Chapter 446

Era pleno primavera, y los pepinos del patio de Lu Jinping habían trepado por la pérgola, mientras que las judías verdes estaban en flor. Los dos macizos de rosas frente al muro divisorio también desprendían un aroma fragante, atrayendo a abejas y mariposas que revoloteaban entre las pérgolas de pepinos y judías y las rosas.

El hijo de Lu Jinping, Gousheng, y su hija, Xiaoxue, se encapricharon con una gran mariposa y la persiguieron por el patio con redes.

Gousheng cumple nueve años. Aunque es bastante robusto y mide 1,4 metros, no caminó hasta los dos años ni habló hasta los tres. Su comprensión y velocidad de movimiento son más lentas que las de otros niños de su edad. Xiaoxue solo tiene cinco años y apenas puede correr detrás de su hermano, observándolo, sin poder ayudarlo en absoluto.

Los dos lo persiguieron durante un buen rato, pero no pudieron alcanzarlo. Frustrados, el hermano y la hermana gritaron juntos hacia la habitación del norte:

"¡Mamá, mamá, hay una mariposa enorme! ¡Ven a atraparla por nosotros!"

Capítulo 367 El castigo a la "mujer chismosa"

Lu Jinping también quería animar al niño, así que dejó a un lado su labor de tejer paja y salió a ayudarlo a pescar rápidamente para que él pudiera volver a su trabajo.

Lu Jinping tomó la red para mariposas de Gou Sheng y comenzó a atraparlas.

La gran mariposa parecía burlarse de Lu Jinping, manteniéndose a una distancia prudencial, siempre revoloteando frente a él. Si Lu Jinping intentaba atraparla, se alejaba un poco; si no lo intentaba, agitaba sus dos pares de hermosas alas y danzaba a su alrededor.

Lu Jinping estaba absorto en las artesanías de la casa; se trataba de monedas tejidas con esmero. En su nerviosismo, sacó la lengua involuntariamente.

Pero apenas la lengua se separó de sus labios, se lanzó hacia la mariposa que tenía delante con un rápido movimiento. La punta de la lengua atrapó la mariposa a la perfección.

La gran mariposa ha sido capturada.

Cuando Lu Jinping sacó la mariposa de su lengua y se la entregó a sus dos hijos, estos se aterrorizaron y se escondieron asustados.

"Madre, tú... tú... tú... ¿eres una serpiente?", dijo Gousheng temblando.

Xiaoxue se escondió detrás de su hermano, mirando a Lu Jinping con ojos aterrorizados, sin atreverse a decir una palabra.

Lu Jinping se sobresaltó ante las palabras de su hijo Gousheng y la expresión de su hija Xiaoxue, dándose cuenta de su propio comportamiento extraño. Soltó un grito extraño, arrojó la mariposa al suelo y rápidamente retrajo la lengua.

Pero, ¿cómo se puede retractar ahora?

Su lengua, como una cinta, colgaba desde su boca hasta el suelo, enrollada en una gran bola.

Tenía saliva en la lengua, y algunos pequeños insectos voladores se le quedaron pegados en cuanto se acercaron. Lu Jinping sintió náuseas e intentó desesperadamente quitárselos con las manos.

Al ver esta escena desde dentro de la "burbuja", Liang Xiaole quedó muy satisfecha con su "obra maestra". Pensó: "Quizás sacarte la lengua no te enseñe nada. Te daré una lección más seria, te haré sentir el pellizco". Así que tomó un puñado de azúcar blanca de su dimensión espacial y la esparció con displicencia sobre la lengua, que parecía una cinta.

Las abejas que recolectaban polen en el patio percibieron el dulzor y, guiadas por su instinto, se abalanzaron sobre Lu Jinping para recoger el azúcar de su lengua. La delgada lengua de Lu Jinping quedó inmediatamente rodeada de abejas.

Cuando Lu Jinping vio tantas abejas posándose en su lengua, gritó de nuevo y sacudió rápidamente la lengua para intentar quitárselas de encima.

Pero este temblor tuvo un efecto grave. Las abejas se sintieron provocadas y enfurecidas. Todas se agacharon y clavaron sus afilados aguijones en sus lenguas...

A Lu Jinping le escocía la lengua por la picadura y gritó de dolor.

Al oír los desgarradores gritos de Lu Jinping, los vecinos acudieron rápidamente. Vieron que su lengua estaba cubierta de innumerables ronchas por las picaduras y que se le hinchaba rápidamente. Su lengua, antes delgada, se había vuelto repentinamente gruesa, pareciendo una fea serpiente muerta colgando de su boca.

Al ver esto, todos suspiraron con pesar. Cuando le pidieron que hablara, como tenía la lengua fuera y no podía doblarla, no pudo pronunciar ni una sola palabra; cualquier sonido que emitía era una serie de ruiditos de "ooh-ooh". Y todos eran en línea recta.

An Guihua, Niu Guifen y Wu Qiaogai, quienes mantenían una buena relación con Lu Jinping, también siguieron el sonido y llegaron a su casa. An Guihua, con gran astucia, les dijo a todos, incluido Lu Jinping: «No pregunten nada, no digan nada, guarden la lengua rápidamente y vayan a ver a Lele. Quizás Lele tenga la manera de devolverles la lengua».

Todos estuvieron de acuerdo. Alguien entre la multitud susurró: "Esto es demasiado extraño. Si no dejamos que Lele lo vea, no podríamos encontrar a otra persona que lo confirmara".

“Así es, los ojos de Lele son los más efectivos para esto”, respondió otra persona.

Al escuchar las conversaciones de la gente dentro de la "burbuja", Liang Xiaole sintió una oleada de alegría y rápidamente condujo la "burbuja" de regreso a casa.

Niu Guifen, de la novela "520", vio un estante para guardar comida en la sala principal y rápidamente lo recogió, metiendo en él la lengua enroscada que había en el suelo. Como el otro extremo aún estaba en la boca de Lu Jinping, Niu Guifen no tuvo más remedio que permanecer cerca de ella, caminando hombro con hombro.

La lengua de Lu Jinping colgaba de su boca y le dolía profundamente por la picadura de abeja, lo que la hacía tambalearse al caminar. Al ver esto, Wu Qiaogai se adelantó rápidamente y la sostuvo de un brazo.

Así pues, Niu Guifen, conteniendo la respiración, caminaba a la derecha de Lu Jinping; Wu Qiaogai, apoyándose en su brazo, caminaba a su izquierda; y An Guihua iba delante. Los cuatro formaban una imagen peculiar mientras caminaban muy juntos hacia el santuario de Liang Xiaole.

Detrás de ellos había una larga fila de personas que observaban el sorteo de la lotería. La multitud siguió creciendo a medida que avanzaban, y cuando Lu Jinping y sus acompañantes llegaron a la casa de Liang Defu, las calles y callejones estaban repletos de curiosos.

Lu Jinping estaba tan avergonzado que deseaba desaparecer en una grieta del suelo.

"Lele, fíjate bien en la lengua de la tía Gao, ¿qué le pasa?"

An Guihua comenzó a gritar a viva voz en cuanto entró al patio. Era como si las habilidades de su sobrina fueran su mayor orgullo.

En ese momento, Liang Xiaole estaba absorta en la lectura en el santuario (cuando no estaba ocupada con asuntos religiosos, estudiaba el "Libro de los Tres Puros" allí). Al oír los gritos de An Guihua, dejó el libro, miró a Lu Jinping, que acababa de entrar, y fingió sorpresa, abriendo la boca de par en par: "¿Qué? ¡Nadie sabe lo que pasa! ¿Por qué no le cuentas lo que sucedió?". Guihua siguió parloteando.

Liang Xiaole no hizo más preguntas. Rápidamente encendió una varita de incienso, la colocó en el incensario del altar y luego se sentó en su silla con dosel hecha especialmente para la ocasión.

La supuesta "silla con dosel" era en realidad una silla de madera común y corriente con cuatro postes verticales de la altura de una persona atados a ella, tres lados cubiertos con cortinas de tela, un pañuelo cuadrado rojo drapeado encima y una cortina colgando delante. Se sentó, bajó la cortina y luego desapareció de la vista.

Liang Xiaole hizo esto para que, cuando necesitara comunicarse con el pequeño unicornio de jade, pudiera evitar ser vista por la gente y facilitarle la entrada al espacio.

El evento de hoy no requería la participación de Xiao Yu Qilin, y como todo era un espectáculo, Liang Xiaole no bajó la cortina del toldo. Por lo tanto, cada uno de sus movimientos dentro del toldo quedó completamente a la vista de todos.

Liang Xiaole se sentó bajo el toldo, observó cómo el incienso se consumía, bostezó, su cuerpo se sacudió repentinamente y cerró los ojos. Parecía haberse quedado dormida.

Cuando abrió la boca, su voz era un tenor profundo y resonante, y era tan fuerte que parecía amplificarse y llegar a lo lejos.

"La lengua suelta de Liang Lu hoy es enteramente culpa suya."

Sueles ser grosero y celoso, y te gusta difundir rumores y chismes. Te encanta chismorrear y propagar rumores. Hablas de esta familia y de aquella todo el día, creando problemas y complicando aún más las cosas. Provocas la discordia entre vecinos y haces que los hermanos se enfrenten entre sí.

"Estos actos ya te han granjeado una notoria reputación por tu lengua afilada. Pero seguiste cometiendo errores, convirtiendo tu lengua afilada en un cuchillo y asesinando a una joven inocente."

"Liang Xiaocui era originalmente una niña bien portada que no hablaba mucho y nunca salía de su casa."

"Como ella sabía tejer paja mejor que tú y terminaba su trabajo más rápido, la gente la elogiaba delante de ti, y tú le guardabas rencor y estabas decidido a aplastarla."

Ese día, tú y Liang Xiaocui estaban lavando ropa juntas en el arroyo al oeste del pueblo cuando un compañero de clase de Liang Xiaocui, de otro pueblo, pasó por el pequeño puente y la saludó. Por cortesía, Liang Xiaocui le devolvió el saludo y le dirigió unas palabras. Pero tú te aprovechaste del incidente y armaste un gran escándalo, haciendo todo lo posible por difundir rumores y calumnias, convirtiendo un encuentro casual en una cita amorosa y la conversación educada en halagos, que difundiste por todas las calles y callejones.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384