Chapter 92

Даци оставалось лишь неоднократно извиняться. Казалось, Цивэнь был великодушнее, чем он предполагал. Он действительно осудил её, руководствуясь собственным мелочным умом…

Му Пин утешала Ци Вэня, говоря: «Вэнь, забудь об этом. Он сделал это не специально, так что не сердись!»

Цивэнь немного успокоилась. Она посмотрела на Даци и сказала: «Ты бабник!» При этом она легонько ткнула его пальцем в лоб. Даци лишь улыбнулся и ответил: «Спасибо, моя дорогая жена!» Он тут же обнял её и несколько раз поцеловал в щёки.

Глава 162. Очарование «маленькой госпожи».

Цивэнь: «То, что женщина такого знатного происхождения влюбилась в тебя, — это поистине твоя удача. Она кажется приятной женщиной, с ней, вероятно, легко найти общий язык. Пусть она останется здесь завтра! Я, Чжоу Цивэнь, должно быть, был тебе должен в прошлой жизни. С этого момента тебе запрещено иметь других женщин вне дома, понял?» Даци много раз кивнул, с восторгом обнял своих двух жен и сказал: «Мне так повезло, что я женился на вас, двух добродетельных женах!»

Му Пин спросила: «Если Сяо Ли тоже приедет в этот дом, останется ли сестра Вэнь законной женой?»

Даци: "Конечно, это нельзя изменить!"

Му Пин: "По крайней мере, у тебя ещё осталась совесть! Если ты не позволишь Вэнь стать твоей законной женой, я на это не соглашусь!"

Цивэнь: «Неважно, законная это семья или нет. Я просто надеюсь, что все смогут хорошо ладить друг с другом».

Даци: «Не волнуйся, с Сяоли ты легко найдешь общий язык».

Цивэнь: «Завтра я сама её заберу. В конце концов, она уважаемая жительница города Лунхай, просто сейчас ей не повезло. На самом деле, мне очень нравится смотреть её передачи; я ею восхищаюсь. Вздох, я никогда не ожидала, что мой муж действительно будет за ней ухаживать. Ты такая способная! Тебе нельзя иметь других женщин в будущем, понимаешь?» — сказала Цивэнь Даци с некоторой беспомощностью, и Даци кивнула.

«Давай не будем торопиться. Сначала приведи Сяо Ли домой. О других женщинах подумаем позже», — подумал мужчина.

Даци: "Не нужно за мной ехать, дорогая жена. Я сам поеду!"

Цивэнь: «Раз уж я согласился отпустить её домой, я должен забрать её лично. Иначе она подумает, что я её не приветствую. Я, Цивэнь, не настолько мелочен! Просто отпусти меня, забери завтра!»

Даци: "Хорошо, тогда после того, как я завтра закончу работу в компании, давай вместе заберем ее, ладно?"

Цивэнь кивнул и сказал: «Хорошо, тогда решено. Все ложитесь спать пораньше!»

Даци обнял Цивэня, Мупин обнял Даци, и Ицзин тоже обнял Цивэня; все четверо спали в одной постели...

На следующее утро, когда Даци проснулся, он обнаружил, что Ицзин уже встала, оставив в постели только его двух жен и его самого. «Наверное, она пошла прогуляться с матерью за завтраком», — подумал Даци.

Он поцеловал Цивэня, а затем поцеловал Мупина.

------------

Раздел для чтения 133

Я тоже встала, потому что сегодня мне нужно было сходить в компанию, чтобы узнать, закончил ли Чжан Цзе разработку эскизов виллы для Чэн Жэньцзи.

После завтрака Даци сразу же поехал на машине в компанию. Как только он вошел в здание, он увидел Суцинь и Пинцзя. Обе женщины очень беспокоились о Даци.

Суцинь: "Ты даже не позвонил, когда вернулся?"

Пинцзя: "Дедушка, ты наконец-то вернулся! Я так по тебе скучала!"

Даци: "Спасибо вам обоим за беспокойство. Дела у компании идут хорошо?"

Даци и остальные вместе отправились к нему в кабинет, чтобы узнать, не произошло ли что-нибудь в компании за последние два дня.

Пинцзя сказал: «Президент Чэн позвонил, чтобы узнать, вернулись ли вы из командировки. Он сказал, что лучше всего будет, если вы позвоните ему, когда вернетесь».

Суцинь сказала: «Президент Чэн послал секретаря Сяо передать ключи от ее виллы. Всего было два ключа. Они были у Цзяэр! Цзяэр в тот момент там не было, поэтому я их приняла».

Пинцзя: "Сэр, Цзяэр сейчас же принесет вам ключ."

Даци кивнул и сказал: «Хорошо, теперь вы все можете идти. Цзяэр, попроси Чжан Цзе принести чертежи в мой кабинет».

Пинцзя кивнула и вышла вместе с Суцинь.

Через мгновение вошла Чжан Цзе, неся стопку эскизов. Да Ци предложил ей сесть и, не говоря ни слова, взял у Чжан Цзе эскизы и открыл их, чтобы она могла их рассмотреть.

Мужчина кивнул, рассматривая эскиз, и сказал: «Сяо Чжан, это хороший эскиз. Вы меня полностью поняли».

Чжан Цзе улыбнулся и сказал: «Спасибо, президент Тонг. Пожалуйста, сообщите мне, если вас что-то не устроит, и я немедленно это исправлю!»

Даци улыбнулся и сказал: «Я очень доволен! Здесь всё на месте?»

Чжан Цзе кивнул. Да Ци внес несколько предложений по некоторым деталям в эскизах, но в целом остался очень доволен! Он попросил Чжан Цзе немедленно внести в них изменения, и Чжан Цзе ответил, что это не проблема, займет максимум час.

Даци: «Хорошо, внесите изменения. После этого сделайте резервную копию файла и распечатайте три копии. Чем раньше, тем лучше, вперед!»

Чжан Цзе: «Хорошо, господин Тонг. Я сейчас же уйду!» Да Ци улыбнулся и кивнул, и Чжан Цзе отнёс чертежи обратно в дизайн-студию.

Мужчина тут же набрал номер Чэн Ренджи.

Даци: «Дядя Чэн, это я, Сяотун!»

Сон Ин-ки: "О, вы вернулись из командировки?"

Даци: "Вы вернулись. Ваши чертежи готовы. Я лично доставлю их вам в офис позже. Пожалуйста, еще раз их проверьте, и я организую немедленное начало строительства. Вы сегодня в компании?"

Сон Ин-ки: "Ладно, до скорого! Мне пора идти, пока!"

Даци: «Прощай, дядя Ченг!»

Мужчина тут же снова набрал номер мобильного телефона Сяо Ли.

Даци: «Лиэр, это я, Даци».

Сяо Ли: "Почему ты так рано встал?"

Даци: «Я вчера рассказала Цивэнь о нас, угадайте, какая была её реакция?»

Сяо Ли: "Она ведь не злится, правда?"

Даци: «Нет, она сказала, что лично заберет тебя сегодня и отвезет домой. Тебе тоже нужно подготовиться, мы заберем тебя вечером. Я закончу свою работу в компании в течение дня».

Сяо Ли: "Правда? Она действительно хочет меня принять?"

Даци: "Правда, у меня нет причин тебе лгать. Ланьюнь здесь?"

Сяо Ли: «Я так рада, что сестра Ланьюнь здесь. Я попрошу её ответить на звонок. Можешь позвонить на стационарный телефон, это междугородняя мобильная связь. Телефон стоит прямо рядом с Ланьюнь».

Даци подумал и согласился, поэтому набрал стационарный телефон квартиры. Он коротко сказал Ланьюнь по телефону, что собирается забрать Сяоли и отвезти её домой.

Лань Юнь сказал: «Я так рад за Сяо Ли. Твой Ци Вэнь действительно очень щедрый! Неплохо, неплохо. Младший брат, когда ты наконец привезешь меня, Е Хуана, Чжэн Цзе и меня домой?»

Даци улыбнулся и сказал: «Делай всё постепенно, не волнуйся слишком сильно, конь. Я постараюсь! Мы с Цивэнем сегодня приедем к тебе за Сяоли, так что нам придётся побеспокоить тебя и Хуаньэр!»

Лань Юнь: «Не волнуйтесь, всё в порядке! Я как раз подумывал угостить Ци Вэня обедом, и вот такая возможность представилась!»

Даци: "Спасибо! Увидимся сегодня вечером!"

Лань Юнь: "Увидимся вечером!" Они повесили трубку.

Мужчина рассеянно читал газету в своем кабинете, когда вошла Пинцзя и вручила ему ключи от виллы Чэн Жэньцзи. Даци похвалил наряд Пинцзя, сказав, что она хорошо одета и элегантна, и Пинцзя широко улыбнулась. Мужчина посадил ее к себе на колени и сказал: «Ты, маленькая шлюшка, сегодня ты выглядишь как секретарь компании. Неплохо, я тебя вознагражу!» Затем он поцеловал ее.

Сегодня Пинцзя была одета в серый деловой костюм. Белая рубашка под ним, черные чулки и серые туфли на высоком каблуке придавали ей чрезвычайно достойный и элегантный вид. Конечно, ее изящная фигура не была затенена формальностью; наоборот, она уверенно демонстрировала себя. Ее тонкая талия, пышные бедра и длинные ноги делали ее невероятно привлекательной!

Даци похлопала себя по ягодицам и сказала: «Пойдем сегодня со мной в компанию генерального директора Чэна. Можешь идти, я позвоню тебе позже!»

Пинцзя кивнула и сказала: «Хорошо!» Затем она вышла из кабинета.

Вскоре после этого Чжан Цзе принес Даци полный комплект проектной документации. После того как Даци еще раз внимательно их проверил, убедившись в отсутствии проблем, он взял чертежи и в сопровождении своего личного секретаря Пинцзя отправился в головной офис группы компаний «Ваньань» Чэн Жэньцзи. Они поехали на машине.

По прибытии в штаб-квартиру группы компаний «Ваньань» их проводила в кабинет Чэн Жэньцзи официантка. Чэн Жэньцзи лично открыл дверь и радушно впустил их, тепло пригласив присесть на диван. В этот момент Юлоу принесла им две чашки горячего чая. Даци и Пинцзя поблагодарили Юлоу.

Сегодня Юлу была одета в длинный белый полупрозрачный вязаный кардиган, белую мини-юбку и серебряные босоножки на танкетке. На правом запястье у неё было ожерелье из сплава и большой браслет в европейском стиле. Женщина излучала невероятно сексуальную, но в то же время сдержанную ауру! Её одежда выглядела многослойной и богатой, а помимо впечатляющей груди, её красивые ноги также привлекали внимание мужчин!

Ю Лоу была настолько прекрасна, что Да Ци подумал про себя: «Она просто рай для глаз!»

После того как Юлоу налила чай Даци и остальным, она села на диван в кабинете. Она села рядом с Чэн Жэньцзи, и они вместе рассматривали чертежи, которые им дал Даци.

Ю Лоу кивнул, наблюдая за происходящим, и Чэн Ренджи тоже высоко оценил это.

Ю Лоу: «Малыш, твой дизайн просто прекрасен».

Даци: «Спасибо за вашу высокую оценку, секретарь Сяо!»

Чэн Ренджи: «Хорошо, я не возражаю. Давайте начнем строительство как можно скорее в соответствии с этим планом. Если у вас возникнут какие-либо трудности, просто дайте мне знать. Пока это в моих силах, я сделаю все возможное, чтобы помочь вам».

Даци: «Никаких трудностей нет. Если у вас нет возражений, я организую начало строительства завтра».

Чэн Жэньцзи: «Хорошо, можно начинать строительство. Молодые люди такие эффективные. Я думал, ваша командировка задержит доставку чертежей на день-два, но вы приехали раньше, чем я ожидал. Это редкость, Сяо Тун!»

Даци: «Я всегда помню о деле дяди Чэна».

Они обсудили некоторые конкретные детали ремонта. Во время разговора Юй Лоу время от времени вставляла пару замечаний, на которые Да Ци всегда реагировал с энтузиазмом. Он знал положение Сяо Юй Лоу в группе компаний «Ваньань»; эту секретаршу он не мог себе позволить обидеть. К тому же, он не хотел ее обидеть; напротив, он хотел завоевать ее расположение! В конце концов, с момента первой встречи у него было какое-то странное чувство по отношению к ней!

Какие ощущения? Я влюбился в неё! Я влюбился в эту зрелую, сексуальную "богиню с пышной грудью"!

Даци также заметил, что Чэн Жэньцзи искоса поглядывает на свою личную «любовницу» Пинцзя. Похоже, у этого генерального директора Чэна особая привязанность к своей «любовнице»!

Время летит, уже почти полдень.

Чэн Жэньцзи: «Сяо Тун, почему бы вам с секретарем Сюй не пообедать с вашим дядей? Вы редко бываете вместе».

Маленький мальчик: "Мне очень жаль!"

Чэн Ренджи: «Вы слишком вежливы. Я, Чэн Ренджи, считаю вас своим. Секретарь Сюй тоже редко к нам приходит, поэтому в полдень мы будем вчетвером за простым обедом. Юлоу, приготовь что-нибудь для меня в обычном месте».

Сяо Юлоу: «Хорошо, президент Чэн!» Она тут же позвонила в ресторан, чтобы сделать заказ.

Сяо Тонг: "Тогда я с уважением приму ваше предложение!"

Пинцзя: «Президент Чэн, вы слишком добры!»

Чэн Ренджи улыбнулся и заметил: «Не будь таким вежливым. Мы с твоим генеральным директором Тонгом как семья. Пойдем, поужинаем в ресторан».

Четверо прибыли в отель «Ваньань» в Жунчжоу на «Мерседесе-Бенц» Чэн Жэньцзи. По прибытии их лично встретил управляющий отеля.

Даци: «Дядя Чэн, отель «Ваньань» тоже входит в вашу группу?»

Чэн Ренджи рассмеялся и сказал: «Давайте даже не будем упоминать такие четырехзвездочные отели».

Какой богатый и влиятельный человек! Даже четырехзвездочный отель кажется маленьким? Магнат недвижимости — это действительно магнат недвижимости!

Менеджер отеля проводил их четверых в самый роскошный отдельный номер отеля. Вскоре официанты принесли всю еду и напитки. Ю Лоу позвонил в отель, чтобы договориться о приготовлении, поэтому еду и напитки подали, как только прибыли Да Ци и остальные.

В меню представлены преимущественно блюда кухни провинции Шаньдун: жареная и приготовленная на пару рыба-лента, жареные овощи, грибы с кедровыми орешками, тушеный шпинат, фаршированные баклажаны, тушеная свиная грудинка с замороженным тофу, жареные требуха с кинзой, тушеные свиные ножки, жареные свиные кишки, пельмени с икрой краба, морское ушко в раковине в бульоне, креветки с солью и перцем, курица и морской огурец и т.д.

Мы будем пить Моутай, так как Чэн Ренджи его очень любит. Даци, будучи гостем, последует примеру хозяина и не возражает.

Даци поднял бокал за Чэн Жэньцзи и сказал: «Дядя Чэн, этот младший хотел бы поднять за вас тост. Спасибо, что посетили мой магазин!»

Чэн Ренджи: «Это потому, что ты талантлив. Мы должны заботиться друг о друге!» Они оба выпили свои напитки залпом.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246