Chapter 77

На удачу тетя Фу, которая заведовала кухней, объяснила Аньлянь значение каши, когда та ее пила. Ляньи как раз сидела рядом с ней, поэтому, естественно, немного услышала о значении этой каши.

Услышав это, Ань Лянь, чтобы показать свою глубокую привязанность к Лянь И, застенчиво доела всю миску.

В тот момент Ляньи подумала, что смысл сказанного вполне понятен, и слушала с улыбкой, но никак не ожидала, что однажды ей доведется попробовать эту кашу, и что Шу Цинвань лично ее накормит.

Теперь она поняла, почему приготовление завтрака заняло так много времени. Шу Цинвань вышла и вернулась, но завтрак так и не был подан.

Она думала, что слуги на кухне семьи Шу просто недостаточно спешат, но никак не ожидала, что дело в том, что они варили эту кашу.

Но двух четвертей часа явно недостаточно, чтобы сварить эту кашу. Ляньи выглянул и увидел, что красные финики и лонган в миске Шу Цинвань еще не сварились, и остались нерастопленные кусочки фруктов.

Поскольку миска была в руках Шу Цинвань, и в первой ложке, которую она зачерпнула, не было нерастопленных кусочков фруктов, Ляньи этого совсем не заметил.

"Зачем ты меня этим кормишь?" Лицо Ляньи покраснело, как у застенчивой невесты, только что проснувшейся утром. "К тому же, вчерашний вечер был не первым. Мы уже..."

Лицо Шу Цинвань тоже покраснело. Она зачерпнула еще одну ложку, подула на нее и поднесла к губам Ляньи: «В прошлый раз в гостинице я была слишком взволнована и ничего для тебя не приготовила».

«Давай сделаем это с первого раза, и я загладлю свою вину перед тобой».

«Бабушка Чжан говорила, что утром второго дня после совместной ночи женщине следует съесть что-нибудь, имеющее благоприятное значение. Я не знаю, что ты хочешь съесть, поэтому могу приготовить для тебя только кое-что из этого».

Ляньи открыла рот и сделала глоток; сладость каши наполнила весь ее рот, и даже сердце ее наполнилось радостью.

Неудивительно, что Шу Цинвань несколько раз этим утром спрашивала её, что она хочет поесть. Она думала, что Шу Цинвань просто спрашивает между делом, но никак не ожидала такого ответа.

Ляньи вспомнила свой первый раз с ним и с некоторым смущением сказала: «Но я ничего для тебя не сделала во время вашего первого раза…»

«Всё в порядке», — Шу Цинвань настояла на том, чтобы угостить Ляньи ещё одним кусочком, словно это действительно принесёт Ляньи счастье и удовлетворение. «Пока я могу быть с Ляньэр, меня ничего больше не волнует. К тому же, я и так очень счастлива быть с Ляньэр».

Ляньи действительно не знала, что сказать. Она испытывала смешанные чувства — горько-сладкие. Всё, что она могла сделать, это есть кашу, которую Шу Цинвань кормила её ложкой за ложкой, чтобы не разочаровать их в том прекрасном значении, которое эта каша имела для них двоих.

Накормив Ляньи кашей, Шу Цинвань запихнула в рот кружок из праздничных пирожных.

Если Ляньи могла есть, они съедали по одному кусочку; если же Ляньи не могла есть, они уговаривали её откусить маленький кусочек, а остальное она использовала, чтобы наесться.

Глядя на очаровательное личико Ляньи с надутыми от еды щеками, ей очень хотелось оставить ее здесь, спрятать подальше и сделать своей. Но она знала, что у Ляньи еще много дел, и не могла эгоистично оставить ее здесь.

Но она может подождать, сколько бы времени это ни заняло, пока платье еще на месте, она может подождать.

После того, как они поели, Шу Цинвань некоторое время массировала спину Ляньи, затем помогла ей встать с кровати и несколько раз походить, чтобы помочь ей переварить пищу.

Как только Ляньи смогла нормально ходить, Шу Цинвань достала одежду и сапоги, которые Ляньи спрятала накануне вечером, и помогла ей надеть их по одному.

Пока Шу Цинвань помогала Ляньи завязывать волосы, Ляньи рассказала Шу Цинвань о своем плане устроить брак между Лян Сансаном и Пэй Цинсуном. Они обсудили детали и, убедившись, что проблем нет, договорились о времени следующей встречи.

По мере того как становилось все позже и позже, им ничего не оставалось, как попрощаться.

Перед уходом Шу Цинвань еще немного обняла Ляньи, а затем неохотно вышла во двор, чтобы прогнать патрулирующих слуг и служанок. После этого она наблюдала, как Ляньи взлетел по стене двора и покинул резиденцию Шу.

--------------------

Примечание автора:

Увидев их такими милыми и любящими, автор был вне себя от радости.

Спасибо за подписку и за просмотр, мои дорогие читатели! Желаю вам всем сладкой и счастливой совместной жизни!

Глава 87

Покинув резиденцию Шу, Ляньи сначала вернулась в гостиницу, чтобы забрать свои вещи и выписаться из отеля, а затем отправилась обратно в резиденцию Жуань.

Ань Лянь подумала, не потому ли она, что Шу Цинвань появилась прошлой ночью, знала о возвращении Лянь И сегодня. Поэтому она задержалась у ворот. Когда Лянь И подошла к воротам со своим пакетом, Ань Лянь была первой, кто ее поприветствовал, помимо слуг у ворот.

Она посмотрела на Ляньи с нежной, застенчивой улыбкой и прошептала: «Муж, ты вернулся».

Возможно, потому что в последнее время она проводила так много времени с Шу Цинвань, Лянь И почувствовала тепло на душе, глядя на Ань Лянь, которая чем-то была похожа на Шу Цинвань, и не испытывала к ней особого отвращения.

Она улыбнулась Ань Лянь, похлопала ее по руке и ласково взяла за руку, притворившись перед слугами, пока они шли: «Тебе было тяжело, пока меня не было».

Ань Лянь слегка покраснела и застенчиво сказала: «Ляньэр не устала. Вот что ей и следовало делать».

Когда Ляньи впервые услышала, как Ань Лянь называет себя «Ляньэр», она немного смутилась. Однако она подумала, что женщины в древности привыкли так себя называть, и в имени Ань Лянь действительно есть иероглиф «Лянь», поэтому она ничего не сказала и успокоила себя, решив, что привыкнет.

Она обменялась с Ань Лянем еще несколькими вежливыми словами, затем, притворившись нежной, проводила его в прихожую. Переступив порог, она, естественно, отпустила руку Ань Ляня и подошла к ближайшему сиденью.

Рука Ань Лянь на мгновение напряглась, затем она естественно отдернула ее и положила перед собой, медленно подошла к стулу рядом с Лянь И и села.

После того как слуги разнесли чай и сделали объявления, Ляньи искренне поблагодарил Аньляня и добавил: «Как у вас дела дома в последнее время? Кто-нибудь вам что-нибудь не мешает?»

Ань Лянь улыбнулась и покачала головой: «Нет, все очень хорошо относятся к Ляньэр».

Ляньи кивнул: «Хорошо. Если кто-то будет создавать тебе трудности в мое отсутствие, можешь рассказать моей матери, и она обязательно за тебя заступится».

Ань Лянь поджала губы и ответила «Ммм», затем немного помедлила и тихо сказала: «Муж, пока тебя не было, ты...?»

"Мой Линьэр, ты наконец-то вернулся!"

Не успела Ань Лянь договорить, как голос Чжоу Ши заглушил ее слова. Чжоу Ши, держа служанку за руку, испытывала одновременно тревогу и радость: «С моим сыном все в порядке на этот раз? Пусть твоя мать поскорее его увидит».

Когда Ляньи увидела Чжоу Ши, которую не видела несколько дней, она тут же почувствовала приступ тоски. Переполненная радостью, она проигнорировала незаконченные слова Ань Лянь, встала, чтобы поприветствовать ее, взяла Чжоу Ши за руку и сказала: «Мама, со мной все в порядке, я совершенно здорова и невредима, не волнуйся».

После того как Ляньи закончила говорить, она увидела, как Шуди и Шучэн последовали за Чжоу Ши. Она протянула руку, коснулась макушки Шуди, затем похлопала Шучэна по руке и пошутила: «Вы двое, кажется, немного подросли, ха-ха».

Шучэн ничего не ответил, но почтительно поклонился Ляньи. Хотя он и не выказывал особого выражения лица, было ясно, что он счастлив.

Шу Ди надулся и сказал: «Молодой господин, вас не было всего семь дней, а не семь лет. Если бы я мог вырасти за семь дней, я бы, наверное, уже был ростом с Бай Фэн Гэ из нашей семьи».

«Ха-ха, — засмеялся Ляньи, — я просто пошутил. А дома в последнее время всё хорошо?»

Госпожа Чжоу похлопала Ляньи по руке и доброжелательно сказала: «Хорошо, всё в порядке».

Чжоу хотела сказать что-то ещё, но, увидев Ань Ляня позади Лянь И, подавила улыбку и приняла несколько отстранённый и мягкий тон: «Ань Лянь тоже здесь».

Ань Лянь подошла к Лянь И, почтительно поклонилась и сказала: «Мать».

Чжоу окинула взглядом окружающих ее слуг и притворно сказала Ляньи: «Аньлянь ужасно по тебе скучает. Она каждый день приходит спросить, есть ли какие-нибудь новости о тебе. Наверное, ей тяжело. Вы недавно поженились, и отец уже отправил тебя в долгую поездку проверить счета».

«Теперь, когда ты вернулся, тебе лучше провести немного времени с Аньлянем».

Хотя Чжоу сказала это слугам неискренне, на самом деле она напоминала Ляньи, чтобы он позже притворялся любящим, чтобы другие не подумали, что они не молодожены.

Ляньи с готовностью согласился, а затем помог Чжоу Ши сесть, чтобы пообщаться.

После оживлённого обеда Ляньи, следуя примеру Чжоу Ши, отпустил всех слуг, а затем потянул Аньляня обратно в западный двор.

Помимо того, что ей по-прежнему приходилось притворяться, у нее действительно были и другие дела, в которых ей нужна была помощь Ань Лянь.

Да, Ляньи планирует устроить банкет для своей новоиспеченной жены Аньлянь, а затем воспользоваться случаем, чтобы пригласить на него Пэй Цинсуна и Лян Сансаня, и тайно попытаться свести их вместе.

Так уж получилось, что она и Ань Лянь уже некоторое время женаты. Согласно неписаным правилам среди отпрысков знатных семей, она должна была пригласить этих отпрысков на торжество и представить им свою новую жену.

Решение о проведении этого банкета было принято Ляньи и Шу Цинвань вместе в комнате Шу Цинвань тем утром.

Используя этот предлог, с одной стороны, они могли бы закрепить в сознании аристократических отпрысков образ Ляньи как «Жуань Линьи» благодаря личности Ань Ляня; с другой стороны, у них появилась бы возможность свести вместе Пэй Цинсуна и Лян Сан Сана — беспроигрышная ситуация.

Более того, используя в качестве предлога знакомство с Ань Лянь, никто, кроме Пэй Цинсун, не догадается, что она пытается свести Пэй Цинсун и Лян Сансаня. Если бы сватовство провалилось, этот секрет не распространился бы повсюду.

Разумеется, Ляньи не рассказал Аньлянь об истинной цели банкета, а просто объяснил, что это обычай среди аристократических семей.

С тех пор как Шу Цинвань предупредила Ляньи об опасности, исходящей от Ань Ляня, Ляньи стала еще более осторожна во всем, что делает, решительно избегая разглашения чего-либо об Ань Ляне, что ей удалось сохранить в секрете.

Еще до обсуждения банкета с Ань Лянь, Лянь И отдельно встретился с Шу Ди и Шу Чэном, чтобы узнать о текущем состоянии Ань Лянь и убедиться, что ее состояние нормализовалось, прежде чем обсуждать с ней банкет.

Ань Лянь послушно не отказала и даже, казалось, была несколько довольна.

Ляньи быстро разработал с ней план, как насладиться цветущими лотосами и заварить чай, а затем поручил ей в ближайшие несколько дней выяснить происхождение своей «кузины», чтобы не раскрывать правду, когда ее об этом спросят молодые люди из аристократических семей.

Тем временем Ляньи поручила Шучэну найти кого-нибудь, кто сделает приглашения, а затем отправить слуг разносить их по домам. После этого она связалась с местными цветоводами и потратила много денег на заказ десятков горшков со свежими лотосами, попросив доставить их в течение двух дней к банкету, посвященному любованию цветами, который состоится через три дня.

Закончив подготовку к банкету, Ляньи быстро взялся за различные дела, которые были заброшены в этот период. Вскоре дедушка Жуань, который пару дней назад уезжал проверять счета, вернулся домой изможденным.

Как только они встретились, то сразу же погрузились в обсуждение в кабинете, чтобы поговорить о банкете в честь дня рождения Чжун Цици и списке полученных ими памятных подарков.

Этот список имущества в очередной раз застал семью Руан врасплох.

По какой-то причине в последнее время среди столичной знати стало модно носить изысканную и пышную парчу. Однако лето только начинается, а изготовление парчи уже очень сложно, не говоря уже о том, чтобы соткать из нее тонкую летнюю одежду.

Проблема в том, что нанкинский брокат можно ткать только по памяти на жаккардовом станке. Каждый раз для этого требуются два высококвалифицированных ткача, работающих вместе, и даже без ошибок на изготовление небольшого изделия уходит не менее половины месяца.

Поэтому они просто не смогли бы выполнить это чрезвычайно сложное задание для десяти лошадей в течение скудного двухнедельного срока подачи заявок.

Кроме того, важными вопросами являются материалы и техника ткачества нанкинского парчового полотна.

В последний раз образцы парчи Юнь предоставляли несколько лет назад, еще при жизни Жуань Линьи.

Поскольку парча не пользовалась большой популярностью в первые годы поставок, семья Руан в последние годы больше не поставляла парчовые ткани, не говоря уже о наличии рабочих и материалов.

На прошлой неделе, спустя несколько лет, в императорском городе внезапно возродилась модная тенденция на парчу Юньцзинь, застав врасплох всех торговцев тканями в городе Фуян.

Весьма вероятно, что одна из императриц внезапно обнаружила новый кусок старой парчовой одежды, необъяснимым образом завоевала расположение и в конечном итоге положила начало моде во всей столице.

Однако их мимолетное удовольствие вновь причинило большие страдания семье Жуань, которая поставляла ткань.

После обсуждения с дедушкой Жуанем Ляньи решил, что дедушка Жуань возьмет на себя инициативу по заказу парчовых материалов и поиску рабочих, а Ляньи отправится к семье Пэй и через Пэй Яньфэна передаст письмо с извинениями в Императорское бюро закупок, попросив его обратиться к вышестоящему чиновнику с просьбой отложить дату доставки.

Когда Ляньи прибыла, она столкнулась с Шу Цинвань, которая также пришла передать письмо с извинениями.

Они переглянулись издалека, ничего не говоря, но их взгляды бережно передали тысячу невысказанных слов.

После возвращения Ляньи она и дедушка Жуань отправились навестить производителей и магазины тканей, с которыми сотрудничали, в надежде найти более квалифицированных ткачей парчи, чтобы быстрее изготовить необходимое количество ткани для сдачи заказа.

Когда у них наконец появилась возможность отдохнуть после напряженного дня по дороге обратно в дом семьи Руан, луна на небе уже ярко светила и была чистой, что указывало на то, что ночь сгущается и приближается поздний час.

Днём Ляньи уже затащила Аньлянь в Западный двор, чтобы разыграть там романтическую сцену. Уходя вечером, она велела Аньлянь лечь спать пораньше и не ждать её возвращения, чтобы продолжить представление.

Вернувшись в свою комнату в западном дворике одна и потирая затекшие и ноющие плечи, она, как и ожидалось, увидела Шу Цинвань.

Шу Цинвань, вероятно, тоже сильно устала от постоянной занятости. На ней все еще была простая женская одежда, которую она видела днем в доме Пэй Яньфэна, а брови и глаза выражали усталость, что указывало на то, что она, вероятно, работала без перерыва.

Когда Ляньи толкнула дверь и вошла, она стояла, прислонившись к краю стола, опираясь локтями на него, подперев голову руками и закрыв глаза. Увидев, что вошла Ляньи, она расслабилась, опустила руки и встала.

Закрыв дверь, Ляньи обернулась и, уходя, сказала: «Зачем ты все-таки пришла? Разве мы не договорились встретиться через три дня?»

Шу Цинвань посмотрела на Ляньи слегка застенчивым взглядом, словно боясь, что тот её осудит: «Я видела тебя сегодня днём и не смогла удержаться. Просто хотела тебя увидеть, вот и всё».

«Глупышка, — засмеялся Ляньи, — ты правда хочешь ее увидеть? Разве тебе не хочется протянуть руку и прикоснуться к ней?»

«Да», — ответила Шу Цинвань, всё ещё стоя с бесстрастным выражением лица, но кончики её ушей слегка покраснели.

Увидев растерянное выражение лица Шу Цинвань, когда та сказала: «Я хочу», Ляньи почувствовала приступ эмоций. Она взяла руку Шу Цинвань и прижала её к своему лицу, сказав: «Ты сегодня так устала, и всё же пришла ко мне. Не боишься, что тебя поймают эти бандиты у меня во дворе?»

«Я не боюсь», — Шу Цинвань посерьезнела. — «Я наблюдала за их маршрутами патрулирования, поэтому не буду с ними сталкиваться».

«Глупышка». Ляньи не смогла сдержать смех, затем раскинула руки и бросилась в объятия Шу Цинвань.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245