Aunque Liang Xiaole aún no tiene edad escolar, visita la escuela con frecuencia gracias a su madrina, la señora Xie, y conoce bastante bien el lugar.
La luz estaba encendida en la habitación de la abuela Jie. Liang Xiaole se acercó para echar un vistazo y vio que la pareja de ancianos conversaba junto a la estufa de carbón. Liang Xiaole se detuvo en silencio, deseando escuchar lo que decían.
Oye, Liang Xiaole se dejó llevar hoy escuchando conversaciones ajenas.
—Digo, anciano, ¿qué fortuna hemos acumulado en nuestras vidas pasadas? Vivir en esta casa espaciosa y luminosa, comer tres veces al día en el comedor y tener lo que queramos. ¿No crees que hemos pasado de hierbas amargas a miel? —dijo la abuela Xie con una sonrisa radiante.
«¿Por qué no intento por todos los medios mejorar la calidad de la enseñanza?», exclamó el Sr. Xie con entusiasmo. «Han sido tan buenos con nosotros que no podemos ser desagradecidos. Deberíamos formar a más personas con talento para ellos».
"Cheng'er y sus nueve hermanos jurados son muy unidos. Son tan unidos como si fueran hijos de los mismos padres. Nunca pelean."
“Ningún niño es tonto; todos saben lo que está pasando.”
“Creo que los hijos que criaron Defu y su esposa son muy educados. Hongyuan nunca busca ser el centro de atención ni alardea de los logros de sus padres.”
"Este niño estudia mucho y sin duda tendrá éxito en el futuro."
"Será mejor que lo entrenes bien."
"Por supuesto, ¿hace falta que me lo digas?"
“Mi ahijada Lele me tiene mucho cariño. En cuanto nos vemos, me llama ‘Abuela Madrina’ a todo pulmón. Esto ha hecho que los demás ancianos de la residencia también me tomen cariño y me saluden desde lejos.”
"Así es, ¿quién es Lele? ¡Es la hija de los cuidadores de residencias de ancianos y orfanatos! ¿Acaso la vida feliz en Xingfuyuan no fue creada por Liang Defu y su esposa? La gente dice que hay que respetar a los niños por los adultos, ¡pero en tu caso, es al revés! ¡Realmente te has beneficiado de esto!"
Al oír esto, Liang Xiaole, dentro de la "burbuja", no pudo evitar sentirse secretamente complacida: parecía que su acto de ser linda y adorable había tenido un buen efecto.
—Yo también pienso lo mismo —continuó la señora Xie—. Oh, viejo, cuando deje de dar clases, ¿qué le parece si nos vamos a una residencia de ancianos a jubilarnos?
"Ya me he informado al respecto. Solo necesito pagar la cantidad total por el terreno y la casa a los que tengo derecho."
“Entonces está decidido, no nos iremos a ningún sitio cuando seamos viejos, simplemente viviremos en esta residencia de ancianos.”
«¿Quieren ir a otro sitio? ¡Déjenme decirles que en ningún otro lugar podrán disfrutar de una vida tan cómoda!», afirmó el Sr. Xie con seguridad. «Por no mencionar que ni una sola persona en toda la residencia de ancianos enfermó durante todo el invierno. Incluso aquellos que ingresaron con dolencias, como los que padecían bronquitis crónica de años anteriores, se recuperaron por completo sin necesidad de medicamentos. Díganme, ¿dónde más se puede encontrar algo así?».
"¡Lo has observado con mucha atención!", dijo la señora Xie con envidia.
No es que sea observadora, es que me preocupaba esto desde el principio. Reunir a tantas personas mayores y enfermas... si una enferma hoy, otra se siente mal mañana, y si pasa algo, ¿no se verían Defu y su esposa desbordados? Resulta que le estaba dando demasiadas vueltas. Realmente tienen la capacidad de manejar grandes problemas. Esta pareja tiene algunos ases bajo la manga.
Al oír esto, Liang Xiaole sintió admiración: "Verdaderamente una persona culta, su pensamiento es profundo".
(En realidad, no era solo el señor Xie; muchos de los ancianos más inteligentes del asilo compartían esta idea. Esto era especialmente cierto para los enfermos, en particular para aquellos que padecían tuberculosis (bronquitis) cada invierno).
—Eso es cierto —dijo la señora Xie, suspirando aliviada—. Pensé que ibas a volver a tus orígenes.
“¡Oye, ¿dónde no puede enterrar la tierra amarilla a la gente?! ¿No has visto a todas las ancianas viudas y viudas de la aldea de Yequelin venir aquí?! Aunque nuestro Tiandilin está a unos kilómetros de Yequelin, poco a poco, los ancianos de nuestra aldea también vendrán aquí.” El viejo señor Xie miró con orgullo a su esposa: “Si no me crees, ya verás, en tres años alguien vendrá, sin duda.”
La señora Xie asintió: "Sí, estoy muy satisfecha con este lugar, absolutamente satisfecha. Solo que a veces echo de menos a mis antiguos vecinos. Si pudieran venir, sería maravilloso".
Mientras la señora Xie hablaba, un rastro de preocupación apareció de inmediato en su rostro: "Hay algo que no puedo dejar de pensar, siempre está presente en mi mente, y me preocupo cada vez que lo recuerdo. Siento pena por el difunto padre de mi hijo, y siento pena por los ancianos y jóvenes de la aldea de Tiandilin".
"¿Te refieres a la boda de tu sobrino?"
Sí. Ya hemos hablado con cuatro o cinco personas. Al principio parecían estar de acuerdo, pero después de enterarse de la situación de su madre, dejaron de estar de acuerdo. Hace unos días, una empleada del orfanato me presentó a una chica de su familia. Su familia es bastante pobre y ella no es muy guapa. Pensé que esto iba a funcionar, pero hoy recibí una carta diciendo que ya no quiere seguir. La anciana señora Xie suspiró: «Dicen que es fácil chismorrear entre la gente mayor, e incluso los jóvenes no siempre dicen lo que piensan».
"Ay, las terribles acciones de mi cuñada..."
"Dime, Lijun es tan alto y fuerte, tiene estudios y trabajo. ¿Cómo es posible que no sea lo suficientemente bueno para la hija de un campesino?"
¡Ni siquiera lo han conocido en persona! Además, cuando se trata de matrimonio, la gente valora la reputación familiar. Si tuvieras una hija, ¿querrías que se casara con alguien de una familia con mala reputación?
—Es cierto. Es una lástima que Lijun haya sido perjudicado —dijo la señora Xie con expresión sombría—. Ya está afectando el ánimo del niño. Esta tarde, cuando se lo comenté, frunció el ceño y me dijo: «Tía, no le pida más a la casamentera que me busque pareja. De todas formas no va a funcionar y solo nos está causando problemas». ¡Ay, me temo que por esto el niño podría hacer algo malo!
—¡Vayamos con calma! —El señor Xie negó con la cabeza—. El matrimonio es cuestión de destino. Si no es el momento adecuado, no se puede forzar.
"Sí. Espero que podamos celebrar su boda antes de ir a la residencia de ancianos, para quedarnos tranquilos. Así podremos disfrutar de nuestra jubilación en paz."
¡Ay, otro con un destino trágico!
Mientras Liang Xiaole pensaba para sí misma, salió lentamente flotando de la casa del señor Xie.
Tras pasar una noche visitando dos casas diferentes y escuchar los problemas matrimoniales de dos personas desafortunadas, Liang Xiaole no pudo calmar sus emociones. (Continuará)
Capítulo 159 La reticencia de la madre de Hongyuan
Liang Xiaole conocía a Jie Lijun. Lo veía a menudo en casa de su madrina. Ella lo llamaba "Tío Jun" y él la llamaba "Pequeña Lele". Él solía alzarla en brazos, como el marido de su tía segunda, lanzándola al aire y atrapándola. Con un grito, revivía la alegría de columpiarse en un columpio durante su infancia en su vida anterior.
Jie Lijun era alto y robusto, de tez clara y rostro alargado y rectangular que denotaba un aire refinado y erudito. Además, le apasionaba la enseñanza. En tan solo seis meses, se había convertido en la mano derecha del Sr. Jie. Si esta fuera la vida pasada de Liang Xiaole en la actualidad, ¡sin duda sería un hombre apuesto pretendido por muchas jóvenes!
La tía Liang Yanqiu, de estatura promedio de 1,65 metros, tiene cejas pobladas, ojos grandes y un puente nasal alto, lo que hace que su rostro ovalado luzca muy bonito. Dondequiera que esté, transmite una imagen de elegancia y belleza.
Liang Yanqiu trabajaba excepcionalmente bien en el orfanato, cuidando con esmero a los huérfanos y recibiendo frecuentes elogios de la madre de Hongyuan y sus compañeros. Sentía una especial devoción por la pequeña Gu Xiaoxi. Siempre que tenía tiempo, Liang Yanqiu permanecía a su lado. Si lloraba, la abrazaba, la consolaba, le cambiaba los pañales y le daba palmaditas para arrullarla hasta que se durmiera. A veces, incluso le hablaba y la hacía reír, como lo haría una madre.
¡Qué jóvenes tan extraordinarios!
¡Un hombre refinado y apuesto!
¡Una mujer elegante, bondadosa, dulce y virtuosa!
Sin embargo, sus destinos fueron sorprendentemente similares:
¡El matrimonio de una mujer se retrasa debido a la mancha que su madre ha dejado en su reputación!
¡Una mujer perdió la fe en el matrimonio porque estaba destinada a ser viuda!
Dos jóvenes inocentes con destinos desafortunados se vieron obligados a contraer matrimonio por la ética feudal, lo que se convirtió en un abismo insalvable en el camino de sus vidas.
¡Esperar!