Chapter 192

—Tu segunda cuñada es una excepción —añadió Jie Lijun—. Cambiar el destino no siempre lleva mucho tiempo; a veces, sucede en un instante. ¡Déjame contarte una historia sobre un burro y verás si tengo razón!

Liang Yanqiu asintió.

Liang Xiaole, que se encontraba en la "burbuja", también se centró rápidamente en escuchar.

Jie Lijun se aclaró la garganta y comenzó a hablar lentamente:

Un burro cayó en un pozo seco.

El pobre burro rebuznó en el pozo durante horas. Su dueño y los vecinos que oyeron los relinchos corrieron hacia allí, dando vueltas ansiosamente alrededor del pozo, pero no pudieron sacarlo.

"Algunas personas sugirieron que se cavara un pasaje junto al pozo seco para que el burro pudiera salir por sí solo."

El dueño del burro pensó un momento y dijo: "El burro es viejo, y este pozo seco debería rellenarse. No vale la pena tanto esfuerzo para salvarlo".

"Entonces el dueño del burro pidió a los vecinos que estaban mirando que le ayudaran a llenar el pozo seco."

"Todos agarraron palas y comenzaron a llenar el pozo con tierra."

"El burro se dio cuenta rápidamente de lo que había sucedido y, al principio, rebuznó presa del pánico en el pozo. Pero al cabo de un rato, se calmó."

Todos estaban desconcertados y miraron hacia el pozo. Lo que vieron dentro los dejó asombrados: el burro se sacudió rápidamente la tierra que la gente le había arrojado en el lomo y luego la pisoteó con fuerza con sus patas.

"La gente se dio cuenta de repente de lo que estaba pasando y siguió llenando el pozo seco."

"Y así, al poco tiempo, el burro logró subir hasta la parte superior del pozo. Saltó y salió corriendo a toda velocidad."

"Ese burro es muy listo", dijo Liang Yanqiu con sinceridad tras escuchar la historia.

"Para un burro, su destino está en manos de su amo. Su amo es su dios y puede hacer con él lo que quiera. Si el burro sigue sumido en la desesperación, sigue lamentándose y sigue dejándose enterrar por la tierra, pronto acabará enterrado en un pozo seco."

De hecho, la vida es así. Todo tipo de dificultades y desgracias caerán sobre nosotros como polvo. Solo hay una manera de salir de este pozo seco de sufrimiento: valorarte, sacudirte el polvo y pisotearlo con fuerza, convirtiéndolo en un peldaño en el camino de la vida.

Liang Yanqiu pareció comprender algo y bajó lentamente la cabeza.

……

Unos días más tarde, en los caracteres chinos que Liang Yanqiu dibujó para Jie Lijun, había un carácter para "destino" y un carácter para "mono".

Esto le dio a Jie Lijun otra oportunidad para dar un "discurso". Habló con elocuencia, compartiendo sus ideas e historias, cautivando incluso a Liang Xiaole, que se encontraba en una "burbuja".

"Estos dos caracteres se pronuncian igual, 'yuan'. Este 'simio' es un animal, más grande que un mono, y existen muchas especies. Algunas se parecen mucho a los humanos. Viven en los bosques. Se dice que son los ancestros de la humanidad."

Jie Lijun parecía muy "culto", y su voz sonaba un poco como si estuviera dando una conferencia desde una tribuna.

"Este 'destino' se refiere a la conexión predestinada entre las personas. Por ejemplo, las personas vienen al mundo por casualidad. Desde el día en que naces, quiénes son tus padres, quiénes son tus hermanos: este parentesco está predeterminado y no se puede elegir. Más adelante, tus profesores, compañeros de clase, vecinos y colegas van y vienen como una linterna giratoria; eso también es el destino. Puedes elegir, pero la mayoría de las veces, te encuentras y te separas por casualidad. A algunos los alcanzas y se convierten en buenos amigos o amantes, pero la mayoría simplemente pasan de largo, desapareciendo rápidamente de tu vista y convirtiéndose en extraños."

"Dicen que 'el destino está predeterminado', ¿lo crees?", preguntó Liang Yanqiu.

"De hecho, existen dos definiciones de destino. Si crees que el destino está predeterminado, ¡entonces tu vida no es más que un designio del destino!"

"El otro tipo de destino es el que uno mismo forja. Si algo te gusta, ve a por ello. Si simplemente esperas a que el destino llegue sin perseguirlo, nunca lo conseguirás. Así que tienes que obtener tu destino por ti mismo. Por ejemplo, si divides el destino de una persona en tres partes, una parte está predestinada por el cielo y las otras dos se obtienen mediante tu propio esfuerzo."

Liang Yanqiu esbozó una sonrisa irónica: "Esto... ¿cómo voy a poder conquistarla?" (Continuará)

Capítulo 164 del texto principal: "El destino nos une desde la distancia".

“Mientras lo persigas, lo conseguirás.” Jie Lijun miró a Liang Yanqiu con cariño: “No es bueno llegar un paso demasiado pronto, ni demasiado tarde. Simplemente estabas allí por casualidad y lo alcanzaste, ¡así que lo conseguiste! Hay un dicho que dice: ‘Quienes están destinados a encontrarse, se encontrarán aunque estén a mil millas de distancia’. ¿Lo crees?”

Liang Yanqiu negó con la cabeza.

"Oh, este dicho proviene de una hermosa historia. Te la contaré y me creerás."

Liang Yanqiu sonrió y dijo: "¡Adelante, cuéntame! De todos modos, contar historias es uno de tus puntos fuertes".

Jie Lijun sonrió, se aclaró la garganta y comenzó a hablar con vehemencia:

Hace mucho tiempo, en el pueblo de la familia Zhao, vivía un hombre rico llamado Zhao que no tenía hijos. A los cincuenta años, finalmente tuvo una hija, a la que llamó Sichun.

Sichun nació con rasgos delicados y era inteligente, lo que hizo muy feliz a la pareja de ancianos.

El tiempo vuela, y Xiao Sichun ya tiene dieciocho años.

Un día, una criada acompañó a la señorita Sichun en un paseo en bote hasta un lago llamado Lago de los Enamorados, al este de la ciudad. La señorita Sichun jugaba en el agua y admiraba el paisaje. Cuando el bote llegó al centro del lago, sopló una brisa primaveral que hizo que la preciada horquilla que llevaba en el cabello cayera al agua.

Esta preciosa horquilla es una reliquia familiar de los Zhao, y su valor es asombroso. Se la regaló el anciano amo cuando tenía más de sesenta años, justo cuando la pequeña Sichun cumplió diez. La joven la aprecia más que a sus propios ojos.

Cuando la horquilla cayó al agua, Xiao Sichun se quedó atónita, y las criadas también se quedaron impactadas y no supieron qué hacer.

Cuando el Maestro Zhao se enteró de que la horquilla se había perdido, se angustió mucho. Primero, la horquilla era valiosa y sería una lástima perderla; segundo, sabía que era la posesión más preciada de su hija y temía que su única hija se entristeciera por ello. Así que envió a alguien a recuperarla del lago.

Varios días después, la búsqueda de la preciada horquilla parecía un intento inútil de captar el reflejo de la luna en el agua: no había ninguna noticia.

La señorita Sichun perdió el apetito y lloró todo el día; su hermoso rostro se volvía cada vez más delgado.

El maestro Zhao se puso aún más ansioso. Pensó: «Si esto continúa, ¿qué pasaría si mi hija sufriera un terrible accidente por el dolor? Sería una desgracia para nuestra familia. Como dice el refrán: “Una gran recompensa sin duda trae consigo hombres valientes”, así que ¿por qué no publicar anuncios y buscar personas capaces? Cueste lo que cueste, debo recuperar la horquilla para mi hija».

Entonces, el Maestro Zhao anotó en un aviso el lugar donde había caído la horquilla, su color y estilo, y prometió: "Quien recupere esta horquilla será recompensado con mil taeles de plata; si la devuelve en un plazo de cinco días, casaré a mi única hija con él". Los avisos se colocaron por todas partes.

Que una valiosa horquilla caiga al lago es como encontrar una aguja en un pajar. Todo el mundo sabe que las probabilidades son escasas, y aunque mucha gente se reúne para mirar, nadie se mete en el lago a recuperarla.

A decenas de kilómetros de la ciudad de la familia Zhao vivía un comerciante apellidado Shi. Tras una disputa con su socio, no solo lo perdió todo, sino que también se ganó su enemistad. La pareja enfermó de pena y nunca se recuperó. Después del fallecimiento de su esposa, el comerciante Shi también se acercaba a su fin. En su lecho de muerte, les dijo a sus dos hijos, Shi Da y Shi Er: «Ya sois adultos. Es una pena que nuestra familia haya tenido que pasar apuros estos dos últimos años y que no haya podido ayudaros a labraros un futuro. Después de mi muerte, debéis abandonar este lugar y buscar refugio con un amigo mío, a unos ciento sesenta kilómetros de aquí, para evitar que nuestros enemigos os hagan daño». Tras decir esto, el comerciante Shi exhaló su último aliento.

Shi Da y Shi Er enterraron a sus padres y vendieron sus pertenencias. Luego tomaron al mono que tenían en casa y fueron a buscar refugio con el amigo que su padre les había mencionado.

Ese día, los dos hermanos llegaron al pueblo de la familia Zhao. Al ver una gran multitud reunida en la esquina de la calle, preguntándose qué había sucedido, se acercaron a ver qué pasaba. Resultó ser un aviso colocado por el Maestro Zhao.

Ambos hermanos eran excelentes nadadores, así que Shi Er le dijo a Shi Da: "Vamos a intentarlo, ¿qué te parece?".

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384