Chapter 43

Como resultado, tanto la tercera como la mayor abuela que se habían llevado el pan de maíz con el colador devolvieron el colador. La tercera abuela trajo un colador de patatas, y la mayor abuela trajo un colador de zanahorias.

La abuela Liang Zhao y la tía An Guihua se llevaron los dos paños para la olla de vapor, y ninguna de las dos regresó.

……

"Algún día iremos al mercado de Wangjun a comprar tela", le dijo la madre de Hongyuan al padre de Hongyuan con un tono algo inexpresivo.

"¿A cuánto lo venderás? ¿Para qué lo usarás?", preguntó el padre de Hongyuan.

—Haz dos paños para vapor —dijo la madre de Hongyuan con desánimo—. Los llevó para envolver pan de maíz para su abuela y su cuñada, y no se los devolvieron. ¿Podemos pedírselos?

"¿Por qué usaste un paño de cocina para servirles? ¿Y esperas que te lo devuelvan?"

¿Qué deberíamos usar para sujetarlo? Solo tenemos dos coladores. La tía San trajo un colador de patatas y la tía Da uno de zanahorias. Dejarlos que lo cojan ellos mismos con un colador es como pedirles algo, y da bastante vergüenza.

¡Simplemente cámbialas! ¿No es así? ¿Qué más se puede hacer?

"Les haré a ti y a los dos niños un abrigo nuevo de algodón acolchado para que lo usen durante el Año Nuevo. Este abrigo tuyo lleva varios años descosido y lavado."

"También deberías prepararte un atuendo apropiado. Este año contamos con la ayuda de Dios, así que vístete con decoro y no avergüences a Dios."

Liang Xiaole se acurrucó en los brazos de la madre de Hongyuan, escuchando la conversación de la pareja, sintiéndose secretamente complacida. Al mismo tiempo, otro pensamiento cruzó por su mente:

Hay telas en abundancia y de muchos tipos diferentes. Pero no tengo ni un solo paño para forrar cajones en casa. ¿Cómo puedo conseguir alguno?

Capítulo cuarenta y seis: Rap y balada

(Por favor, añade esta página a tus favoritos y recomiéndala. ¡Gracias por tu apoyo!)

Con un pozo en casa, ya no era necesario ir a buscar agua al río Oeste. La variedad de granos era abundante y nunca se desperdiciaba nada; cuanto más comían, más tenían. El padre de Hongyuan estaba tan feliz que sonreía todo el día, y la expresión de la madre de Hongyuan se relajó considerablemente. Hoy preparaban empanadillas, mañana arroz al vapor y pasado mañana tortitas, cambiando constantemente el menú para mejorar su calidad de vida.

En la habitación oeste, las frutas y los frutos secos se guardaban en frascos, ollas y cestas. Liang Xiaole y Liang Hongyuan, los dos pequeños, prácticamente vivían rodeados de golosinas. Comían fruta y frutos secos sin parar. Además, la comida era nutritiva y deliciosa. Sus caritas se hincharon y se pusieron rosadas rápidamente, y también crecieron.

Lo más gratificante era que cada repollo en las tres hileras era grande y carnoso, pesando cada uno entre quince y dieciséis libras. Los sesenta repollos en las tres hileras produjeron más de mil libras; las dos hileras de rábanos también produjeron entre quinientas y seiscientas libras; las espinacas y la colza no temían a las heladas, así que el padre de Hongyuan usó palos de madera para rodear las hileras, luego las cubrió con una capa de ramas y una capa de paja (como se hace hoy en día con láminas de plástico para evitar que la nieve las aplaste), y se podían cosechar según se necesitara. Liang Xiaole, por supuesto, cosechaba y añadía más según se necesitaba, así que los huertos nunca se limpiaban por completo y nunca había suficiente para comer.

Ha llegado la época de las Grandes Nieves (término solar), el suelo está limpio y los campos resplandecen, y los aldeanos, que han trabajado duro todo el año, disfrutan ahora de un merecido descanso. Cuando hace buen tiempo, la gente se reúne en pequeños grupos en las soleadas calles para charlar; las mujeres bordan y cosen suelas de zapatos mientras conversan. Las niñas juegan al bádminton y a la búsqueda del tesoro, mientras que los niños juegan con el ga'ga y lanzan el tuozi (un pequeño disco de hierro). Las calles se han convertido en un lugar de diversión.

Cuando no había nada que hacer en casa, Liang Xiaole insistía a la madre de Hongyuan para ir al pueblo a jugar. Quería conocer mejor el pueblo y también que la madre de Hongyuan interactuara con más gente para aliviar su depresión.

Tras haber experimentado la experiencia de darles fruta a los niños mientras cavaban el pozo, los pequeños le tenían un cariño especial a Liang Xiaole, y desde lejos gritaban: "¡Lele, ven a jugar con nosotros!". Liang Xiaole corría y les daba a cada niño un higo, un dátil o una pasa de su bolsillo. A los niños no les importaba recibir pocos; se alegraban muchísimo con solo uno (¡demasiados serían un problema, considerando la cantidad de cosas que cabían en el pequeño bolsillo de Lele! De hecho, cualquiera con un ojo perspicaz podía notar la rareza: ¿cómo se podían sacar tantas cosas de un bolsillo que acababa de ser introducido en una manita? Por suerte, siempre las sacaba de una en una, confundiendo a los niños), lo que hacía que estuvieran aún más dispuestos a jugar con ella.

Liang Xiaole pronto se convirtió en el centro de atención de los niños. A veces, cuando no salía o salía tarde, los niños iban a su casa y Liang Xiaole les llenaba los bolsillos de fruta. Esto provocaba que los niños que no tenían bolsillos volvieran a casa llorando y protestando, insistiendo en que les cosieran uno a la ropa. Cuanto más grande, mejor.

A partir de entonces, los niños de Liangjiatun desarrollaron un cariño especial por los bolsillos de su ropa.

Así como el incidente de la "pelota pequeña contra la pelota grande" —la victoria de China en el tenis de mesa— cambió la percepción mundial de China y atrajo la atención global, la familia de Liang Defu también ha atraído la atención de la gente de Liangjiatun, cambiando la visión que algunas personas tienen de esta familia.

……

Liang Xiaole no solo se lleva bien con los niños, a quienes intenta convencer para jugar con comida, sino que también muestra un gran respeto por los ancianos. Una vez que sabe a qué generación pertenecen, los llama "Abuelo", "Abuela", "Tío" y "Tía" desde lejos. Esto encanta a los ancianos, quienes la elogian al conocerla, diciendo: "Esta niña es tan sensata y tan adorable".

La abuela Wang tiene sesenta y tantos años, no tiene hijos y vive con su esposo, Wang Changzhu. Como no tiene hijos, siente un cariño especial por los niños. A menudo lleva cacahuetes y semillas de melón en los bolsillos y trata de ganarse el afecto de cualquier niño que le caiga bien. No les da mucho, solo un par de cacahuetes y una pizca de semillas de melón, y con eso basta para hacer feliz al niño.

Liang Xiaole también había recibido "caridad" de la abuela Wang. Ella le daba pasas de su bolsillo como "regalo de vuelta", y con el tiempo, a pesar de la diferencia generacional, se hicieron muy amigas. Siempre que se encontraban en la calle y la abuela Wang estaba sentada, Liang Xiaole se acurrucaba cariñosamente en sus brazos, sacaba un puñado de pasas y bayas de goji secas de su bolsillo y se las ponía a la abuela Wang. Si la abuela Wang se negaba, Liang Xiaole hacía pucheros y fingía estar disgustada, lo que encantaba a la abuela Wang, quien rápidamente le daba un puñado de cacahuetes.

Los cacahuetes los cultivaba el marido de la abuela Wang, Wang Changzhu, en sus propias tierras, con el único propósito de ayudar a los demás (proporcionarles alimento). Como no iban a tener descendencia, ¿cómo no iban a ayudar a la siguiente generación? Incluso los niños eran lo suficientemente leales como para que se les pidiera ayuda cuando fuera necesario.

En cuanto Liang Xiaole se acercó, los demás niños la imitaron, y la abuela Wang quedó inmediatamente rodeada por un gran grupo de pequeños. Todos competían por saludarla, lo que la hacía reír a carcajadas con la boca desdentada abierta.

Ese día, la abuela Wang sostuvo a Liang Xiaole en sus brazos, señaló su boquita y dijo: "Comiendo un tazón", tocó su naricita y dijo: "Huele a cilantro", luego señaló sus ojos y dijo: "Dos linternas", luego tocó su frente y dijo: "Cabeza de cráneo", y luego acarició sus orejitas con los dedos y dijo: "Toca, toca, un par de abanicos alegres". Esto hizo que los niños rieran a carcajadas.

Tras reírse, Liang Xiaole se dio cuenta de repente: ¡esta era la "Canción de los Cinco Sentidos" que su abuela solía cantarle cuando era niña en su vida anterior! Juntas, dicen:

Comiendo arroz, oliendo cilantro.

Dos linternas, la parte superior de la cabeza,

Mueve los dos ventiladores.

Sí, ¡ni una sola palabra era diferente! Incluso las expresiones de sus rostros eran similares. ¡Esta era la primera canción infantil que escuchaba desde que había reencarnado! Si la abuela Wang no se lo hubiera recordado, habría olvidado por completo esta canción educativa que acompaña el crecimiento de los niños, fomenta su sabiduría y combina el aprendizaje con el entretenimiento.

Liang Xiaole conoce bastantes canciones infantiles. En su vida anterior, cuando tenía este cuerpo pequeño, le insistía a su abuela para que le recitara canciones infantiles todo el día. ¡Todas las noches las recitaba hasta que cerraba los ojos y se quedaba dormida!

La canción infantil de la abuela, me pregunto si la gente de este tiempo y espacio también la conoce. Si es así, díganmelo una vez y la difundiré por todas partes. Liang Xiaole pensó para sí misma, señalando los rasgos de la niña más cercana y diciendo: "Comiendo en un tazón, oliendo cilantro, dos linternas, una calavera, abanicándose". Con cada verso, señalaba un rasgo diferente, igual que la abuela Wang.

"Oye, este chico se lo aprendió de memoria después de escucharlo solo una vez."

Los adultos que observaban cerca lo elogiaron al unísono.

Liang Xiaole no se contuvo y siguió molestando a la abuela Wang, diciéndole: "Abuela, cuéntame una más".

"Come arroz, huele el cilantro...", repitió la abuela Wang, que ella interpretó como "dilo otra vez". En memoria de la abuela Wang, los niños de esa edad no tienen sentido de la novedad; nunca se cansan de cantar la misma canción diez u ocho veces.

—No hablemos de eso, hablemos de otra cosa —corrigió Liang Xiaole.

"¿Debería decir algo más?" La abuela Wang pensó por un momento, "Está bien, hablemos de 'la abuela Moon':"

La abuela Moon, apoyada en su bastón,

Estaba golpeando a alguien en la cabeza con un garrote.

En cuanto la abuela Wang terminó de hablar, Liang Xiaole lo repitió inmediatamente.

La gente volvió a expresar su admiración.

—Nombra otra palabra larga —dijo Liang Xiaole, aprovechando la situación.

"No puedo recordar los largos." Al ver que todos elogiaban a Liang Xiaole, la abuela Wang temió que Liang Xiaole se avergonzara si ella decía que no podía recordar los largos, así que dijo con preocupación.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384