Chapter 541

Al poco tiempo, las tres nueras llegaron corriendo, jadeando, y le contaron a Liang Yuyun el "difícil problema" que les había planteado su suegro.

Liang Yuyun también se sorprendió al oír esto, dándose cuenta de que Sun, el hombre rico, le estaba poniendo las cosas difíciles. Inventó una excusa para ir a la habitación interior a buscar algo, evitando así a las tres cuñadas. Abrió la bolsa de brocado y sacó el "brillante plan" de Liang Xiaole. Al verlo, se iluminó de alegría.

Liang Yuyun entró en la sala principal y les dijo a sus tres cuñadas:

"La piel de este cerdo, incluyendo la piel de la superficie, la piel del lomo, la piel del interior, la piel del exterior, las orejas, la cola, la panza, los intestinos y la piel, se puede comprar en cantidades de una libra cada una."

"Cuatro onzas de 'hundimiento', cuatro onzas de 'flotación', cuatro onzas de 'boca abierta' y cuatro onzas de 'inclinación' se refieren a cuatro onzas de sal, cuatro onzas de aceite, cuatro onzas de granos de pimienta de Sichuan y cuatro onzas de camarones secos."

Es fácil cocinar tres tipos de arroz con un litro de arroz. Primero, hierve el arroz hasta que hierva y luego, con una cuchara, divídelo en tres partes. De esta manera, la parte superior será arroz seco, la del medio arroz blando y la inferior, con arroz y caldo, será mitad arroz y mitad gachas. Los tres tipos de arroz se pueden cocinar en una sola olla.

La segunda y la tercera nuera lo entendieron de inmediato y asintieron con alegría.

La nuera mayor no lo entendía y preguntó: "¿Cómo es posible que sean solo estas pocas cosas? ¿Podría haber un error?"

Liang Yuyun dijo: “No puedes estar equivocado. Piénsalo, las orejas del cerdo están piel con piel, ¿no es eso piel con piel? La cola del cerdo golpea constantemente la grupa del cerdo, ¿no es eso piel con piel? Y piensa en la barriga del cerdo, está toda plegada y no hay ninguna parte plana, ¿no es eso piel arrugada? Y la única piel en el interior del cuerpo del cerdo son los intestinos, ¿no es eso intestinos? Así que la piel exterior es naturalmente piel de cerdo. Piénsalo, ¿no es así?”

La nuera mayor pensó un momento, asintió y dijo: "Así es. Bueno, entonces compraré estas cositas para llevarme".

A la hora del almuerzo, Sun, el hombre rico, comprobó que sus tres nueras lo habían hecho correctamente. Tras preguntar por los detalles, se alegró enormemente y firmó tres contratos de arrendamiento de diez mu con Xinluo, especificando que "se arrendarán 150 jin de grano, pudiendo elegirse a voluntad granos gruesos, finos y mixtos".

Aunque perdió 150 jin de grano de alquiler, Sun, el terrateniente, consideró que fue un buen negocio: sus tres nueras fueron juntas a hacer preguntas, y aunque cada una solo preguntó una y firmó un contrato de arrendamiento de diez mu, todas obtuvieron las respuestas a tres preguntas al mismo tiempo. Fue como aprender tres tipos de sabiduría más una sola matrícula.

Jaja, ¡me ha tocado la lotería! Te daré una pequeña muestra del botín, una pequeña recompensa para abrirte el apetito, para que mis nueras aprendan algo de sabiduría y luego lo compensen con un solo problema. Esto se llama sacrificar un poco para obtener una gran ganancia; ¡hay que tirar el arroz antes de pescar el pollo! Lanzar una caña larga para pescar un pez grande... ¡No creo que seas un sabelotodo!

Sun, el hombre rico, quería tanto entrenar a sus nueras para que fueran más inteligentes como complicarle la vida a Liang Yuyun para obtener más renta. Poco después, se le ocurrió otra idea terrible:

Un día, el acaudalado Sol les dijo a sus tres nueras: "Ustedes tres deben ir juntas al mercado hoy. La familia del hijo mayor debe llevar nuestra oveja al mercado y venderla; luego, la familia del segundo hijo debe usar el dinero de la venta de la oveja para comprar un saco de rábanos rojos; y la familia del tercer hijo debe usar el dinero de la venta de la oveja para comprar un saco de tortugas sin patas; y luego nuestra oveja debe traerlas de vuelta".

La nuera mayor se quedó atónita al oír esto y dijo: "Si vendimos nuestras ovejas, ¿cómo vamos a recuperar lo perdido?".

La segunda nuera también dijo: "He visto rábanos de piel roja antes, pero ¿nunca había visto uno con el corazón rojo?".

La tercera nuera estaba aún más desconcertada: "¿Qué aspecto tiene una tortuga de caparazón blando? ¡Nunca he visto una!"

«¡Vende cuando te diga que vendas, compra cuando te diga que compres, ¿qué es todo este disparate?! ¡Si no puedes vender ni comprar, nadie irá a casa a cenar!», dijo Sun, el hombre rico, enfadado.

La tercera nuera no tuvo más remedio que volver con Liang Yuyun.

Liang Yuyun se asomó por la rendija de la puerta y vio a sus tres cuñadas acercándose a su casa, sabiendo que venían a preguntarle algo de nuevo. Rápidamente abrió su "bolsita de brocado", sacó un "plan brillante" y leyó: "Vende lana, los rábanos de corazón rojo son huevos y las tortugas sin patas son tofu". Comprendió al instante lo que estaba pasando. (Continuará)

Capítulo 443: Las astutas artimañas del hombre rico: cada uno obtiene su propio beneficio (Segunda parte)

Después de que las tres nueras entraron en la casa, no pararon de hablar, transmitiéndole airadamente las instrucciones de su suegro a Liang Yuyun. Cada una exclamó indignada: "¡Esto no se trata de mandarnos al mercado; es como si nos estuvieran poniendo acertijos, intentando complicarnos la vida!".

Liang Yuyun sonrió sin decir palabra y les dijo: "Tomen unas tijeras, vayan al mercado, esquilan la oveja, véndanla en la yurta y luego usen el dinero para comprar una bolsa de huevos y una bolsa de tofu. Hagan que sus ovejas las lleven a casa, y todo estará bien".

La nuera mayor pensó un momento, asintió y sonrió.

La segunda nuera no entendía: "Quiere rábanos de pulpa roja, ¿no puede simplemente comprar huevos?"

Liang Yuyun dijo: "Ahora mismo no tenemos rábanos de pulpa roja aquí. Los huevos tienen yemas rojas, que son como los rábanos de pulpa roja, ¿no?".

La tercera nuera también preguntó: "¿Cómo es posible que al tofu se le llame 'tortuga'?"

Liang Yuyun: "El tofu terminado, cortado en trozos cuadrados, es de un blanco puro y cristalino, como un grupo de tortugas sin patas, ¿verdad?"

Las tres esposas hicieron lo que se les indicó.

Al ver que sus tres nueras habían hecho todo correctamente, el hombre rico las elogió públicamente, pero interiormente no sabía si alegrarse o entristecerse. Tras firmar el contrato de arrendamiento de las treinta hectáreas de terreno, pensó: «Esta pregunta ya era bastante difícil, y aun así logró responderla. Parece que esta joven es muy capaz. Tendré que usar más la cabeza en el futuro. De lo contrario, terminaré arrendándoles todas mis tierras a precio de saldo».

Tras mucha deliberación y desperdiciar millones de neuronas, Sun, el hombre rico, ideó otra idea terrible:

Sun, el hombre adinerado, reunió a sus tres nueras y les dijo con expresión preocupada: «Aunque nuestra familia es rica, las cosas no son fáciles. Algunos amigos nos tienen envidia; nos piden dinero prestado o nos solicitan favores. Ha pasado más de un año y todavía no nos han devuelto el dinero».

“Fui a su casa hace unos días y finalmente logré llegar a un acuerdo, pero no me siento bien. Mis tres hijos tampoco están en casa, así que les pido que se presenten en lugar de sus maridos. Cada una de ustedes deberá tomar dos sirvientes y llevar una carreta hasta su casa para cobrar la deuda.”

La nuera mayor pensó un momento y dijo: "¿Qué tiene de difícil? Mientras tengamos el pueblo y el nombre, y tengamos sirvientes con nosotros, podemos ir a recuperarlo".

La segunda nuera dijo: "Sí, es justo pagar las deudas. Solo díganos su dirección y nombre, y sin duda lo recuperaremos".

La tercera nuera también dijo: "Mi suegro ya habló con ellos, nosotros solo fuimos a recogerlo. ¿Qué tiene de complicado? Suegro, por favor, díganos dónde viven".

El hombre rico, Sun, tosió dos veces y dijo lentamente:

"Es la familia del hijo mayor. El amigo al que vas a ir vive en Dongjia Lane. Su apellido es Cao Chongjia Gai. Tiene un carácter duro y se llama Heizi. Hay un árbol con una rama rota frente a su puerta y un agujero oscuro debajo. Hay un perro al lado. Me dijo que nos devolverá todo el dinero que nos prestó en luna llena. Deberías ir entonces a recuperarlo."

"El amigo al que vas a visitar, de la familia del segundo hermano, se apellida Bing Shuang. Vive en Da Wakeng. Su apellido es Veinticinco Carros Rotos. Delante de su casa hay un árbol de campanas y detrás, una zanja llena de sapos. También nos pidió dinero prestado. Puedes ir cualquier día, pero cuanto antes mejor, por si acaso algo sale mal si tardas demasiado."

“Es de la familia del tercer hermano. Ve a la aldea de Yuda Liuye y busca a mi viejo amigo, el que se apellida Viento del Noroeste. Esta primavera, se llevó el ‘papel para atraer el viento’ y el ‘papel para envolver el fuego’ de nuestra familia. Ve y pídele que te los devuelva. También me prometió dos cosas: carne envuelta en hueso y hueso envuelto en carne. No olvides pedírselas.”

Las tres esposas estaban estupefactas: ¿Dónde estaban? No había ningún pueblo, ningún nombre, ¿adónde se suponía que debían ir?

—Suegro, ¿podría explicárnoslo con más claridad? —preguntaron las tres nueras al unísono.

"Hmph, si supiéramos la respuesta, ¿seguiríamos preguntándotela?", dijo Sun, el hombre rico, con expresión sombría.

Al ver el disgusto de su suegro, las tres nueras no se atrevieron a hacer más preguntas. Pensaron: puesto que su suegro ya les había dicho que si no sabían algo que les había indicado podían preguntarle a la "maestra" Liang Yuyun, ¿por qué no ir a preguntarle? Así que las tres cuñadas lo comentaron y fueron a buscar a Liang Yuyun.

Tras escuchar su historia, Liang Yuyun seguía sin entender lo que había sucedido. Mientras iba a la cocina a buscar agua, abrió la "bolsa secreta" de Liang Xiaole, sacó un "plan brillante" y, al leerlo, comprendió lo que estaba pasando.

—El pueblo al que fue mi cuñada es Dongjia —le dijo Liang Yuyun a su nuera mayor—. Ya lo averigüé. Como en nuestro pueblo natal, aquí los pueblos llevan el nombre de aldeas, caseríos o fincas; no hay ningún pueblo con la palabra «callejón» en su nombre. Así que «Callejón Dongjia» debe ser Dongjia. «Su apellido es Cao Chong Jia Gai» (que significa «hierba, pesada y cubierta»), lo que significa que su apellido es Dong. «Tiene una personalidad dura y lo llaman Heizi» (que significa «negrito»), así que su nombre debe ser «Zhenzi» (que significa «yunque»). ¿Acaso no es el yunque negro lo más duro que se puede hacer? «Un árbol con un cuchillo que cae frente a la puerta» significa que hay un árbol de jaboncillo frente a su puerta. «El siguiente agujero oscuro» se refiere a un pozo debajo del árbol de jaboncillo, ¡que es esencialmente un agujero oscuro! «Un escarabajo chasqueador cerca» se refiere a un molino de piedra cercano. ¡Los rodillos del molino se parecen a escarabajos chasqueadores! La luna llena se refiere al decimoquinto día del mes lunar. Si vas allí el día quince y llamas «Tío Yunque» al entrar, se sorprenderá y te preguntará cómo lo encontraste y cómo sabe su nombre. Simplemente dile lo que te contó tu suegro y luego explícaselo; así podrás recuperar tu dinero.

"La familia a la que fue tu segunda cuñada se apellida 'Han en todas partes', lo que significa que su apellido es Han (寒); 'vive en Dawakeng', lo que significa que viven en Hanjiawa. 'Se llaman Veinticinco Carros Rotos', lo que significa que su nombre es Baichuan. La tira de hierro que se usa en la unión del eje y la rueda de un carro de madera se llama 'perforación de carro'." Cada carro usa cuatro perforaciones, así que veinticinco carros tendrían cien; "un árbol con forma de campana frente a la puerta" se refiere a un baniano. En otoño, los banianos dan semillas con forma de frijol que suenan como campanillas de madera cuando sopla el viento; "un grupo de madrigueras de sapos detrás de la casa" se refiere a una escuela primaria. Ve a Hanjiawa y mira qué casa tiene un baniano frente a ella y una escuela primaria detrás. Llama "Hermano Han Baichuan" varias veces en el patio. Si te pregunta, igual que hizo tu cuñada, dile lo que te dijo tu suegro y luego explícale. Seguro que te dará el dinero después de oír eso.

"Es un poco difícil adivinar adónde fue la Tercera Cuñada, 'Aldea Hoja de Sauce bajo la Lluvia', pero 'lluvia' significa agua, y escuché que el único pueblo cercano con 'agua' en su nombre se llama 'Aldea Qingshui', así que debe ser ese. 'Un viejo amigo apellidado Viento del Noroeste' probablemente significa 'frío', ya que el viento del noroeste es el más frío en invierno. En cuanto al 'papel que atrae el viento' y el 'papel que envuelve el fuego', son lo mismo de lo que hablamos la última vez: 'papel envuelto en viento' y 'papel envuelto en fuego': abanicos de papel y faroles de papel. 'Carne envuelta en hueso' se refiere a dátiles rojos, y 'hueso envuelto en carne' se refiere a huevos. Tu suegro dijo que es un viejo amigo suyo, así que debe ser mayor que él. Cuando entres, llama 'Tío Frío' y sé amable. Si pregunta, al igual que la Cuñada Mayor y la Segunda Cuñada, dile lo que tu "Tu suegro te lo contó, y luego explícale. Seguro que podrás recuperar las cosas."

Al oír esto, las tres nueras comprendieron de repente y volvieron inmediatamente a hacer lo que se les había indicado.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384