Super Ghost Detector - Chapter 655

Chapter 655

Zhuang Rui lachte, als er das hörte. Nicht jeder auf der Welt ist bereit, seine Prinzipien für Geld zu verraten, zumindest derjenige vor ihm nicht. Das erfüllte Zhuang Rui mit Genugtuung, denn Leute wie der verräterische Übersetzer, dem er vor ein paar Tagen begegnet war, waren immer noch in der Minderheit.

Ob die Japaner den Tempel finden und ob sich darin noch Kulturgüter befanden, darüber machte sich Zhuang Rui keine großen Sorgen. Wie Professor Man bereits gesagt hatte, handelte es sich bei dem anderen nur um eine Einzelperson. Könnte es sein, dass er Aufbewahrungsmaterial für Romane und Spiele besaß und Dinge mitgenommen hatte?

Gerade als Zhuang Rui sich noch ein wenig mit Professor Man unterhalten wollte, rief der Übersetzer, der auf dem Kamel saß, Zhuang Rui zu: „Professor Man, wir müssen gehen…“

Zhuang Rui bemerkte dann, dass Erdan, der dort gestanden hatte, nun auf einem Kamel saß und Professor Man zuwinkte.

„Xiao Zhuang, dann tschüss. Sollten wir uns zufällig in der Stadt über den Weg laufen, lass uns wieder zusammen etwas trinken gehen …“

Professor Man winkte Zhuang Rui begeistert zu, drehte sich dann um und bestieg sein Kamel. Als das Kamel davonritt, hallte der melodische Klang der Kamelglocken in den Ohren aller Anwesenden wider.

„Bruder Zhuang, die beiden Leute auf dem Kamel verhalten sich verdächtig und trauen sich nicht, ihr Gesicht zu zeigen. Sie sind Japaner, könnten sie hier sein, um Kulturgüter aus unserem Land zu stehlen?“

Peng Fei hatte Zhuang Rui mehrere Jahre lang beobachtet. Obwohl er sich mit Antiquitäten und Jade nicht auskannte, war er dennoch wachsam. Er wusste auch, dass chinesische Antiquitäten wertvoll waren und dass Sammler und Antiquitätenhändler aus vielen Ländern sie über verschiedene Kanäle außer Landes schmuggelten.

„Xiao Peng hat Recht. Zhuang Rui, warum gehen wir nicht zurück und benachrichtigen die örtliche Denkmalschutzbehörde und bitten sie, der Sache nachzugehen?“

Neben Grabräubern, die Gräber mutwillig zerstören, verabscheuen professionelle Archäologen seit jeher ausländische Kulturgutplünderer am meisten. Jedes Jahr werden unzählige wertvolle Kulturgüter auf verschiedenen Wegen außer Landes geschmuggelt, was dem Land große Verluste verursacht.

„Bruder Ren, warum Zeit damit verschwenden? Ich werde den kleinen Japaner mit in den Abgrund reißen. Glaubst du, er wird nicht gestehen?“

Als Peng Fei das hörte, verzog er die Lippen. Sich bei der Bekämpfung des Schmuggels von Kulturgütern auf die zuständigen Behörden zu verlassen, könne nur die großen Player stoppen und die kleinen durchkommen lassen; diejenigen mit Verbindungen würden die Dinge weiterhin ins Ausland schaffen.

Die Gesetze meines Landes weisen beispielsweise viele Lücken auf. Artikel 18 der Verordnung über diplomatische Vorrechte und Immunitäten legt fest, dass das private Gepäck von Diplomaten von der Kontrolle ausgenommen ist, und die Zahl der Kulturgüter, die jedes Jahr auf diesem Wege verloren gehen, ist nicht gering.

„Okay, hör auf, Unsinn zu reden. Was gibt dir das Recht, jemanden ohne Beweise zu verhören?“

Zhuang Rui räumte zwar ein, dass Peng Feis Methode direkt und effektiv war, aber auch, dass sie Probleme verursachen konnte. Zhuang Ruis Furchtlosigkeit gegenüber Schwierigkeiten bedeutete jedoch nicht, dass er Freude daran hatte, Probleme zu verursachen.

Nach kurzem Überlegen blickte Zhuang Rui Dr. Ren an und sagte: „Bruder Ren, mach dir keine Sorgen um den Kerl. Er kann von allein nichts bewegen. Sobald wir den Ort gefunden haben, werden wir dafür sorgen, dass er mit leeren Händen wieder geht …“

Zhuang Rui vermutete, dass die Japaner wahrscheinlich nur vorausspähten und erst dann weitere Leute zum Stehlen oder Ausgraben zusammentrommeln würden, wenn sie den Ort gefunden hätten.

Zhuang Rui war jedoch zuversichtlich, dass er, solange die Gegenseite es auf die noch unentdeckten chinesischen Kulturdenkmäler in der Wüste abgesehen hatte, seine spirituelle Energie nutzen konnte, um sie zu finden, egal wo sie versteckt waren.

Zhuang Rui dachte darüber nach, wandte sich an Mengzi, der etwas bedrückt wirkte, und sagte: „Bruder Mengzi, Erdan geht in diese Teufelsverbotszone. Sollen wir ihn begleiten? So können wir ihm im Notfall helfen und ihn retten. Schließlich stammt Erdan aus derselben Stadt wie du …“

Zhuang Rui wusste, dass Mengzi von Natur aus ein großzügiger und loyaler Mensch war. Selbst wenn Mengzi Angst hätte, würde er seinem Vorschlag wahrscheinlich zustimmen, nachdem Zhuang Rui ihm diese Gründe dargelegt hatte.

Tatsächlich veränderte sich Mengzis Gesichtsausdruck mehrmals, nachdem er Zhuang Ruis Worte gehört hatte. Schließlich stampfte er mit dem Fuß auf und sagte mit gedämpfter Stimme: „Gut, aber wenn ihr zurückgeht, darf keiner von euch meinem Vater davon erzählen, sonst bricht er mir die Beine …“

"Ich verspreche, ich werde es nicht verraten, Bruder Mengzi, lass uns jetzt folgen..."

Zhuang Rui war überglücklich, als er dies hörte, und ging freudig los, um das Kamel zu führen.

Obwohl Mengzi ein rauer Kerl war, war er nicht dumm. Er packte Zhuang Rui und sagte: „Keine Eile, Bruder. Lass sie erst ein oder zwei Stunden gehen, sonst fürchte ich, die Japaner führen uns im Kreis herum …“

"Bruder Mengzi, was, wenn wir sie verlieren?"

Zhuang Rui zögerte einen Moment.

„Hust hust, in dieser Wüste kann man Mengzi einfach nicht abschütteln…“

Mengzi verdrehte die Augen, als er Zhuang Rui ansah. Sofern kein Sandsturm oder andere besondere Umstände vorlagen, konnte Mengzi selbst dann, wenn jemand ein oder zwei Stunden zuvor gegangen war, anhand der hinterlassenen Spuren immer noch dessen Aufenthaltsort ermitteln.

"Li Er... Herr Dan, Nakagawa hat mich gebeten, Sie zu fragen: Ist es möglich, dass wir irgendwohin gehen, ohne dass uns jemand folgt?"

Mitten im melodischen Klang der Kamelglocken ertönte eine Stimme. Es war ein junger Übersetzer, der die Frage stellte. Da Erdans richtiger Name Li Erdan lautete, war seine Anrede etwas umständlich.

"Das……"

Erdan hielt kurz inne, blickte den großzügigen Japaner an, seine Augen huschten umher, dann nickte er und sagte: „Kein Problem, aber Bruder Yan, sag dem Japaner, ich muss ihn noch ein paar Runden fahren, das dauert etwas länger, und was die Gebühr angeht …“

Obwohl Erdan in dieser abgelegenen Stadt lebte, hatte er schon viele Touristen aus dem ganzen Land gesehen. Er besaß auch die Gerissenheit eines Bauern. Da der andere eine Bitte geäußert hatte, wollte er die Situation natürlich ausnutzen und es ihm heimzahlen.

Yan, der Übersetzer, übermittelte Erdans Worte an Nakagawa, einen Japaner, der seit seiner Ankunft in Xi'an vom Pech verfolgt war. Nakagawa winkte ab und murmelte ein paar Worte.

„Herr Li Erdan, Herr Nakagawa sagte, solange Sie verhindern können, dass Ihnen jemand folgt, wird er Ihnen zusätzlich 50.000 Yuan geben…“

Yan, der Übersetzer, sprach mit einem strahlenden Lächeln, denn nicht nur Erdan war reich, sondern auch er und Professor Man profitierten von dem Geschäft und erhielten anschließend jeweils zusätzlich 30.000 Yuan.

Kapitel 1103 Der Grund

Yan Xiaowei ist Doktorand im Fachbereich Japanologie an der Universität Lanzhou. Er wählte dieses Studienfach jedoch nicht etwa aus besonderer Vorliebe für Japanisch, sondern weil er in einer Stadt im Nordosten Chinas lebte, die regen Handel mit Japan trieb, was ihm nach dem Abschluss vergleichsweise leichter einen Job ermöglichte.

Zhongchuan hatte Yan Xiaowei für 30.000 Yuan für zwei Wochen engagiert, was Yan Xiaoweis Erwartungen weit übertraf. Nun hatte er weitere 30.000 Yuan umsonst erhalten. Yan Xiaowei, dessen Familie bescheiden, ja sogar eher arm war, freute sich natürlich sehr.

Yan Xiaowei verstand jedoch auch, was Nakagawa meinte. Es handelte sich um Schweigegeld, was bedeutete, dass er den Ort, an den er anschließend gegangen war, nicht preisgeben durfte. So lächelte Yan Xiaowei, der Übersetzer, und überlegte bereits, wie er sich an Nakagawa rächen könnte.

"Scheiß auf deine Mutter, ich habe 50.000 Yuan extra verdient, nur weil ich dich in meinen Bekanntenkreis eingeführt habe, du Idiot..."

Erdan, der ebenso fröhlich lachte, verfluchte innerlich Nakagawas engste Familienangehörige mit den Beleidigungen, die Gangster in Hongkong-Filmen ausstoßen.

Erdans sogenannter Umweg war nur Show, denn Erdan wusste genau, dass Mengzi und seine Gruppe, wenn sie entschlossen waren, ihm zu folgen, sie auch dann finden konnten, wenn sie sich im Sand versteckten.

Erdan war nach Mengzis Worten immer noch etwas verängstigt. Er wünschte, Zhuang Rui und die anderen würden ihm folgen; mit jemandem an seiner Seite wäre im Notfall jemand da, der ihm helfen könnte.

"Könnte es sein, dass ich diesmal der Yamata no Okami nicht meine Ehre erwiesen habe? Oder wurde ich dafür bestraft, dass ich am Tag meiner Ankunft von der kaiserlichen Konkubine fantasiert habe? Warum habe ich so ein Pech und treffe immer wieder auf dieselben Chinesen?"

Zhongchuan ritt gemächlich auf dem Rücken eines Kamels und blickte auf den endlosen gelben Sand. Seine Gedanken kreisten um das Thema. Er verstand nicht, warum er, inmitten von über einer Milliarde Menschen in China, immer wieder Zhuang Rui und anderen begegnete.

In Xi'an erhielt Zhongchuan von Direktor Ma den Hinweis, dass er es sich nicht leisten könne, den anderen zu verärgern. Nun, wenn er es sich nicht leisten konnte, ihn zu verärgern, konnte er ihn wenigstens meiden, oder? Nachdem er die Strafe bezahlt hatte, zog Zhongchuan noch am selben Tag aus dem Fünf-Sterne-Hotel aus.

Unerwartet trafen sie am nächsten Tag beim Besuch des Qin-Shi-Huang-Mausoleums erneut auf Zhuang Rui und seine Begleiter. Nakagawa, ganz im japanischen Sinne, Großvater und Enkel zugleich sein zu können, verschwand wortlos aus dem Blickfeld von Zhuang Rui und den anderen.

Doch dann geschah erneut etwas Unerwartetes. In dieser trostlosen Wüste, wo nicht einmal Vögel brüteten, hatte er tatsächlich die Gelegenheit, Zhuang Rui und die anderen wiederzusehen. Ohne Zhongchuans starken Willen wäre er wohl gerade vom Kamel gefallen.

Nakagawa wusste bereits, dass Zhuang Rui und seine Gruppe ein archäologisches Team waren, was sein schlechtes Gewissen nur noch verstärkte und ihn dazu brachte, ihnen unbedingt aus dem Weg gehen zu wollen. Er gab sogar seinen Plan, die Ausgrabungsstätte zu besuchen, auf und bot ihnen eine hohe Summe Geld an, damit sie Zhuang Rui und seiner Gruppe so schnell wie möglich entkommen konnten.

„Sobald wir den auf der Karte markierten Tempel gefunden haben, werden wir diesen Leuten eine große Summe Geld geben, damit sie es geheim halten…“

Während Nakagawa in Gedanken versunken war, warf er einen Seitenblick auf Erdan, Professor Man und die anderen, die vorangingen. In seinen Augen waren diese Chinesen alle mit Geld zu bestechen, und was Nakagawa am meisten fehlte, war nicht Geld.

Nakagawa ahnte nicht, dass selbst Erdan, der nur sechs Jahre die Grundschule besucht hatte, seinen kleinen Plan durchschaut hatte. Erdan überlegte gerade, ob man einen neuen Touristenort in der Wüste erschließen sollte, falls sie den alten Tempel finden würden. Nakagawa fragte sich, ob er so wütend wäre, dass er Blut spucken würde, wenn er wüsste, was Erdan dachte.

Während Nakagawa in Gedanken versunken war, bemerkte er plötzlich, dass die Kamele an der Spitze des Zuges umgekehrt waren. Er konnte nicht anders, als auszurufen: „Hey, was ist denn los? Warum kehrt die Karawane um?“

„Herr Nakagawa, sagten Sie nicht, Sie seien besorgt, dass jemand ihnen folgen könnte? Herr Erdan sagte, er handle gemäß Ihren Anweisungen…“

Während Yan Xiaowei Li Erdans Worte übersetzte, musste er innerlich lachen. „Warum redest du nicht wenigstens im Kreis herum und kommst dann zum Punkt? Ist das deine übliche, oberflächliche Vorgehensweise?“

"Yo-hope, richte Herrn Li Erdan aus, dass wir alle seinen Befehlen gehorchen werden..."

Als Nakagawa das hörte, atmete er erleichtert auf. Obwohl er eine über neunzig Jahre alte Karte bei sich trug, würde er, wenn er allein in die Wüste liefe, um den alten Tempel zu finden, wahrscheinlich dort sterben, noch bevor er ihn erreichte.

Nakagawa hätte eigentlich den Nachnamen Yoshikawa tragen müssen. In den 1960er Jahren änderte seine gesamte Familie ihren Nachnamen von Yoshikawa zu Nakagawa.

Wer mit der Geschichte von Dunhuang vertraut ist, kann sich schon denken, dass Nakagawa ein Nachkomme von Yoshikawa Koichiro ist, dem japanischen Entdecker, der 1912 mehr als 400 Bände handgeschriebener Schriften durch einen Trick für nur 350 Tael Silber erwarb.

Da Yoshikawa Koichiro Anfang des 20. Jahrhunderts durch Südostasien reiste, entwendete er auf zwielichtige Weise zahlreiche wertvolle ausländische Kulturgüter und seltene Schätze. Nach seiner Rückkehr nach Japan investierte er in verschiedene Branchen.

Nach Japans Niederlage im Zweiten Weltkrieg verkaufte die Familie Yoshikawa viele wertvolle, aus dem Ausland geplünderte Gegenstände und sicherte sich mit ihrem beträchtlichen Vermögen einen Platz in Japans chemischer Industrie.

Um jedoch das kulturelle Erbe der Familie zu pflegen, hat die Familie Yoshikawa die mehr als 400 aus China erhaltenen Dunhuang-Manuskripte stets aufbewahrt und Geld ausgegeben, um Gelehrte mit deren Studium und Systematisierung zu beauftragen.

Nakagawas Vater war in den 1950er und 60er Jahren ein bekannter Theoretiker der Dunhuang-Kultur in Japan. Anders als andere Familienmitglieder, die sich für Geschäfte interessierten, war Nakagawas Vater zutiefst von den Schriften und Dokumenten fasziniert, die die altchinesische Zivilisation dokumentierten. Daher genoss er in der Familie kein hohes Ansehen und wurde von den anderen nicht geschätzt.

Ende der 1960er Jahre, als Nakagawas Vater handgeschriebene buddhistische Schriften sortierte, die er aus China mitgebracht hatte, entdeckte er zufällig eine Karte in einer der Schriften. Die Karte enthielt detaillierte Anmerkungen, die ihren Ursprung belegten.

Als Nakagawas Vater, der mit chinesischen Schriftzeichen vertraut war, die Karte sah, war er überglücklich. Es handelte sich um eine Karte, die Wang Daoshi selbst angefertigt und 1911 gezeichnet hatte, und ihr Inhalt versetzte den alten Nakagawa in Ekstase.

Die Kartenbeschriftungen weisen darauf hin, dass die Anzahl der in den Mogao-Grotten von Dunhuang gefundenen Schriften und Artefakte nicht die weltweit bekannten 50.000, sondern tatsächlich über 80.000 Bände umfasste. Mehr als 30.000 dieser Schriften wurden jedoch von Wang Daoshi einem alten Freund, dem Abt eines alten Tempels unweit der nördlichen Wüste Gobi, übergeben, als sie entdeckt wurden.

Obwohl die Wüstenbildung in der Gegend, in der sich der Tempel befand, zu jener Zeit noch nicht so stark ausgeprägt war, war der antike Tempel bereits von Sandstürmen heimgesucht worden, und der einst geschäftige Tempel war ziemlich verfallen.

Wenn die Mönche kein Essen oder Wasser haben, laufen sie weg, deshalb befinden sich im gesamten alten Tempel, einschließlich des Abtes, nur drei oder vier Personen.

Kurz nachdem Wang Daoshi die Schriften versandt hatte, verstarb der Abt. Vor seinem Tod hatte er Wang Daoshi benachrichtigen lassen und ihn gebeten, die Schriften sicher aufzubewahren.

Mehr als 30.000 Bände heiliger Schriften sind eine beachtliche Menge. Als Wang Daoshi sie dorthin transportierte, nutzte er zahlreiche Pferdekutschen. Der Transport war damals nicht so komfortabel wie heute. Die Reise von Dunhuang nach Qiujiawo dauerte mit der Pferdekutsche drei Tage.

Deshalb brachte der taoistische Priester Wang die Schriften nicht zurück. Stattdessen baute er im Tempel einen geheimen Raum und versteckte dort die über 30.000 Schriften. Er erwähnte diese Angelegenheit später nie wieder.

Aus Gewohnheit hielt Wang Daoshi diesen Sachverhalt jedoch detailliert fest und fertigte eine Karte an. Lao Zhongchuan schloss daraus, dass Wang Daoshi die Karte möglicherweise versehentlich beigefügt hatte, als er die handschriftlichen Dokumente von Dunhuang ordnete.

Nachdem er die Karte erhalten hatte, war der alte Nakagawa überglücklich. Um seiner Familie zu zeigen, dass Forschung zum Erfolg führen konnte, erzählte er niemandem von seiner Entdeckung. Er wollte diese Artefakte finden und nach Japan bringen, um sich einen Namen zu machen.

Aufgrund der angespannten Beziehungen zwischen China und Japan war es Nakagawa jedoch nicht möglich, nach China zu reisen.

Nach der Normalisierung der diplomatischen Beziehungen zwischen China und Japan im Jahr 1972 gelangte Nakagawa über verschiedene Verbindungen Mitte der 1970er Jahre schließlich als Wissenschaftler nach Dunhuang.

Als der alte Nakagawa sich jedoch auf den Weg zum alten Tempel machen wollte, war er fassungslos, denn die ursprüngliche Oase hatte sich in eine Wüste verwandelt, und er allein konnte den alten Tempel überhaupt nicht erreichen.

Zu jener Zeit befand sich China noch mitten im beispiellosen Großen Sprung nach vorn. Die Regierungsbehörden waren im Chaos versunken, und die Bevölkerung hatte kein Bewusstsein für den Schutz von Kulturgütern. Nachdem er hohe Gewinne versprochen hatte, versammelte Lao Zhongchuan mehr als ein Dutzend junger Männer aus Qiujiawo und ritt mit ihnen auf Kamelen in die Wüste.

Der alte Nakagawa ahnte nicht, dass diese Reise nach China sein Tod sein würde. Nahe des alten Tempels verschlang ein seltsamer Treibsand mehr als ein Dutzend Menschenleben, darunter auch das des ehrgeizigen alten Nakagawa.

Wenn ausländische Freunde in China sterben, behandelt die Regierung dies stets mit besonderer Sorgfalt und leitet umgehend eine Untersuchung ein. Von denjenigen, die sich damals in die Wüste begaben, verfiel jedoch einer dem Wahnsinn, und der andere wusste nicht, warum Lao Zhongchuan in die Wüste gegangen war. Letztendlich blieb der Fall ungelöst.

Für Qiujiawo war dies eine Tragödie für die Stadt, doch die Familie Nakagawa in Japan schenkte ihr kaum Beachtung. Da der ältere Nakagawa den Vorfall der Familie nicht erklärte, hielten die Familienmitglieder ihn für einen Unfall, der sich ereignet hatte, als er in die Fußstapfen seiner Vorfahren trat.

Doch im vergangenen Jahr entdeckte Nakagawa beim Ordnen des Tagebuchs seines Vaters schließlich dieses schockierende Geheimnis und erhielt eine Fotokopie der Karte.

Im Gegensatz zu den 1970er Jahren haben sich die Dunhuang-Studien zu einer eigenen Kultur entwickelt, und Nakagawa ist sich des Wertes und des Einflusses dieser mehr als 30.000 Dunhuang-Handrollen sehr wohl bewusst.

Um ein Leck zu vermeiden und die Aufmerksamkeit der zuständigen chinesischen Behörden zu erregen, reiste Nakagawa unter dem Vorwand einer Investitionsinspektion allein nach China.

Obwohl mehr als 30 Jahre vergangen sind, hat Nakagawa den Tod seines Vaters nicht vergessen. Er will nicht unter dem Sand mit seinem toten Vater wiedervereint werden und hat deshalb ein Expeditionsteam zusammengestellt, bestehend aus einem Führer, einem Wüstenexperten und einem Übersetzer.

Kapitel 1104 Wüstenwasserquellen

„Woher kam die Kamelkarawane? (Aiya Limei, aiya Limei) Die Kamelkarawane kam aus Hami. (Xia Lihongba Rui) Die Wildgänse des Tianshan rufen am Himmel. (Aiya Limei, aiya Limei) Wüstenfußspuren, ein Paar nach dem anderen. (Xia Lihongba Rui) Wüstenfußspuren, ein Paar nach dem anderen. (Xia Lihongba Rui) Aiya…“

Zwischen dem melodischen Klang der Kamelglocken erklang ein raues Lied, dessen hallender Ton lange durch die Wüste drang. Zhuang Rui und die anderen waren voller neuer Energie, und selbst die sengende Sonne schien zu verblassen.

„Bruder Mengzi, gut gemacht! Noch ein Lied …“

Zhuang Rui klatschte laut. Ehrlich gesagt, war Mengzis Interpretation des von Wang Luobin geschriebenen und von Dao Lang neu interpretierten Liedes recht gut. Seine tiefe Stimme hatte einen Hauch von Heiserkeit, und mit der Begleitung fand Zhuang Rui, dass Mengzis Gesang nicht viel schlechter war als der von Dao Lang.

"Hehe, es ist nur ein lockeres Lied, also denk nicht, es sei schlecht..."

Mengzi lächelte. Er hört normalerweise sehr gern Daolangs Lieder und singt gern selbst ein paar Lieder, wenn er nichts zu tun hat.

"Bruder Mengzi, hören die Leute vorne uns denn nicht singen?"

Xiao Jia saß hinter Mengzi auf einem Kamel, sein ganzes Gesicht von einem Schleier verhüllt, und er trug eine große Sonnenbrille. Er sprach schwach und teilnahmslos.

Sie folgten Erdan und der Kamelkarawane der anderen und kreisten bereits seit zwei Tagen in dieser riesigen Wüste. Obwohl Zhuang Rui unterwegs einige uralte menschliche Überreste entdeckt hatte, waren diese von geringem Wert und eine Ausgrabung nicht wert.

Obwohl die Wüstenlandschaft wunderschön ist, kann sie mit der Zeit eintönig werden. Hinzu kommt, dass die Temperaturunterschiede in der Wüste extrem sind. Tagsüber ist es so heiß, dass man ein Ei im Sand kochen könnte, nachts hingegen muss man einen Mantel tragen, was sehr unangenehm ist.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575