Chapter 428

Resulta que anoche, Lai Zi quería violar a la chica muda, con la intención de hacer lo que siempre hacía: agarrarla del pelo, tirar de ella hacia delante y luego desnudarla rápidamente...

Para mi sorpresa, en el instante en que toqué su cabello, sentí como si me clavaran un montón de agujas en la mano, un dolor punzante. Al mirar hacia abajo, vi mi mano cubierta por una densa capa de marcas rojas de agujas, algunas de las cuales incluso supuraban sangre.

Tirar de su cabello no funcionó, así que intentó agarrar su ropa, pero el resultado fue el mismo.

Lai Zi no podía tocarle el pelo ni la ropa, así que le ordenó a la muchacha muda que se los quitara ella misma. La muchacha estaba acostumbrada a ser maltratada por él y tenía miedo incluso de intentar escapar. ¿Cómo iba a ceder? Enfurecido, Lai Zi se abofeteó, pero para su sorpresa, fue él quien gritó de agonía: tenía la mano abierta como si le hubieran pinchado con una aguja, y la sangre le corría por toda la mano.

Lai Zi estaba consumido por la lujuria y era incapaz de acercarse a la chica muda, así que planeó venderla y secuestrar a otra chica para que le sirviera.

A unos seis o siete li de donde vivía Lai Zi, se encontraba el Templo de Cui Mu, conocido comúnmente como el Templo de la Diosa de la Fertilidad. Dado que la deidad principal venerada allí, Cui Mu, era la protectora de las mujeres y los niños, estos no tenían permitido ir a otros templos en días normales. Solo el Templo de Cui Mu era una excepción; los días en que la gente acudía a ofrecer incienso, se llenaba especialmente de mujeres y niños. Sobre todo las nueras; por muy maltratadas que fueran, con solo mencionar que iban al Templo de Cui Mu a ofrecer incienso, incluso los suegros más tacaños les daban unas monedas para que fueran, con la esperanza de traer un hijo a casa. Lo mismo ocurría con las jóvenes; se decía que con solo pedir un deseo ante la estatua de Cui Mu, conseguirían un buen matrimonio.

El día siguiente era el quince, y mucha gente acudió al Templo Madre Cui para quemar incienso. Lai Zi fue al templo con la esperanza de raptar a un apuesto joven para que le sirviera.

Poco después, Lai Zi puso sus ojos en una joven.

La joven provenía de una familia adinerada, de apellido Leng. La familia Leng era un clan numeroso, con muchos miembros que ocupaban cargos públicos en los gobiernos del condado y del municipio. Tras haber oído hablar de la eficacia del Templo Madre Cui, la señorita Leng decidió ir allí a rezar por un buen matrimonio. Fue acompañada por sus criadas y sirvientas, junto con su cuñada.

La señorita Leng era vivaz y alegre. Al ver que había mucha gente en el templo y puestos que vendían baratijas en el exterior, se deshizo de la anciana que estaba a su lado y salió corriendo con sus dos criadas.

Al ver esto, Lai Zi usó sus métodos habituales para drogar a las tres chicas, luego metió a la señorita Leng en un saco y la llevó a casa. En su afán, intentó violar a la señorita Leng delante de la chica muda.

La señorita Leng estaba tan abrumada por la droga que era completamente incapaz de resistirse. Como un cordero camino al matadero, miraba aterrorizada al demonio que estaba a punto de abalanzarse sobre ella.

Al ver esto, la muchacha muda recordó que a ella también la habían llevado a casa de la misma manera, y ahora esta hermosa joven estaba a punto de ser ultrajada. Llena de rabia, apartó a Lai Zi de un empujón y se plantó frente a la señorita Leng, con los ojos llenos de odio mientras la miraba fijamente.

Lai Zi ya estaba sin camisa. Cuando la chica muda lo empujó, aparecieron en su pecho dos huellas de manos rojas cubiertas de marcas de agujas, de las que brotaban gotas de sangre.

Lai Zi sufría, y habiendo aprendido la lección la noche anterior, ¡no se atrevía a tocar a la chica muda! Solo podía mirar con anhelo a la hermosa mujer que estaba detrás de ella, babeando. Odiaba tanto a la chica muda que le dolían los dientes, deseando poder matarla de inmediato o encontrar la manera de someterla.

Justo cuando Lai Zi tramaba su malvado plan, la puerta se abrió de golpe y un grupo de hombres armados con palos de madera irrumpió en el lugar. Sin mediar palabra, lo golpearon hasta la muerte. Al ver que había mujeres en la habitación, supusieron que eran familiares de Lai Zi y levantaron sus palos para golpearlas de nuevo, pero la señorita Leng los detuvo.

Resultó que Lai Zi había sido descubierto en cuanto drogó a la señorita Leng. La persona que lo descubrió fue la propia señorita Leng, quien rápidamente localizó al mayordomo de la familia Leng para informarle. El mayordomo no dudó y de inmediato ordenó a varios hombres que atacaran.

…………

Cuando Liang Xiaole y los demás llegaron, Lai Zi ya había sido enterrado.

Lai Zi no era del lugar y no trabajaba honradamente, así que nadie en el pueblo lo ayudaría. Yang Qi, quien lo había presentado en la casa, vio que dejar el cadáver allí no era una solución y, al ver a una joven hermosa, ideó un plan malvado. Reunió a algunos compinches, envolvió el cuerpo de Lai Zi en una manta andrajosa y lo llevó a una fosa común para enterrarlo. Luego le dijo a la muchacha muda: «Soy el buen amigo de mi hermano. Mi hermano se ha ido; ven conmigo. ¿Cómo vas a sobrevivir sola aquí?».

Hubiera sido mejor que Yang Qi no hubiera dicho que era buen amigo de Lai Zi, pero sus palabras sobresaltaron a la chica muda. Pensó para sí misma: «Dios los cría y ellos se juntan. Si son buenos amigos, ¿no están compinchados? Si los sigo, ¿no estaría pasando de la guarida del tigre a la del lobo?». Los miró con ojos aterrorizados y negó con la cabeza.

Al ver esto, Yang Qi pensó para sí mismo: ¡Ahora no tienes otra opción! Se acercó para agarrarla de la muñeca, tratando de llevársela por la fuerza.

"¡Maldita sea, esta mujer tiene espinas!", maldijo Yang Qi al sentir un pinchazo en la mano. La levantó y vio que estaba cubierta de marcas de agujas, cada una de las cuales supuraba sangre.

«¡Qué bien que tenga espinas! ¡Me encanta jugar con mujeres con espinas!». Uno de los compinches de Yang Qi oyó esto y, al ver que Yang Qi retiraba la mano, se adelantó y agarró a la chica muda por el hombro. Luego gritó y apartó el brazo. Al mirar su camisa, se veía que ya se filtraba sangre roja brillante.

"¡Maldita sea, esto es raro, no puedo ver nada, y me duele mucho!", dijo el amigo que lo tenía abrazado por el hombro.

Cuando los demás oyeron esto, también les pareció extraño. Uno por uno, usaron los dedos y el dorso de las manos para tocar lentamente la ropa de la chica muda, y todos sintieron un cosquilleo.

"¿Podría ser He Ergeda... protegiéndola?", adivinó uno de sus compinches, con una mirada de pánico en los ojos.

"Imposible, no es más que un canalla, ¿cómo podría tener tales habilidades?", dijo Yang Qi con desprecio.

«Entonces, debe haber un fantasma». Los compinches, abrazados, vieron una gran mancha roja en sus camisas y sintieron un dolor insoportable. Estaban aterrorizados y querían irse cuanto antes. Al darse la vuelta para marcharse, se toparon con Liang Xiaole, que entraba en ese momento.

Detrás de Liang Xiaole estaba Zhuang Xiangyi, cuyo rostro estaba lleno de ira.

—¿Quién eres...? —preguntó presa del pánico el amigo que había sido golpeado.

"Estamos aquí para matar a los secuestradores", dijo Zhuang Xiangyi con enojo.

Liang Xiaole permaneció en silencio, con la mirada fija en la chica muda a la que observaba. En la penumbra, se la veía presa del pánico, temblando de pies a cabeza, completamente perdida y sin saber qué hacer.

—¡Prima, estás aquí! ¡La tía te ha estado buscando por todas partes! —gritó Liang Xiaole, abriéndose paso entre la multitud hasta llegar junto a la chica muda. Al mismo tiempo, le quitó la maldición.

La niña muda se sobresaltó al oír aquello. Alzó la vista y vio a Liang Xiaole, que parecía tener unos diez años, con ojos bondadosos y un semblante apacible; no parecía alguien capaz de hacer el mal. Aunque no tenía ningún niño como él entre sus familiares, se aferró a su mano con fuerza, como quien se ahoga aferrándose a un clavo ardiendo.

Liang Xiaole percibió la voluntad de sobrevivir de la niña muda, lo que reforzó su propia determinación.

"¿De dónde... de dónde eres?", preguntó Yang Qi, al ver que alguien intentaba destrozar su sueño de hacerse rico rápidamente.

—No importa de dónde venga —dijo Liang Xiaole con semblante severo—. Hace algún tiempo, secuestraron a mi prima. Alguien comentó que habían encontrado a una mujer secuestrada aquí, así que vinimos, y efectivamente, aquí estamos. Quiero preguntarles: ¿quién de ustedes es el secuestrador? Acompáñenme a la oficina del gobierno para hablar con los funcionarios.

“Si no te vas, te ejecutaré primero y luego te informaré”, dijo Zhuang Xiangyi, alzando el “Cuchillo Cazador de Fantasmas” que sostenía en su mano.

La habitación ya estaba mal iluminada, y el "cuchillo para cazar fantasmas" emitía una luz fría y azulada, lo que hacía que la habitación resultara aún más inquietante y aterradora.

"¿Quién es el secuestrador? ¡Que dé un paso al frente!", gritó Liang Xiaole con frialdad de nuevo.

Yang Qi vio que los recién llegados tenían unos veintidós o veintitrés años, vestían como jóvenes adinerados y tenían ojos fríos y penetrantes como los de un asesino experimentado; el joven paje también era astuto y no un niño común. Sabiendo que no podía permitirse ofenderlos, Yang Qi agitó rápidamente las manos y dijo: "No somos nadie. La persona que la secuestró está muerta. Solo estamos aquí para ayudar. Estábamos a punto de llevarla... oh, llevarla a casa. Le estábamos preguntando dónde vivía, cómo se llamaba, para poder llevarla a casa. Y entonces, llegaron ustedes. Bien, bien, como son parientes, ya no nos necesitan aquí. Hablen ustedes, hablen ustedes". Dicho esto, hizo un gesto a los demás, y el grupo se dispersó como pájaros.

De repente, como si recordara algo, la chica muda soltó apresuradamente la mano de Liang Xiaole y miró a Zhuang Xiangyi, que estaba de pie a un lado con un cuchillo, con una expresión de horror.

«No tengas miedo». Una vez que solo quedaron en la habitación la chica muda, Zhuang Xiangyi, y ella misma, Liang Xiaole le dijo con dulzura a la chica muda: «Vinimos a matar a ese secuestrador —oh, He Ergeda—, pero alguien más llegó primero. Al verte sola e indefensa, rodeada de un grupo de matones, fingimos ser familiares para rescatarte. Este no es un lugar para quedarse mucho tiempo. Ven con nosotros primero y encontraremos la manera de enviarte a casa, ¿de acuerdo?». (Continuará) (Continuará. Si te gusta este trabajo, suscríbete y dona. Tu apoyo es mi mayor motivación).

Capítulo 353 Rescate de una mujer en apuros (Parte 1)

Capítulo 354 Rescatando a una mujer en apuros (Segunda parte)

Capítulo 354 Rescatando a una mujer en apuros (Segunda parte)

Como la joven muda había experimentado sucesos extraños la noche anterior y nadie podía acercarse a ella, se alegró en secreto, pensando que así se libraría del acoso de He Ergeda. Inesperadamente, He Ergeda secuestró a otra hermosa joven e intentó violarla delante de ella. Con valentía, lo apartó, protegiendo a la otra joven. Posteriormente, He Ergeda fue asesinado por los hombres que llegaron más tarde, lo que desató su más profundo odio.

Después, sabiendo que su condición anormal significaba que no tenía que preocuparse de que nadie volviera a hacerle daño, empezó a preocuparse por adónde iba.

Cuando Liang Xiaole apareció repentinamente a su lado, ella instintivamente le agarró la mano. Al darse cuenta de lo que sucedía, se sobresaltó: ¿Por qué la niña no gritaba de dolor? ¿Acaso la anomalía en su cuerpo había desaparecido de repente? ¿Y si se encontraba con una mala persona?

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384