Kaiser Qianlong sein Herrschaftsgebiet bis in die Region Hpakant im Norden Myanmars aus, wo reiche Jadeitvorkommen entdeckt wurden. Von da an wurde Jadeit in großem Umfang für Jadeobjekte verwendet, und sein Ruhm und sein Prestige übertrafen rasch jenes von Nephrit.

Heute leben hier etwa 160.000 Menschen. Davon sind 60.000 einheimische Burmesen, während die übrigen 100.000 Jade-Minenarbeiter sind, die für verschiedene Unternehmen in Myanmar arbeiten.

In Hpakant leben viele burmesische Chinesen, einige von ihnen schon seit über hundert Jahren. Die Familie Hu ist die bekannteste. Hu Rong leitete vor einigen Jahren eine chinesische Schule, die heute von sechs- bis siebenhundert chinesischen Schülern besucht wird.

Nach einer langen Fahrt von fast acht Stunden erreichten die beiden Fahrzeuge schließlich die Region Hpakant, die Wiege des burmesischen Jades.

Nach dem Erreichen der Hpakant-Region wurde die Befahrbarkeit der Straßen zunehmend schwieriger. Immer wieder wurden die Straßen unerklärlicherweise gesprengt, was von verschiedenen Jadeabbauunternehmen verursacht wurde und Geländewagen zwang, häufig Umwege zu fahren.

Bagger, die Hu Rong als „Monster“ bezeichnet, sind überall. Sie ignorieren die VIP-Ausweise an den Geländewagen und blockieren oft die Straße für mehr als eine halbe Stunde.

Zwei weitere Stunden vergingen, bis das Auto endlich in Hpakant ankam. Zhuang Rui warf einen Blick auf seine Uhr; sie waren gegen 8 Uhr morgens losgefahren und es war nun fast 18 Uhr, was bedeutete, dass sie fast 10 Stunden unterwegs waren.

Zhuang Rui nutzte unterwegs immer wieder seine spirituelle Energie, um seinen tauben Körper zu beruhigen. Er war in relativ guter Verfassung, aber geistig etwas erschöpft.

Den beiden Professoren ging es jedoch deutlich schlechter. Gestern waren sie noch blass gewesen, heute wirkten sie aschfahl. Sie hatten sich während der Fahrt mehrmals übergeben und mussten von den beiden Soldaten aus dem Bus geholfen werden. Auch die Soldaten selbst sahen nicht gut aus.

Als Hu Rong die beiden Professoren sah, war er etwas verlegen. Nachdem er sie im einzigen Hotel in Hpakant, dem „Yudu Hotel“, untergebracht hatte, eilte er herum und veranlasste, dass die Hotelküche ihnen Brei zubereitete, und hatte daher eine Weile keine Zeit, Zhuang Rui zu begrüßen.

"Oh, meine lieben Brüder, es tut mir so leid für euch beide. Lasst uns nach Hause gehen..."

Fast eine Stunde später, nachdem die Professoren Feng und Chen eingeschlafen waren, hatte Hu Rong endlich Zeit, Zhuang Rui zu begrüßen. Zhuang Rui und die anderen Soldaten saßen an der Rezeption des hotelähnlichen Gebäudes.

Bevor Zhuang Rui antworten konnte, stand plötzlich ein burmesischer Soldat auf und sagte ein paar Worte zu Hu Rong auf Burmesisch.

Als Hu Rong das hörte, verzog er sofort das Gesicht. Er deutete nach oben und sprach mit strenger Stimme. Die Soldaten wagten es nicht, Hu Rong in die Augen zu sehen, und nickten wiederholt.

"Peng Fei, was haben sie gesagt?"

Zhuang Rui stupste Peng Fei an, der neben ihm saß.

„Bruder Zhuang, der Soldat sagte gerade, dass wir zwei Ausländer seien und sie uns die ganze Zeit begleiten würden, was bedeutet, dass sie uns überwachen werden…“

Peng Fei deutete mit dem Kinn auf Hu Rong, dessen Gesichtsausdruck streng war, und sagte dann: „Bruder Hu schimpft mit ihnen und sagt, wir seien seine Verwandten und ihre Aufgabe sei es, die beiden Professoren zu begleiten und zu beschützen, nicht uns beide. Bruder Hu fragt, ob sie nicht mehr arbeiten wollen?“

Zhuang Rui lachte über Peng Feis Worte. Egal in welchem Land, sie würden ihre Macht nutzen, um andere einzuschüchtern. Hu Rong kenne offensichtlich den Vorgesetzten der beiden und versuche nun, sie einzuschüchtern.

Tatsächlich wusste Zhuang Rui nicht, dass die drei burmesischen Soldaten, die gerade gerügt wurden und stark schwitzten, keine Angst vor ihren Vorgesetzten hatten, sondern in Wahrheit Angst vor Hu Rong, der vor ihnen stand.

Selbst wenn die burmesische Regierung noch einen gewissen Einfluss auf Mandela ausübte, war dieser in Hpakant nahezu bedeutungslos. Die dortigen Kräfteverhältnisse waren komplex und eng miteinander verflochten, und selbst wenn Hu Rong Leute entsandt hätte, um sie zu eliminieren, wäre die Regierung machtlos gewesen.

Nachdem die Soldaten es wiederholt erklärt hatten, hellte sich Hu Rongs Miene allmählich auf. Er sagte noch ein paar Worte, und die Soldaten nickten wie Garnelen und wagten es nicht mehr, etwas über seine Begleitung zu sagen.

„Los geht’s. Du siehst echt energiegeladen aus, Kumpel. Ich lade dich heute Abend zum Essen ein, lass uns zusammen was trinken gehen…“

Hu Rong rief Zhuang Rui zu, und die drei verließen das Hotel und stiegen in einen Geländewagen. Die Soldaten folgten dicht dahinter und verabschiedeten sie. Als der Wagen losfuhr, salutierten sie, offensichtlich hatten sie zuvor Angst vor Hu Rong gehabt.

Hu Rongs Haus befindet sich im nördlichen Teil von Hpakant. Nach über einer halben Stunde Fahrt erblickte Zhuang Rui in der Ferne eine Ansammlung von Gebäuden.

Es wird als Gebäudekomplex beschrieben, da die von Zhuang Rui gesehenen Gebäude von hohen Mauern umgeben waren und einer Stadt in der Stadt ähnelten. Das Tor war wie ein Wachturm errichtet, mit bewaffneten Wachen oben und unten. In der Mitte des Wachturms befand sich offenbar ein Schießstand.

Als die Wachen am Tor Hu Rong erblickten, salutierten sie sofort; ihre Haltung und Bewegungen waren noch förmlicher als die der Soldaten zuvor.

Diese Stadt in der Stadt erstreckt sich über ein beträchtliches Gebiet, mit einer Hauptstraße, die sich durch das Zentrum zieht und komplett mit Zement gepflastert ist. Sie ist sogar besser als die Asphaltstraßen in Hpakant.

Die Häuser im Ort standen ordentlich nebeneinander, alle eingeschossig. Vor jedem Haus spielten Kinder. Zhuang Rui hörte nur Mandarin, wodurch er sich wie in einer kleinen Stadt in China fühlte.

„Früher war dieser Ort nicht sehr groß. Der Bau begann in den 1970er Jahren. Heute leben hier fast 20.000 Chinesen, hauptsächlich Familienangehörige von Mitarbeitern unseres Unternehmens…“

Hu Rong stellte Zhuang Rui sein Zuhause vor, sein Gesichtsausdruck zeugte von Stolz.

Diese Stadt in der Stadt wurde von Hu Rongs Großvater gegründet und über drei Generationen fortgeführt. Heute ist die chinesische Gemeinschaft die mächtigste Kraft in Hpakant. Nicht zu vergessen, dass allein die Bergleute problemlos eine Armee von mehreren Tausend Mann bewaffnen könnten.

Die Fahrt vom Tor bis zu Hu Rongs Residenz dauerte fast fünf Minuten. Vor einem großen Haus warteten bereits fünf oder sechs Personen.

"Oma, warum bist du hier draußen...?"

Sobald Hu Rong aus dem Auto gestiegen war, ging er direkt auf eine alte Frau zu.

„Ah Rong, der Schwiegersohn meines Neffen kommt, natürlich muss ich ihn besuchen…“

Die alte Dame war klein, und ihr Haar war ganz weiß, aber ordentlich gekämmt. Tiefe Falten zierten ihr Gesicht, und sie wirkte über siebzig Jahre alt. Während sie sprach, blickte sie immer wieder hinter Hu Rong, doch ihre Augen schienen trübe zu sein.

"Oma, deine Sehkraft ist nicht mehr so gut, kannst du sehen..."

Hu Rong half der alten Dame auf, sagte aber kein Wort mehr.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451