Chapter 375

Liang Xiaole miraba fijamente un barco cubierto.

Esta atención, por pequeña que fuera, en realidad reveló una historia...

Capítulo 309 La botella que contiene el alma guarda un secreto (Segunda parte)

Ante sus ojos, la barca cubierta parecía expandirse infinitamente. A medida que crecía, la lona se volvía cada vez más fina y transparente. El agua del lago llenaba lentamente la cabina. En un abrir y cerrar de ojos, la barca, que se expandía sin fin, se transformó en un lago de aguas cristalinas. La lona se convirtió en cielo azul y nubes blancas, y la barca misma en una hermosa orilla.

Contemplando el lago, bajo el cielo azul y las nubes blancas, filas de botes para dos personas flotaban sobre las aguas brillantes. Cada bote llevaba a un hombre y una mujer, parejas de distintas edades: jóvenes, de mediana edad y ancianos. Algunos bromeaban, otros reían y otros metían las manos en el agua, chapoteando y jugando. Sin importar la edad, el rostro de todos irradiaba felicidad.

Curiosamente, el lago estaba lleno de barcos, pero no se oía ni un solo ruido. Quienes estaban sentados en la orilla observando parecían estar viendo una pantalla silenciosa con el audio apagado.

Pronto, Liang Xiaole notó un atisbo de insatisfacción en aquel ambiente feliz y armonioso: las barcas del lago iban a la deriva o a toda velocidad sin control. Ya fueran lentas o rápidas, todas actuaban como si fueran las únicas en el lago, sin mostrar consideración alguna por las demás.

De repente, una joven pareja, con los rostros radiantes de alegría, dirigió su bote a toda velocidad hacia una pareja de ancianos...

"¡Ah!"

Liang Xiaole gritó. Pensó para sí misma: "¡Esta colisión seguramente dañará ambos barcos!". ¡No quería presenciar una tragedia ante sus propios ojos!

"¿Eh?"

Liang Xiaole seguía conmocionada, mientras que las dos barcas continuaban navegando tranquilamente. La barca de los jóvenes pasó entre la de los mayores como si fuera aire transparente, sin que ninguna se inclinara ni se sacudiera lo más mínimo, como si nada hubiera pasado.

“Estás diciendo ‘ah’ y ‘eh’ otra vez. Dime, ¿qué viste?”, preguntó la pequeña Jade Qilin.

"El lago está lleno de barcos, y en cada uno hay un hombre y una mujer. Hay gente joven y gente mayor", dijo Liang Xiaole.

Sí. ¿Algo más?

"Hablaban y reían, pero no podíamos oír ni una palabra; era como si estuvieran dentro de una cúpula de cristal."

Sí. ¿Hay algo más?

"Estaban ajenos a todo lo que les rodeaba, como si su barco fuera el único en todo el lago. Además, cuando los barcos chocaban, no había inclinación ni vibración. Simplemente se atravesaban unos a otros como si fueran fantasmas."

—Tienes toda la razón. Todo aquí es una ilusión. Pueden chocar y superponerse a voluntad. Aunque todos los barcos del lago estuvieran apretados, no se inclinarían ni volcarían —exclamó el pequeño unicornio de jade—. Fíjate bien en su aspecto.

Liang Xiaole dirigió entonces su mirada a los rostros de los turistas.

"La gente del crucero, especialmente los hombres, parecen... parecen... ¡tener más de un cuerpo! Algunos tienen cuatro o cinco", exclamó Liang Xiaole.

—Esto demuestra que has estado observando con atención —dijo el pequeño unicornio de jade con una sonrisa—. El barco que ves se llama «Barco de la Liberación del Amor», preparado para aquellos que murieron injustamente por amor. Mientras vengan aquí, sin importar en qué barco suban, escenas de sus vidas pasadas se recrearán en el lago. Esto les permitirá ver con claridad que la persona que amaron era en realidad un hombre (o mujer) inconstante. Morir por una persona así ya es suficientemente injusto; permanecer en el mundo mortal después de la muerte no vale la pena en absoluto. De ahora en adelante, olvida la palabra «amor» y renace en paz.

"¡Ah, ¿así que se usa para educar a esos tontos enamorados que mueren por amor?!"

—Sí, lo que viste fue solo un ejemplo. Todos los fantasmas que vienen aquí, incluso al mismo tiempo, ven cosas diferentes. Las historias de aquí nunca se repiten —dijo la pequeña Jade Qilin, y luego señaló otro bote—: Mira este.

Liang Xiaole dirigió entonces su atención a otro barco cubierto.

Al principio, la escena era la misma que la del anterior barco cubierto, que se expandía infinitamente, pero al final no se convirtió en un lago, sino en un salón del gobierno del condado. Detrás del escritorio, en el salón, estaba sentado el magistrado del condado con un sombrero oficial, y frente al escritorio, arrodillados, prisioneros atados de pies y manos.

El juez anunció entonces el veredicto:

El perpetrador, amparándose en su condición de gran terrateniente con miles de hectáreas de tierras de cultivo, campó a sus anchas por el campo, dominando la zona y oprimiendo especialmente a los pobres. Durante un incidente de cobro de deudas, asesinó a machetazos a toda la familia del deudor, cometiendo un delito capital. Fue encarcelado en el corredor de la muerte y será ejecutado en otoño.

Liang Xiaole centró su atención en el casero que estaba atado, y vio que tendría unos cuarenta años, con la cara llena de grasa y con aspecto de alma perdida.

Justo cuando Liang Xiaole tenía una vista despejada, la escena pasó repentinamente como una presentación de diapositivas, y la vista cambió a una mansión muy lujosa.

Una posadera de aspecto adinerado le entregó un fajo de papeles a un hombre que parecía un mayordomo, diciéndole: «El señor ha sido condenado a muerte y será ejecutado en otoño. No podemos permitir que lo decapiten así. Aquí tiene diez mil taeles de billetes de plata. Llévelos rápidamente al magistrado del condado y pídale que le imponga una sentencia más leve».

El hombre, con aspecto de mayordomo, regresó poco después de marcharse, trayendo consigo al terrateniente, que había sido condenado a muerte. Varios alguaciles lo acompañaban. Por orden del terrateniente, los alguaciles ataron de pies y manos a un peón que acababa de regresar del campo. Declararon que el veredicto inicial del terrateniente era un error y que el peón era el verdadero asesino.

El peón agrícola interrogó al propietario sobre lo sucedido.

El terrateniente se inclinó hacia el oído del peón y le susurró: "Dicen que el dinero puede hacer que el diablo mueva la piedra del molino, ¡y yo, fulano de tal, tengo suficiente dinero para comprar un chivo expiatorio hoy mismo!"

El peón gritó que era inocente. Le dijo con furia al terrateniente: "¡Aunque me decapiten, me convertiré en un fantasma vengativo y te arrancaré el cuello de un mordisco!".

La casera estaba aterrorizada y le dijo al casero: "Mira qué feroz es. ¿Y si se hace realidad?"

El propietario dijo: "Cuando llegue el momento, encontraré mi manera de detenerlo".

La escena volvió a aparecer, cambiando a la plaza de ejecuciones.

El peón agrícola permaneció arrodillado en el lugar de la ejecución, atado de pies y manos. A su lado se alzaba un mástil.

El propietario y su esposa también acudieron a presenciar la ejecución.

El peón que estaba a punto de ser ejecutado vio al terrateniente y le gritó: "¡Cumpliré mi palabra: después de morir, me convertiré en un fantasma vengativo y te arrancaré el cuello de un mordisco!"

El terrateniente se acercó tranquilamente y le dijo al peón arrodillado en el suelo, a punto de ser decapitado: «Después de que te decapiten, la vida y la muerte nos separarán. ¿Cómo podré creerte entonces?». El terrateniente parpadeó con sus pequeños ojos y dijo: «¿Qué te parece esto? Si después de que te decapiten tu cabeza sale volando y muerde el mástil que tienes al lado, entonces sí te creeré».

El peón agrícola miró con furia al terrateniente, pero no dijo nada más.

Había llegado el momento, y el verdugo alzó su espada y decapitó al peón.

Entonces, ocurrió algo aterrador: la cabeza del peón, justo después de ser cercenada, salió disparada y se aferró al mástil que tenía al lado. Una sonrisa siniestra apareció en su rostro.

La casera, que había venido a presenciar la ejecución, palideció de miedo. Agarró al casero por el hombro y le dijo: «¡De verdad que mordió el mástil! ¿Y si después viene a por ti?».

El casero soltó una carcajada: «No se preocupe, se ha ido en paz. Cuando uno muere, solo recuerda su último deseo. Al morir, no buscaba venganza; pensaba en cómo hacer volar su cabeza y morder el mástil de la bandera para demostrar que había cumplido su palabra. Ahora que lo ha mordido, su deseo se ha cumplido y jamás volverá a buscar venganza». Dicho esto, se dio la vuelta y se fue a casa.

La escena cambia entonces a la casa del propietario. Se le ve fumando y tomando té tranquilamente, con una apariencia completamente relajada.

«Esta es una "Nave de Liberación"», continuó el pequeño unicornio de jade. «A diferencia de la "Nave de Liberación", esta cuenta una historia que todos pueden ver, y está preparada para aquellos fantasmas asesinados injustamente que buscan venganza por sus vidas pasadas. Después de leer esta historia, reflexionarán sobre sus propias vidas: por mucho odio que hayan sentido en vida, no se compara con el inocente campesino que murió como chivo expiatorio. Su último deseo no es rival para un pequeño plan. Les hace comprender que la esperanza de venganza para los fantasmas es muy escasa, lo que les permite abandonar sus obsesiones y reencarnar voluntariamente, esforzándose por ser personas fuertes en su próxima vida».

"Esto sirve como un ejemplo negativo para aquellos que murieron injustamente", dijo Liang Xiaole.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384