Chapter 51

Он внезапно встал, не найдя выхода своему гневу.

"хороший."

Гу Юньчжоу: ?

Он резко обернулся, посмотрел на Цзи Чжаомина и недоверчиво воскликнул: «Чт... что?»

Цзи Чжаомин поджала губы, щеки покраснели, а голос ее был мягким и нежным: «Я сказала, хорошо».

29

Глава 29

Я хочу поцелуй с самого начала.

3 дня.

Это период времени, который нельзя назвать ни долгим, ни коротким.

Гу Юньчжоу с самого начала знал, что Цзи Чжаомин собирается уйти, хотя тот ничего не говорил и не пытался найти дорогу домой. Гу Юньчжоу просто знал, что люди, не принадлежащие этому миру, не останутся здесь навсегда.

Гу Юньчжоу намеренно делал вид, что не видит секрета Цзи Чжаомина.

Поэтому он выбрал "трехдневный роман".

Он достаточно хорошо знал Цзи Чжаомина и, прежде чем назначить дату через 3 дня, произвел множество расчетов. Эта дата почти гарантировала Цзи Чжаомину согласие, с 50% вероятностью принятия предложения.

Один день — это слишком мало, как детская шутка, а неделя — слишком много.

Однако, несмотря на то, что Гу Юньчжоу всё рассчитал, он всё равно не смог предсказать реакцию Цзи Чжаомина.

Точно так же, как и это внезапное вторжение.

Когда началась бомбардировка, Гу Юньчжоу понял, что всё кончено.

Но он все равно не ожидал такой реакции от Цзи Чжаомина.

Его король всегда его удивлял.

Гу Хэ, выглядя озадаченным, спросил: «Хорошо? Что хорошо?»

Гу Юньчжоу холодно посмотрел на него: "Нечем заняться?"

Столкнувшись с грозным врагом, Гу Хэ немедленно подавил чрезмерное любопытство и подошел к Гу Юньчжоу, чтобы доложить: «Вождь, зерги вторглись на эту планету и идут за нами. Я удивляюсь, зачем кому-то воровать детенышей насекомых в таком месте. Это действительно безрассудные зерги».

Подобно расам машин, зерги являются исключенной расой. Однако зерги многочисленны и жадны, и они ведут войны год за годом. Захваченные ими расы используются либо в пищу, либо в качестве тел для продолжения рода, и их запирают в камерах размножения зергов до самой смерти.

Репутация расы машин немного лучше, чем у зергов.

Машинная раса немногочисленна и всю свою жизнь посвящает поиску «людей» — хотя этот метод поиска слишком жесток, по крайней мере, количество вторжений невелико и относительно мягкое, например, простое и жестокое выбрасывание заложников на другие планеты.

Особенно после того, как они нашли Цзи Чжаомина, они стали еще более послушными и почти бесследно исчезли.

«В каком состоянии защитный экран?»

«У нас ещё осталась половина энергии, чтобы защитить планету, но зерги наступают очень сильно, и мы, вероятно, не сможем долго их сдерживать», — пробормотал Гу Хэ. «Я не понимаю, что с этими зергами не так, что они вдруг начали на нас нападение».

Взгляд Гу Юньчжоу мгновенно обострился: «Они идут за нами?»

Гу Хэ сказал: «Верно, их цель совершенно ясна. Они пришли сюда и тут же начали бомбить наши дома. Странно, неужели на этой планете найдётся кто-нибудь, кто посмеет вступить в сговор с зергами? Разве это не то же самое, что просить шкуру у тигра?»

Гу Юньчжоу: "Кто-нибудь потом разбирался с кланом Горного Камня?"

Гу Хэ с негодованием сказал: «Их сослали, и они даже любезно опубликовали публичное объявление».

Гу Юньчжоу равнодушно заметил: «Неудивительно».

Гу Юньчжоу не знал, похитил ли клан Горного Камня детенышей по приказу жука, но кража детенышей — это серьезное преступление, которое ни одна раса не простит. Как только это дело станет достоянием общественности, член клана Горного Камня, похитивший детенышей, безусловно, не сможет остаться в своей расе.

Единственное решение — объединить силы с зергами.

Гу Юньчжоу никак не мог понять одного: какие огромные выгоды могли подтолкнуть зергов к нападению на расу машин?

Огромные выгоды могут принести лишь ресурсы и власть.

У зергов есть собственная система управления, которая, естественно, не основана на силе.

Гу Юньчжоу спросил: «Что-нибудь произошло в последнее время?»

«Нет, правда?» — Гу Хэ на мгновение задумался. «Ах да, кажется, всего за несколько дней до нашего прибытия на эту планету было обнаружено большое количество энергетических шахт, это считается? Но прошло так много времени, что даже если бы мы хотели сражаться, мы бы напали давным-давно, зачем ждать до сих пор?»

Машинная раса издавна обладала богатыми энергетическими ресурсами; на их собственной планете даже были обнаружены две энергетические жилы, поэтому Гу Хэ не стал об этом сообщать.

Гу Юньчжоу сказал: «Я понимаю».

Проще говоря, это клятва верности клана Гор зергам.

Что касается причин нападения на расу машин, то ясно, что зерги считали расу машин своими соперниками.

Гу Юньчжоу повернул голову и протянул руку, схватив Цзи Чжаомина: «Пожалуйста, подойдите сюда, учитель».

Цзи Чжаомин внимательно слушал, когда его внезапно потянуло за собой, и половина его тела погрузилась в объятия Гу Юньчжоу. Затем его тело внезапно зависло в воздухе. Глаза Цзи Чжаомина расширились: «Подожди…?»

Его притянуло в объятия Гу Юньчжоу.

Какая неловкая ситуация! Она совсем не стеснительная молодая девушка.

«Ситуация критическая, — объяснил Гу Юньчжоу. — Здесь слишком опасно. Мне нужно отвезти своего учителя на безопасную базу».

Как только внешний защитный щит будет уничтожен, зерги немедленно атакуют здание, в котором находится робот.

Дом был защищен щитом с максимальной защитой, и его постоянно охраняли роботы, поэтому серьезных проблем не возникало.

Но окрестностям грозит большая беда; они будут разрушены от последствий артиллерийского обстрела.

Особенно река за домом.

Гу Юньчжоу сказал: «Поторопитесь».

Он ненадолго замолчал, а затем добавил титул: «Чжаомин».

Лицо Цзи Чжаомина мгновенно покраснело.

Он вцепился в одежду Гу Юньчжоу, почти полностью уткнувшись в нее головой, оставив открытым лишь одно ухо, чтобы чувствовать завывающий ветер, и его мочка уха покраснела.

Ветер был настолько сильным, что мое сердцебиение стало намного тише.

В мгновение ока Цзи Чжаомин снова оказался перед хижиной. Он открыл рот, но прежде чем успел произнести хоть слово, снова оказался перед ней.

Гу Юньчжоу медленно ослабил хватку и, казалось, нисколько не сожалея, поставил Цзи Чжаомина обратно на землю.

Цзи Чжаомин не знал, что сказать, и лишь слегка сжал кулак.

Она только что схватила за пуговицу на груди Гу Юньчжоу.

Он поднял взгляд и увидел, что одежда Гу Юньчжоу была мятой и помятой, явно сильно сжатой.

Гу Юньчжоу, похоже, этого не заметил, не стал прибираться и, открыв дверь, сказал: «Входите первым».

«Хорошо», — ответил Цзи Чжаомин, входя внутрь.

«Оставшийся уровень энергии щита: 0. Пожалуйста, пополните запас энергии как можно скорее».

После прозвучавшей предупреждения артиллерийский огонь наконец-то достиг дома. В свете огня Гу Юньчжоу быстро занес человека обратно в дом.

За окном цвета выстрелов ослепляли.

Гу Хэ выругался: «Стоит ли это того ради такого ничтожного количества энергии? Король, Шеф, я уже связался с роботами, которые находятся у нас дома, чтобы они приехали. Или нам просто следует атаковать базу зергов напрямую?»

Гу Юньчжоу стоял у окна, прищурился и кивнул.

«Ваше Величество, Ваше Величество».

За окном внезапно появился маленький лисенок. Его некогда блестящая шерсть теперь покрылась слоем серого цвета, и даже появились следы ожогов. Лисенок постучал в окно и крикнул: «Король!»

Цзи Чжаомин открыл окно и впустил маленькую лисичку.

Маленький лисенок спросил: «Это вторжение чужеземных рас? Как могли чужеземные расы вторгнуться на эту планету?»

Когда на этой планете добывали энергетические камни, маленькая лисичка случайно убежала на планету, где находился робот.

Поскольку это всё равно не было секретом, Гу Хэ просто объяснил лисенку причину своей догадки и заключил: «Это зерги вторглись».

Лицо лисенка смертельно побледнело: «Брат, я должен вернуться, чтобы найти своего брата».

Несмотря на то, что они встречались всего несколько раз, у Цзи Чжаомина сложилось очень хорошее впечатление о старшем брате маленького лисенка.

Цзи Чжаомин вопросительно посмотрел на Гу Юньчжоу.

Лисёнок всё ещё был там, но предпочёл не задавать никаких вопросов.

Всё по-прежнему отдаёт приоритет роботам.

Гу Юньчжоу кивнул.

Затем Цзи Чжаомин сказал: «Почему бы тебе не привести сюда своего брата? Здесь безопасно».

Несмотря на то, что именно здесь зерги сосредоточивают свои огневые силы, это место всё равно намного безопаснее, чем другие.

Маленькая лисичка нерешительно спросила: "Всё... всё в порядке?"

«Неважно», — внезапно сказал Гу Юньчжоу.

Хвост маленькой лисички тут же опустился.

Но оно всё же смело заявило: «Всё в порядке, мы с братом найдём безопасное место для ночлега! Спасибо за предложение, Кинг».

Цзи Чжаомин определенно не считал Гу Юньчжоу подходящим кандидатом для игры и прямо спросил: «Что случилось?»

Гу Юньчжоу сказал: «Охранять один объект — это то же самое, что охранять планету, Гу Хэ».

Гу Хэ: "Сюда!"

«Соберите ресурсы и подготовьтесь к контратаке».

"да!"

«Не забудьте поднять тревогу».

«Да, шеф!»

Гу Юньчжоу вдруг посмотрел на лису и сказал: «Я пошлю кого-нибудь, чтобы забрать твоего брата в безопасное место, а также короля…»

Если оставить расы машин в покое, зерги в конце концов поймут, что расы машин не намерены конкурировать за ресурсы, и тогда их огневая мощь будет направлена на невинных людей на этой планете.

Эти ресурсы не должны существовать на этой планете, потому что до сих пор не появилось никого, кто был бы способен их защитить.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140