Chapter 289

La sola mención de la palabra "arma" le hizo pensar inmediatamente en el Látigo Divino Qilin que Xiaoyu Qilin le había dado. ¡¿No era este justo el momento en que lo necesitaba?! ¡Ay! ¡Estaba tan absorta en el momento que olvidó por completo algo tan importante!

Liang Xiaole invocó de inmediato el Látigo Divino Qilin y lo empuñó con fuerza. Pensó para sí misma: "Me acercaré lentamente, intentando no molestar a los perros. Si me persiguen, intentaré azotarlos hasta hacerlos volar por los aires; ¡el Látigo Divino Qilin es bastante poderoso!".

Sosteniendo el Látigo Divino Qilin, Liang Xiaole avanzó tranquilamente, como si estuviera dando un paseo sin rumbo fijo.

Sin embargo, los perros aún la vieron. Varios perros feroces se abalanzaron sobre ella.

Al ver esto, los perros que rodeaban a los tres fantasmas masculinos también se dieron la vuelta y miraron fijamente a Liang Xiaole con la cabeza en alto.

El peligro se acerca paso a paso.

Los perros feroces que corrieron hacia ella vieron la piel clara y delicada de Liang Xiaole y sus ojos se volvieron verdes al instante. La miraron con fiereza, con sus largos hocicos entreabiertos y la baba goteando al suelo.

Liang Xiaole se estremeció al instante. Su mano, que sostenía el Látigo Divino Qilin, se alzó involuntariamente.

Dicho y hecho, antes de que el perro feroz pudiera siquiera acercarse, Liang Xiaole lanzó el Látigo Divino Qilin al aire con un fuerte chasquido.

Tras el chasquido del látigo, ocurrió un milagro: los perros se quedaron boquiabiertos, como si hubieran visto un arma mortal. Tras un instante de miedo, al ver que Liang Xiaole había dejado de chasquear el látigo, se dieron la vuelta y huyeron como si hubieran recibido un indulto.

Incluso los perros que estaban royendo a los tres fantasmas masculinos soltaron los huesos y la carne que tenían en la boca y huyeron junto con los demás perros que escapaban.

En poco tiempo, no quedaba ni un solo perro agresivo en el espacio abierto de la aldea de perros agresivos.

¿Qué está pasando? ¡Lo saqué de la nada! ¿De verdad vale la pena estar tan asustado?

A Liang Xiaole también le pareció extraño y no entendía qué estaba pasando. Pero, en cualquier caso, estaba fuera de peligro, ¡así que debía salir de allí cuanto antes!

Liang Xiaole corrió velozmente y pronto salió de la aldea de los perros feroces. (Continuará. Si te gusta esta obra, por favor, vota por ella con boletos de recomendación y boletos mensuales. Tu apoyo es mi mayor motivación).

Capítulo 241 Encuentro con un viejo amigo en el puente de la impotencia

Liang Xiaole miró hacia atrás y vio que los perros feroces asomaban la cabeza entre las ruinas y la miraban fijamente.

Este era el efecto del Látigo Divino Qilin. El Qilin es una de las Cuatro Bestias Divinas, el dios de todas las bestias. El Látigo Divino Qilin tiene un poderoso efecto disuasorio sobre todas las bestias. Liang Xiaole lo blandió en el aire, desatando un poder tremendo. ¿Cómo podrían resistir esto los feroces perros del inframundo? Si no murieron al instante, ¿cuándo huirían?

Los perros no sabían que no habían muerto al instante por el látigo porque Liang Xiaole no era lo suficientemente fuerte. Si Liang Xiaole hubiera sido unos años mayor o más fuerte, ¡ese único latigazo habría sido fatal para todos los perros que estaban a su lado!

Liang Xiaole guardó el Látigo Divino Qilin en su cuerpo y continuó caminando. Tras caminar durante unas dos horas, apareció ante ella un puente de madera.

"¿Hemos llegado al Puente de la Indefensión?", se preguntó Liang Xiaole, y se apresuró a avanzar para echar un vistazo.

El puente era largo y estrecho, hecho completamente de tablones de madera, probablemente lo suficientemente ancho solo para que cuatro o cinco personas caminaran una al lado de la otra. Aunque no hacía viento, el puente se balanceaba y se tambaleaba, como si fuera a romperse en cualquier momento.

Liang Xiaole caminó hasta el extremo del puente y vio una gran estela de piedra con un pareado. El primer verso decía: «El río Yin fluye ancho y profundo, y las almas de los muertos regresan de todos los rincones del mundo». El segundo verso decía: «El largo puente de madera se balancea y tiembla, y los virtuosos sufren mucho en su viaje al más allá». La inscripción horizontal decía: «Puente de la Indefensión».

Liang Xiaole sintió una oleada de emoción: ¡por fin había llegado al legendario Puente de la Indefensión!

Liang Xiaole miró a su alrededor y, en efecto, vio que el puente tenía tres niveles y cruzaba un río. El agua del río era de un amarillo intenso, repleta de insectos y serpientes, y un hedor nauseabundo impregnaba el aire mientras las olas se agitaban. Este Río del Olvido hacía honor a su nombre.

El puente estaba en completo silencio. No se oía ni un solo sonido. En el nivel superior, muchas personas yacían en filas, con la cabeza gacha, caminando ordenadamente hacia este lado del puente. A juzgar por sus expresiones, parecían no tener ningún temor al balanceo del puente.

También había fantasmas en la capa intermedia, pero estaban dispersos, solo uno cada cierta distancia.

La capa inferior estaba casi vacía. De vez en cuando, emergía algún alma errante. No llegaba muy lejos antes de ser arrastrada al agua por fantasmas que emergían del Río del Olvido, seguido de un grito escalofriante y luego el silencio.

Parece ser cierta la leyenda del Puente de la Indefensión, que tiene tres niveles: los que hicieron buenas obras en vida suben al nivel superior, los que fueron buenos y malos a la vez al nivel intermedio, y los que hicieron el mal bajan al nivel inferior. Según la cantidad de personas (fantasmas) en cada nivel, todavía hay más gente buena que mala en el mundo humano, algunos que son buenos y malos a la vez, y muy pocos verdaderamente malvados.

Con un suspiro, Liang Xiaole se recompuso y subió al Puente de la Impotencia, dirigiéndose hacia allí.

La verdad es que es bastante extraño. Aunque el puente parece inestable y a punto de romperse, en realidad es bastante estable para caminar sobre él, sin que se mueva en absoluto.

Tardé unos diez minutos en llegar al otro lado.

Evidentemente, había más fantasmas en esta orilla que en la anterior, y muchos de ellos parecían bastante enérgicos y ruidosos. Probablemente aún no se habían tomado la sopa Meng Po.

Liang Xiaole suspiró de repente: No importa cuán profundo sea el amor o el odio de una vida pasada, al caminar por este Puente de la Indefensión, los pasos permanecen firmes e inquebrantables. El corazón está tan quieto como un espejo. El corazón pesa como una piedra. Al otro lado del puente, reina el silencio, porque el corazón está muerto y los recuerdos de la vida pasada se han desvanecido; al otro lado del puente, se escucha un lamento lúgubre, porque el corazón se conmueve y los lazos afectivos no se pueden olvidar.

En la cabecera del puente había una mesa de piedra con un cubo encima y varios cuencos a su lado. Una anciana andrajosa permanecía allí, inexpresiva y encorvada, sosteniendo en la mano un cuenco de sopa roto. Le entregaba el cuenco a cada fantasma que pasaba antes de tomar el siguiente.

El fantasma que había bebido la sopa colocó el cuenco en la esquina de la mesa de piedra y luego se marchó sin mirar atrás.

Esta es la legendaria sopa Meng Po.

La "Sopa de Meng Po" es una antigua leyenda. Cuenta que las personas se reencarnan repetidamente, y que el final de esta vida es solo el comienzo de la siguiente. Quienes se reencarnan sin cesar no conservan recuerdos de sus vidas pasadas, pues todos beben la Sopa de Meng Po en el Puente de la Desamparo antes de reencarnar, olvidando así sus vidas anteriores. Por lo tanto, caminar por el Puente de la Desamparo es la última vez que una persona conserva recuerdos de su vida presente. En ese momento, muchos aún se aferran a deseos incumplidos de sus vidas pasadas, pero comprenden profundamente que estos deseos finalmente quedarán sin cumplir, y por ello exhalan un largo suspiro. Esta es también la razón por la que este puente que conecta los diversos ciclos de reencarnación se llama Puente de la Desamparo.

Se dice que la sopa Meng Po, también conocida como el agua para olvidar el amor o el polvo para olvidar las preocupaciones, está hecha con las lágrimas derramadas por una persona a lo largo de su vida.

Todos derraman lágrimas mientras viven: de alegría, de tristeza, de dolor, de odio, de preocupación, de amor. Meng Po recoge sus lágrimas gota a gota, las hierve hasta convertirlas en una sopa, y cuando abandonan el mundo humano y caminan hacia el Puente de la Indefensión, les hace beberla, olvidando los amores, los odios y las tristezas de sus vidas, para que puedan entrar limpios en los seis reinos y renacer como inmortales, humanos o animales.

Para aquellos que se niegan a borrar los recuerdos de su vida pasada y se niegan a beber la sopa Meng Po, Meng Po tiene maneras de persuadirlos para que la beban. En la vida pasada de Liang Xiaole, había una breve historia sobre fantasmas a los que se les daba una poción que alteraba la mente:

Cuenta la leyenda que un erudito, reacio a beber la sopa Meng Po (la sopa del olvido), vagaba por el puente Naihe, con la esperanza de encontrar otra forma de cruzarlo. De repente, vio a una anciana de rostro bondadoso parada en una puerta, haciéndole señas para que se acercara. El erudito la siguió escaleras arriba y entró.

El patio estaba repleto de vigas talladas y cabrios pintados, barandillas bermellón y mampostería de piedra; dentro de la casa, el mobiliario era exquisito y lujoso, con cortinas hechas de perlas y jade, y una gran mesa tallada en jade en el vestíbulo.

Después de que el erudito entró en la casa, la anciana llamó a tres muchachas: Meng Jiang, Meng Yong y Meng Ge. Las tres vestían faldas rojas y blusas de mangas verdes, cada una tan hermosa como una flor, y llamaron al erudito con voces suaves, limpiaron la estera y lo invitaron a sentarse.

Después de que el erudito se sentara, una sirvienta le trajo té. Tres hermosas mujeres lo rodearon, ofreciéndole té con sus delicados dedos. Los anillos de jade tintineaban dulcemente y una fragancia maravillosa flotaba en el aire. En semejante ambiente, era realmente difícil negarse a beber.

El erudito apenas había tomado la taza de té cuando se sintió mareado y aturdido. Tomó un pequeño sorbo y lo encontró increíblemente refrescante y calmante, así que se lo bebió de un trago. Al terminar, notó aproximadamente una cucharada de sedimento fangoso en el fondo de la taza. Al alzar la vista, descubrió que la mujer, antes hermosa y encantadora, y la anciana se habían convertido en esqueletos rígidos y sin vida.

El erudito se quedó atónito, se levantó apresuradamente y salió. Vio que las vigas talladas y las viguetas pintadas se habían convertido en madera podrida, como si estuviera en medio de la nada. No comprendía cómo había llegado allí.

Justo cuando el erudito se encontraba en estado de pánico y con un gran dolor, de repente gritó y cayó al suelo, convirtiéndose en un pequeño bebé que no sabía nada.

Liang Xiaole era una viajera en el tiempo, por lo que no había cruzado el Puente de la Indefensión, ni había bebido ni probado la sopa Meng Po, conservando así los recuerdos de su vida pasada.

Liang Xiaole no pudo evitar sentirse increíblemente afortunada. Se dio la vuelta y caminó hacia el pie del puente.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384