El tigre no dudó. Rápidamente sacudió sus plumas, se transformó en una grulla marina gigante y se elevó hacia el cielo para capturar a su presa.
Entonces Wu Song se presionó contra el agua y se zambulló en la corriente, transformándose en un pez y nadando hacia el agua.
El tigre corrió hacia la orilla del río, pero no encontró rastro de su presa. Pensó que debía de haberse metido en el agua. Así que se transformó en un cormorán y flotó sobre el agua, esperando.
El "Wu Song" nadaba río abajo cuando de repente vio un pájaro flotando en la superficie del agua. Pensó: "¡Debe ser ese tigre disfrazado que me está esperando!". Rápidamente se dio la vuelta, giró y salió volando.
El tigre lo vio y pensó: "¿Por qué este pez retrocedió en cuanto me vio? Debe ser 'Wu Song' disfrazado". Lo alcanzó y lo picoteó.
Wu Song saltó rápidamente fuera del agua, se transformó en una serpiente acuática, nadó hasta la orilla y desapareció entre la hierba.
El tigre no pudo ver a "Wu Song", pero oyó un chapoteo y vio una serpiente salir disparada. Al reconocerla como su presa, se dio la vuelta rápidamente. Entonces se transformó en una grulla gris con una cresta carmesí, cuyo largo pico parecía un par de afiladas tenazas de hierro. Se lanzó directamente a devorar a la serpiente de agua.
Al ver a su shikigami "Wu Song" constantemente acorralado y perseguido por el tigre shikigami de Tang Banxian, Liang Xiaole pensó: "El comportamiento del shikigami refleja mi forma de ser habitual. Es evidente que siempre soy amable y nunca he tenido intención de dañar a nadie, ¡y aun así, ante un enemigo formidable, se esconde y esquiva!". No pudo evitar sentir remordimiento. Apretando los dientes, transformó a la serpiente de agua en una pitón gigante de más de diez metros de largo.
Las pitones son criaturas ancestrales que se extinguieron en la Tierra hace mucho tiempo. Liang Xiaole había visto una imagen de una en un libro en su vida anterior, así que la recordó. Presa de la ansiedad, invocó inmediatamente a su shikigami.
La pitón tiene un color de piel muy parecido al de la tierra. Se asemeja a un varano y su forma también es muy similar a la de un cocodrilo, aunque su piel no es tan áspera. Además, su hocico no es tan afilado como el de un lagarto, sino más bien redondeado, y su lengua es como la de una serpiente: roja, larga y bifurcada en la punta. Todo su cuerpo es de un negro intenso, cubierto de grandes manchas blancas y redondas. Si nos basamos únicamente en su apariencia, podríamos describirla como una rana gigante con una cola larga.
Sin embargo, esta criatura era enorme, de más de diez metros de largo, con una piel que brillaba con escamas iridiscentes, y su enorme cola le daba un aspecto increíblemente feroz.
La pitón extendió su larga lengua roja y miró fijamente al cormorán, como si quisiera engullirlo entero.
Aunque Tang Banxian era un viajero experimentado y culto, jamás había visto un animal semejante. Sabía que no era una criatura moderna. Pensó: «Ya que estás más allá de la realidad, te daré uno raro también». Con un pensamiento, apareció un monstruo cubierto de pelo, con cabeza de cerdo, cuerpo de oveja, ojos bajo las axilas, dientes de tigre, garras humanas, una cabeza enorme y una boca gigantesca. Era tres o cuatro veces más grande que la pitón que Liang Xiaole había invocado.
Liang Xiaole se quedó atónita: Tang Banxian había invocado a un Taotie legendario.
¡Sí, es Taotie!
Taotie, pronunciado tāotiè, es el quinto hijo del dragón en la leyenda, un monstruo mítico imaginario. El antiguo libro *Clásico de las Montañas y los Mares* lo describe con cuerpo de oveja, ojos bajo las axilas, dientes de tigre, garras humanas, una cabeza grande y una boca enorme. Es extremadamente glotón, come todo lo que encuentra y finalmente muere por comer en exceso. Posteriormente, el término "Taotie" pasó a describir a una persona codiciosa.
En resumen, las características de los Taotie son: glotonería, baja inteligencia y un estatus relativamente noble.
En ese momento, el hecho de que invocara a este monstruo indicaba claramente su intención de devorar la esencia de pitón de Liang Xiaole.
Sin embargo, la pitón era completamente impotente contra el Taotie. La piel del Taotie era increíblemente gruesa y resistente, impenetrable a las espadas y lanzas. La única forma de escapar era huir.
Sin embargo, la "sala de exploración", que apenas medía la mitad de un campo de fútbol, ya resultaba estrecha con esas dos enormes criaturas dentro. Simplemente no les bastaba con escapar.
La única solución ahora es ocupar la boca de Taotie.
Con un pensamiento, Liang Xiaole sacó innumerables frutas de su almacén espacial e invocó innumerables peces y camarones del río, apilando un paquete de comida del tamaño de dos habitaciones frente al glotón.
Al ver esto, el Taotie se abalanzó y comenzó a devorar la comida a grandes bocados, sin refinar.
Este es el poder sobrenatural innato del Taotie: devorarlo todo. Debido a su voracidad, come absolutamente todo lo que ve, sin importar si es carne o vegetales. Mientras haya comida, se olvida de todo lo demás.
Cuando Tang Banxian vio que su Taotie había sido engañado, su rostro se ensombreció. Justo cuando estaba a punto de estallar, miró a Zhang Changjiang entre la multitud y lo vio asentir con la cabeza. Se alegró en secreto y su ira se desvaneció al instante.
Resulta que el Maestro Tang vino preparado hoy, con el propósito de averiguar el paradero del viejo héroe Zhang Jingfeng.
Intuitivamente, sintió que el viejo héroe estaba siendo protegido por Liang Xiaole, justo allí, en esa curva. Tenía la sensación de que el viejo héroe estaba a su lado, pero no podía verlo ni tocarlo. Era como si el viejo héroe estuviera protegido por una cúpula de cristal esmerilado, indistinta y vaga, y no podía atravesar esa barrera protectora por mucho que lo intentara.
Se dice que existe una conexión telepática entre los miembros de una familia cercana. Dado el profundo vínculo entre padre e hijo, Zhang Changjiang podría percibir la ubicación del viejo héroe con mayor precisión que él mismo.
Entonces, invitaron a Zhang Changjiang. Quemaron ceniza de talismán para activar el sexto sentido, le hicieron beberla y le indicaron que mantuviera la apariencia del viejo héroe en su mente en todo momento. Una vez que la ubicación del viejo héroe apareciera en su mente, debía decírselo inmediatamente.
Al ver que Zhang Changjiang le hacía un gesto con la cabeza, supo que Zhang ya lo había notado, ¡así que cómo no iba a estar contento!
Pero en ese momento, estaba compitiendo con el "pequeño prodigio", y su propio Taotie estaba siendo objeto de burlas por parte de este. Si se retiraba ahora, seguramente se convertiría en tema de chismes y ridículo.
Tras mucho pensarlo, Tang Banxian concluyó que la única solución era sabotear el evento: al arruinar la "sala de exámenes", el resultado sería incierto y la gente se dispersaría como pájaros y bestias. Esto no solo calmaría la ira del "pequeño prodigio" que los había estado provocando, sino que también le permitiría aprovechar el caos para invocar al viejo héroe y luego marcharse sin que nadie se diera cuenta.
Con este pensamiento en mente, Tang Banxian concibió un plan malvado.
Inmediatamente, dos tigres aparecieron fuera de la "sala de exámenes", con la boca abierta, corriendo alrededor del perímetro de la "sala de exámenes".
Aunque la "sala de examen" estaba escasamente delimitada con palos de madera y cuerdas, la gente ya había notado algo extraño: los animales en su interior parecían estar dentro de una gran cúpula de cristal, incapaces de salir o hacer daño a nadie. Por lo tanto, sin importar lo que sacaran, la gente podía observar con tranquilidad.
Pero a estos dos tigres los mantuvieron fuera de la "sala de examen". ¿Qué pasaría si criaturas tan enormes quedaran sin control? La gente estaba aterrorizada y se dispersó en todas direcciones, gritando por sus hijos.
Liang Xiaole también se quedó atónita. Pensó para sí misma: "¡Esto es grave!". Tang Banxian finalmente no pudo contenerse más y lanzó un último ataque. Calculó con los dedos y sintió que aún no era el momento adecuado. Así que, con calma, conjuró varios manojos de lianas para atrapar al tigre.
El tigre corría, y las lianas se rompían en cuanto lo atrapaban. Nada podía detenerlo. Desesperada, Liang Xiaole conjuró lianas alrededor del perímetro del "área de examen", creando una densa y continua cubierta. Adondequiera que el tigre corría, las lianas lo seguían. Le hacían tropezar las pezuñas, se enroscaban alrededor de su cuerpo; si una se rompía, otra se rompía.
Finalmente, el tigre quedó envuelto en dos grandes bolas de arroz por las enredaderas verdes y yacía en el suelo, incapaz de moverse.
Una vez sometido el tigre, la gente recuperó la calma.
Al ver esto, Tang Banxian pensó para sí mismo: "Veamos si puedes atraparlos más rápido o si puedo controlarlos yo más rápido". Inmediatamente convocó a cinco o seis leones más, que cargaron a través de la multitud.
Otro grito surgió de la multitud, mezclado con el sonido de pasos apresurados.
Al ver a Tang Banxian soltar animales salvajes entre la multitud, Liang Xiaole se enfureció de verdad. Pensó: «Ya que has llegado al extremo de causar estragos en mi lugar y asustar a los inocentes espectadores, ¡no me culpes por ser despiadada!». En su precipitación, ignoró las reglas de la competición. Con un simple pensamiento, mató a todos los leones en el acto. También rompió inmediatamente su hechizo, que resultó ser una serie de figuras de papel recortadas.
Al ver esto, la gente dejó de correr inmediatamente y gritó:
"¡Todos, dejen de correr! Es papel; no le hará daño a nadie."
"¡Ah, ¿está hecho de papel? ¡Usar un trozo de papel para asustar a la gente!"
"Si eres tan capaz, ve y compite en la 'sala de exámenes', ¿por qué asustas a la gente común?"
"Exacto. Probablemente están en desventaja, así que están usando esto como una demostración de fuerza."
"…………"
La gente charlaba mientras regresaba apresuradamente, y el orden volvió gradualmente a la normalidad en la orilla del río.