Super Ghost Detector - Chapter 270

Chapter 270

„Oma, ich bin’s, Zhuang Rui. Wie geht es dir?“

Zhuang Rui wusste, dass es sich um Qin Haorans Tante handelte, also ging er schnell vor und ergriff die andere Hand der alten Dame.

"Gut...gut, guter Junge, du bist wirklich groß..."

Die alte Dame sprach mit starkem kantonesischen Akzent. Sie zog ihre andere Hand aus Hu Rongs Hand und berührte Zhuang Ruis Gesicht, doch es fiel ihr etwas schwer, auf Zehenspitzen zu stehen. Zhuang Rui hockte sich schnell hin.

"Kommt, lasst uns nach Hause gehen..."

Die alte Dame war recht entschlossen; sie nahm Zhuang Rui am Arm und wandte sich zum Gehen, sodass Hu Rong, der ursprünglich die anderen Leute Zhuang Rui vorstellen wollte, nichts anderes tun konnte, als den Kopf zu schütteln und schief zu lächeln, als er ihr folgte.

Hu Rong lebt mit seinen Eltern, seiner Großmutter und anderen zusammen. Kaum hatte er den Hof betreten, umringte ihn eine große Menschenmenge. Es waren Erwachsene und Kinder da, die meisten von ihnen hatten Myanmar noch nie verlassen. Sie alle waren sehr neugierig, Verwandte aus China zu sehen, und stellten ihm allerlei Fragen, was für eine lebhafte Atmosphäre sorgte.

Schließlich war es die alte Dame, die das Wort ergriff, woraufhin sich die Gruppe auflöste und Hu Rong die Gelegenheit nutzte, Zhuang Rui seinem Vater, Hu Junzheng, vorzustellen.

Hu Junzheng schien etwa 56 oder 57 Jahre alt zu sein. Laut Hu Rong war sein Vater gesundheitlich angeschlagen, weshalb Hu Rong, als er in seinen Zwanzigern war, das Familienunternehmen an Hu Junzheng übergab.

Zhuang Rui trat vor und begrüßte ihn respektvoll. Hu Junzheng war sehr zugänglich. Nachdem er seiner betagten Mutter zum Tisch geholfen hatte, bat er Zhuang Rui und Peng Fei, Platz zu nehmen. Peng Fei war nun Zhuang Ruis Cousin, daher behandelte die Familie Hu sie wie Familienmitglieder.

Dieses Willkommensdinner erweiterte Zhuang Ruis Horizont. Er hatte zwar schon zuvor im Diaoyutai-Gästehaus in Peking gegessen, konnte aber die meisten Gerichte auf dem Tisch nicht benennen. Es war ein wahres Festmahl mit Köstlichkeiten aus dem Land und dem Meer.

Geschmorte Bärenpfote, gedämpfte Süßwasserschildkröte und ein in Stücke geschnittenes, sehr zähes Gemüse – wie sich auf Zhuang Ruis Nachfrage herausstellte, war es Elefantenrüssel. Es gab auch geschmortes Schuppentierfleisch und einige andere Gerichte von Tieren, von denen er noch nie zuvor gehört hatte. Und ich kann Ihnen sagen, der Geschmack war absolut fantastisch.

„Sohn, trink mehr. Dieser Wein wurde aus dem Tigerpenis eines Tigers hergestellt, den ich als junger Mann gejagt habe. Du heiratest bald, also darfst du ruhig mehr trinken. Nimm noch ein paar Flaschen mit, wenn du gehst; das Zeug ist hier nichts Besonderes …“

Der Wein, der Zhuang Rui serviert wurde, war ein selbstgebrannter Schnaps der Familie Hu, der eigentlich nicht sehr stark sein sollte, aber Tigerpenis enthielt.

Während Großvater Hu Zhuang Rui zum Trinken aufforderte, riet er ihm auch, ein paar Tigerpenisse mit nach China zu nehmen, da sie sich bald verloben würden. Zhuang Rui errötete und dachte nur: „Ich bin wohl noch jung … Ich brauche diese Dinge noch nicht.“

Kapitel 490 Das sexuell erfüllte Leben burmesischer Männer

"Was für ein feiner junger Mann! Wenn er in Myanmar wäre, würden wir ihm mehrere Ehefrauen suchen..."

Hu Junzhengs Worte waren etwas subtil, aber die nächsten Worte der alten Dame ließen Zhuang Rui sprachlos zurück.

"Das... weitere Ehefrauen finden? Ist das wirklich in Ordnung?"

Zhuang Rui hielt ein Stück geschmortes Pangolin zwischen den Lippen, steckte es aber lange nicht in den Mund. Er stellte eine alberne Frage, die alle zum Lachen brachte.

„Polygamie ist in Myanmar erlaubt, aber zu viele Ehefrauen zu haben, ist nicht unbedingt gut. Hör nicht auf deine Oma…“

Hu Rong erklärte es Zhuang Rui lachend.

In Myanmar gibt es aufgrund der Vielzahl ethnischer Gruppen und ihrer jeweiligen Bräuche praktisch kein einheitliches staatliches Recht. Wird beispielsweise ein Dieb erwischt, wird er oft von Umstehenden zu Tode geprügelt, was in Myanmar nicht illegal ist.

Die burmesische Regierung mischt sich im Grunde in nichts ein. Beispielsweise werden interne Streitigkeiten zwischen Dörfern von den Dorfältesten gemäß den lokalen Gepflogenheiten geschlichtet, was im Allgemeinen recht fair abläuft.

Darüber hinaus scheint Myanmar kaum ein Nationalitätenbewusstsein zu haben. Es ist ein wahrhaft „freies und demokratisches“ Land. Man muss nicht einmal die burmesische Staatsbürgerschaft annehmen. Es genügt, sieben Tage lang in einem lokalen Tempel zu praktizieren, um die Anerkennung der lokalen Sitten zu erlangen. Von da an wird man von der burmesischen Gesellschaft anerkannt und gilt vollwertig als Burmese.

Dies würde ihnen dieselben Rechte wie den Einheimischen einräumen, mit Ausnahme vielleicht des Wahlrechts. Allerdings scheint es in Myanmar keine Wahlen zu geben, und sie könnten dort heiraten und Kinder bekommen.

Myanmar ist ein Land mit extrem niedriger Produktivität. Das Überleben ist die drängendste Herausforderung für die Bevölkerung. Hinzu kommt, dass es hier keine Familienplanung gibt und die meisten Familien viele Töchter haben. Manche Familien, die sich die Erziehung ihrer Kinder nicht leisten können, verheiraten sie. Der Ehepartner muss dabei nicht zwangsläufig ledig sein.

Myanmars System der Polygamie mag lächerlich erscheinen, hat aber tatsächlich seine Vorteile für Frauen.

Sofern die Frau nicht unehrlich gehandelt hat, ist eine Scheidung beispielsweise absolut verboten. Man darf sie nach Beginn einer Beziehung niemals im Stich lassen. Wie ein in westlichen Kirchen oft gehörtes Sprichwort besagt: Ob in Armut oder Krankheit, man muss sie ein Leben lang unterstützen.

Da Frauen für die Erwerbsarbeit zuständig sind, übernehmen Männer die gesamte Hausarbeit – Kochen, Wäschewaschen, Kinderbetreuung. Nach gängiger Praxis in Myanmar müssen bei drei Ehefrauen und acht Kindern die Hausarbeiten für insgesamt elf Personen erledigt werden.

Als Zhuang Rui das hörte, lief ihm ein Schauer über den Rücken. Schon die bloße Vorstellung eines erwachsenen Mannes, der ein Tier auf dem Rücken und eines in den Armen trug, während ihm eine Schar nackter Kinder folgte, ließ ihn erschaudern. Diese burmesischen Männer mussten ein wirklich elendes Leben führen!

Manche Freunde würden vielleicht sagen, dass der Tag etwas trostlos ist, aber die Nächte sind glückselig, da man jede Nacht offen und legitim das Leben eines Bräutigams lebt, etwas, das in China nicht möglich ist.

Dies ist jedoch nicht unbedingt von Vorteil. In Myanmar ist das Konzept der „Fairness“ in den traditionellen Sitten tief in allen Bereichen des Familienlebens verwurzelt. Man muss jede seiner Ehefrauen gleich behandeln und abwechselnd mit ihnen Geschlechtsverkehr haben.

Wenn man mehrere seiner Frauen heiratet und eine von ihnen hübscher ist, und man sie bevorzugen will, ist das nicht erlaubt. Es würde in der Öffentlichkeit einhellige Verurteilung hervorrufen. Sex würde zu einer moralischen Pflicht werden, und viele Studenten würden wahrscheinlich jegliches Interesse daran verlieren.

"Bruder Hu, können die Männer nicht auf die Felder gehen und arbeiten, während die Frauen zu Hause bleiben und sich um die Kinder kümmern?"

Zhuang Rui fragte, fast wie besessen: „Ist es nicht besser, draußen körperlich zu arbeiten, als zu Hause zu bleiben, sich um die Kinder zu kümmern und den Boden zu fegen?“

Hu Rong schüttelte den Kopf, als er das hörte, und sagte: „Myanmar ist anders als China. Wenn ein Mann drei Frauen hat und jede von ihnen den Haushalt erledigt, dann ist die Feldarbeit für vier Personen definitiv etwas, was ein Mann nicht bewältigen kann.“

Wenn ein Mann und zwei Frauen gemeinsam auf einen Bauernhof gehen, werden sich die beiden Frauen mit Sicherheit Sorgen machen, dass ihre Kinder von der jeweils anderen Frau nicht ausreichend versorgt werden, was leicht zu Konflikten führen kann.

Daher ist das einzig vernünftige System, dass alle Frauen Landwirtschaft betreiben, während die Männer zu Hause bleiben, um sich um die Kinder zu kümmern, und dass diese Ehefrauen und Konkubinen im Allgemeinen ein sehr gutes Verhältnis zueinander haben, fast wie Schwestern…“

Zhuang Rui war fassungslos über Hu Rongs Worte. Das war zu fair! Wenn das so ist, ist eine weitere Frau im Haus für die erste Frau, als hätte sie eine zusätzliche Haushaltshilfe und weniger Arbeit.

Zhuang Rui vermutete sogar, dass die erste Frau ihren Mann nicht nur nicht daran hindern würde, weitere Frauen zu nehmen, sondern ihn womöglich sogar dazu ermutigen würde. Die Frauen in Myanmar arbeiten tagsüber zusammen und schlafen nachts im selben Bett. Die Freundschaft und das Vertrauen, die sie durch ihre Arbeit aufbauen, sind vermutlich sehr eng.

Daher ist Hu Rongs Aussage, dass seine Ehefrauen und Konkubinen „wie Schwestern“ seien, in der Realität Myanmars keineswegs eine Übertreibung.

Nachdem Hu Rong die Hochzeitsbräuche Myanmars erklärt hatte, lächelte er Zhuang Rui an und sagte: „Wie wäre es? Soll ich Ihnen einen Tempel suchen? Bleiben Sie sieben Tage dort, und Sie werden wie ein Burmese behandelt. Bei Ihrem Reichtum würden bestimmt viele Leute ihre Töchter gern mit Ihnen verheiraten …“

"Nein, Bruder Hu, ich würde es nicht wagen, das Xuanbing zu sagen..."

Zhuang Rui hob beschwichtigend die Hände, woraufhin alle in Gelächter ausbrachen. Ursprünglich hatten alle nur mit Zhuang Rui gescherzt, und die Stimmung am Tisch war sehr harmonisch. Sogar die alte Dame trank mehrere Becher selbstgemachten Reisweins.

Obwohl Zhuang Rui beteuerte, es nicht zu wagen, wurde ihm ein wenig warm ums Herz. Er wusste jedoch, dass Qin Xuanbing zwar nach außen hin kühl wirkte, aber ein weiches Herz hatte. Wenn er es wirklich täte, würde er ihr mit Sicherheit das Herz brechen.

Außerdem müsste er, wenn er heiraten wollte, ein Mädchen aus China finden. Während er darüber nachdachte, tauchte plötzlich das Bild von Miao Feifei in Zhuang Ruis Gedanken auf und erschrak ihn.

Diese hier ist noch schlimmer. Wenn diese Frau in Myanmar geboren wäre und ihr Mann es wagen würde, eine zweite Frau zu heiraten, würde sie ihm mit Sicherheit mitten in der Nacht eine Schere nehmen und ihm sein Geschlechtsteil abschneiden.

Nach dem Abendessen sorgte Hu Rong dafür, dass Zhuang Rui und Peng Fei in Gästezimmern untergebracht wurden. In Myanmar gab es so gut wie keine Unterhaltungsmöglichkeiten, und ab acht oder neun Uhr abends wurde es sehr ruhig. Zhuang Rui, der etwas Wein getrunken hatte und nach dem langen Tag müde war, duschte und schlief tief und fest.

Als Zhuang Rui am nächsten Tag aufwachte, war es bereits nach neun Uhr morgens. Er stand schnell auf, wusch sich kurz und verließ das Zimmer.

Hu Rong betrat zufällig den Hof, in dem Zhuang Rui wohnte. Als er ihn herauskommen sah, begrüßte er ihn mit den Worten: „Xiao Zhuang, geh frühstücken. Lass dir heute Morgen Zeit; die beiden Professoren können sich noch etwas ausruhen. Oh, und ich will dich nicht länger aufhalten. Sieh erst einmal im Hotel nach …“

Zhuang Rui nickte. Er wusste, dass die beiden gestern wirklich viel durchgemacht hatten. Sie hatten sich auf dem Weg mehrmals übergeben und sogar Galle erbrochen. Selbst bis Mittag würden sie sich vielleicht noch nicht erholt haben.

Nachdem Hu Rong Zhuang Rui Anweisungen gegeben hatte, verließ er eilig den Raum. Nachdem Zhuang Rui und Peng Fei mit dem Essen fertig waren, gingen sie in ihr Zimmer und schlossen die Tür.

„Können Sie also den Unterschied erkennen?“

Zhuang Rui blickte Peng Fei leicht nervös an. Peng Fei hielt eine Karte von Hpakant in der Hand und verglich sie mit dem Standort der Flagge der aufgehenden Sonne auf dem Bildschirm der Digitalkamera.

Angesichts der umfangreichen Ausgrabungsarbeiten in Hpakant gestern schwanden Zhuang Ruis Hoffnungen. Vielleicht hatten Jadegräber den damaligen Schatz bereits freigelegt.

Nachdem Peng Fei die Karte eine Weile aufmerksam studiert hatte, sagte er zuversichtlich: „Bruder Zhuang, der Ort auf dieser Karte liegt etwa 30 Kilometer im Wilden Gebirge. Er liegt tief in den Bergen, ein Ort, der nur selten von Menschen besucht wird. Wir dürfen nicht entdeckt werden …“

"Wilder Berg?"

Zhuang Rui war überrascht, als er das hörte. Da er vor seiner Reise nach Myanmar viele relevante Informationen gelesen hatte, war ihm dieser Name nicht unbekannt.

Der Wilde Berg war der Ort, an dem die chinesische Expeditionsstreitmacht ihre erste Niederlage erlitt. Zehntausende besiegte chinesische Soldaten wurden von diesem Berg verschüttet. Wer hätte ahnen können, dass die Japaner eines Tages ebenfalls dort belagert werden würden?

Die Stadt Hpakant liegt am Rande des Wilden Gebirges, und der Uru-Fluss, die Quelle des Jades, fließt mitten durch Hpakant. Die sogenannten alten Jade-Minen befinden sich hauptsächlich an beiden Ufern dieses Flusses.

„Dreißig Kilometer, wie wäre es damit, lassen wir das erst einmal beiseite und schauen, ob wir die Möglichkeit haben, dorthin zu fahren, nachdem wir die Jademine besichtigt haben…“

Dreißig Kilometer waren für Zhuang Rui keine weite Strecke. Mit ihrer und Peng Feis körperlicher Verfassung würden selbst in den Bergen drei oder vier Stunden für den Hin- und Rückweg reichen. Er überlegte, ob er eine Ausrede finden könnte, um auf die Jagd zu gehen und gemeinsam mit Peng Fei dorthin zu fahren, um sich das anzusehen.

In Hpakant angekommen, war der Schatz in greifbarer Nähe. Obwohl die beiden ihn nicht selbst bergen konnten, gab sich Zhuang Rui nicht damit zufrieden, ihn nicht zumindest gesehen zu haben. Falls der Schatz noch da war, würden sie später immer noch einen Weg finden, ihn zu bergen.

Zhuang Rui und Peng Fei studierten gerade die Karte. Gegen Mittag erhielten sie einen Anruf von Hu Rong, der zwei Professoren begleitete. Hu Rong hatte seinen Fahrer geschickt, um Zhuang Rui und Peng Fei abzuholen, und ihnen wiederholt eingeschärft, vor dem Haus zu warten und die Stadt nicht zu verlassen.

Hu Rong machte sich Sorgen um ihre Sicherheit. In Hpakant gaben sich die großen Jade-Unternehmen zwar nach außen hin freundlich gesinnt, waren aber insgeheim verfeindet, und jedes von ihnen beschäftigte eine Söldnertruppe. Attentate unter ihnen waren an der Tagesordnung. Möglicherweise waren sie gestern bei ihrer Ankunft in der Stadt ins Visier einer skrupellosen Macht geraten.

Diese Kräfte würden es nicht wagen, Hu Rong zu ermorden oder zu entführen, da dies in ganz Hpakant und sogar in Myanmar Unruhen auslösen würde. Allerdings sind einige Kräfte in der Lage, Hu Rongs Gäste gefangen zu nehmen und sie zu bedrohen.

Nach über einer halben Stunde Wartezeit fuhr der Fahrer, den ich gestern getroffen hatte, den Wagen zum Tor des Hauses. Als er ankam, stand dort nur ein Auto, doch als er aus dem Stadtzentrum hinausfuhr, folgten fünf weitere.

Die Mine, die wir heute besuchen, beherbergt nicht nur Hu Rongs eigene Jade-Mine, sondern auch die eines anderen Unternehmens. Außerdem durchqueren wir auf dem Weg das Gebiet mehrerer mächtiger Gruppierungen, daher dürfen wir nicht unvorsichtig sein.

Kapitel 491 Der König der Smaragde

Nach einer erholsamen Nacht sahen die beiden Professoren zwar noch etwas müde aus, konnten sich aber problemlos bewegen. Sie waren außerdem gespannt darauf, den Ursprung des Jadekönigs zu sehen.

Myanmars einzigartige geologische Merkmale üben eine unwiderstehliche Faszination auf alle Geologen aus.

Nachdem sie sich mit Hu Rong und anderen im Yudu Hotel getroffen hatten, fuhr der Konvoi aus sieben Fahrzeugen aus der Stadt Hpakant hinaus und flussaufwärts entlang des klaren Uru-Flusses.

Obwohl die Ufer des Uru-Flusses schon lange bis zur Unkenntlichkeit durch Bergbau zerstört wurden, ist dieser Fluss, der das Volk von Hpakant ernährte, nach wie vor kristallklar und fließt ruhig durch die Stadt Hpakant.

Das Auto fuhr flussaufwärts entlang des Wulu-Flusses, und die Landschaft entlang des Weges war wunderschön, mit großen Bananenstauden, dichten Wäldern und dem plätschernden Fluss, wie auf einem Gemälde.

Entlang des Uru-Flusses befinden sich in regelmäßigen Abständen Hängebrücken, die mit Holzplanken bespannt sind. Viele Menschen überqueren diese Brücken, die meisten von ihnen auf dem Weg zum Markt von Hpakant.

Zu diesen Menschen gehören Einheimische aus Hpakant, die seit Generationen Landwirtschaft betreiben, sowie viele andere Menschen, die hierherkommen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen. Hpakant ist ein Verkehrsknotenpunkt zwischen Mandalay, Mogaung und der wichtigen nordmyanmarischen Stadt Grape.

Neben Jade birgt Hpakant auch reichhaltige Gold-, Silber- und Kupfervorkommen sowie Teakbäume in seinen Wäldern. All dies sind handelbare Ressourcen, die Menschen aller Art mit den unterschiedlichsten Motiven nach Hpakant locken.

Darüber hinaus heißt es bei Hpakant immer, dass Hpakant aus drei Linien besteht: der weißen Linie, der roten Linie und der grünen Linie.

Die weiße Linie markiert den Drogenhandel. Dieses Gebiet liegt nahe der Grenze zwischen Indien und China und war schon immer ein Umschlagplatz für Drogenhändler. Viele von Interpol gesuchte Drogenbosse verstecken sich an Orten wie Hpakant.

Die rote Linie bezieht sich auf die Rubine, eine Spezialität Myanmars, die weltweit berühmt sind, während die grüne Linie natürlich Jadeit darstellt.

Entlang des 150 Kilometer langen Abschnitts des Uru-Flusses, mit Hpakant als Zentrum, befinden sich Hunderte von Jade-Minen unterschiedlicher Größe, darunter Longtang, Xiangba, Huika, Mogang, Dakanmu, Dongmo und Houjiang.

Darunter befinden sich zehn historisch bedeutsame Minen, die alle in der Nähe des Ober- und Unterlaufs des Uru-Flusses liegen. Die neueren Minen befinden sich hauptsächlich im Gebiet von Dongmo. Dort sind sie weitgehend kahl, mit großen Mengen freiliegender, roher Steine, die direkt sichtbar sind, obwohl ihnen die äußere Hülle der älteren Minen fehlt.

Nach über einer Stunde Fahrt erreichte der Konvoi den Fuß eines Berges. Nachdem die Insassen der vorderen Fahrzeuge ausgestiegen waren und verhandelt hatten, entfernte der Kontrollpunkt am Fuße des Berges die Fahrbahn, die den Weg blockierte.

Der Konvoi fuhr auf einer nicht allzu breiten Bergstraße bis zur Mitte des Berges, wo er an einem flachen Hang anhielt und alle ausstiegen.

"Bruder Hu, ist das deine Mine? Sie ist wirklich prachtvoll..."

Die Hälfte des gegenüberliegenden Berges war abgetragen worden. Unterhalb von Zhuang Rui und den anderen waren Hunderte von Menschen mit der Arbeit beschäftigt, und Bagger, die „Ausgräber“ genannt wurden, machten ein ohrenbetäubendes Geräusch und zogen unaufhörlich Steine aus der Felswand.

Facharbeiter in der Nähe traten sofort vor, um die von den Baggern ausgehobenen Steine zu begutachten. Einige wurden bearbeitet, andere auf den ersten Blick identifiziert. Solange ein Stein wertvoll erschien, wurde er umgehend auf den LKW verladen. Sobald der LKW voll war, wurde er gemeinsam abtransportiert.

„Das ist nicht mein Eigentum; es gehört der Regierung von Myanmar. Ich zeige Ihnen den größten ‚Jade-König‘ der Welt!“

Genau hier…

Während Hu Rong sprach, winkte er allen zu, ihm den Bergpfad hinauf zu folgen.

„Der größte Jadeit der Welt? Wiegt er 300 Kilogramm?“

Zhuang Rui fragte neugierig: „Obwohl Jadeit nicht wie Diamanten in Karat gemessen wird, ist er dennoch ein seltener Edelstein. Zhuang Rui hat schon einige Rohsteine bearbeitet, und das meiste, was er je aus einem von ihnen gewonnen hat, waren etwas über 100 Kilogramm Jadeit.“

300 Kilogramm?

Hu Rong blieb stehen und lachte: „Bruder, du unterschätzt den König der Jade. 300 Kilogramm mal 10.000, das ist ungefähr das Gewicht dieses Jadestücks …“

"Wie viele?"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575