Chapter 99

Даци: "Всё прошло очень гладко!"

Чуньсяо: «Мой коллега тоже делает ремонт. Я познакомлю тебя с одним из перспективных направлений бизнеса. Поговорим послезавтра!»

Даци: "Спасибо, сестра! Ты так добра ко мне!"

Чуньсяо: «Ты такой успешный. Теперь даже Чэн Жэньцзи предлагает тебе сотрудничество; мой бизнес относительно небольшой. На этом пока всё. Увидимся послезавтра. Спокойной ночи!»

Даци: "Пусть Цяньру придет к тебе домой и послезавтра, чтобы мне не пришлось туда-сюда бегать!"

Чуньсяо: "Конечно, мы вдвоем позволим тебе насладиться благами, которые дает наличие двух жен!"

Даци: "Этот муж обязательно позаботится о том, чтобы вы двое были сыты! Спокойной ночи, увидимся послезавтра!"

Чуньсяо: "Целую тебя, увидимся послезавтра!"

После отправки сообщений Даци и Чуньсяо быстро удалили все текстовые сообщения, на всякий случай, если их увидят Цивэнь или другие жены, и тогда будет сложно об этом рассказать.

Давно я не был в интимных отношениях с этими тремя молодыми женщинами, Цзя Ран, Цянь Жу и Чунь Сяо. Я разделю обязанности: завтра я сначала займусь Цзя Ран, а послезавтра — двумя пышногрудыми красавицами, Цянь Жу и Чунь Сяо. Одна только мысль о высоких, упругих и невероятно подпрыгивающих грудях Цянь Жу и Чунь Сяо приводит мужчину в невероятное возбуждение.

Пришло время хорошенько помассировать, помять и пощипать их впечатляющие груди!

В ту ночь Даци спал с Цивэнь и Сяоли. Поскольку на следующие два дня были запланированы «битвы», особенно послезавтрашняя ожесточенная битва с Цяньру и Чуньсяо, мужчине нужно было беречь силы. Несмотря на присутствие в постели двух потрясающе красивых обнаженных женщин — Цивэнь и Сяоли, — мужчина не смел питать к ним никаких непристойных мыслей. Он просто обнимал и болтал с ними некоторое время.

Время от времени он ласкал, поглаживал и щипал грудь обеих женщин, особенно большую грудь Сяо Ли, которая очень нравилась мужчинам. Но он по-прежнему подавлял свои внутренние порывы.

Цивэнь: «Дорогая, мы нашли место. Мы с моей второй сестрой, Мупин, нашли его вместе».

Сяо Ли: «Дом такой большой! Это целое жилое здание, три этажа. В нём точно хватит места для всей семьи!»

Даци: "Где это?"

Цивэнь: «Дом № 47, Байланцюань. Залог внесен, переезжаю на следующей неделе».

Даци кивнул и сказал: «Давайте наймем компанию по перевозке вещей, так семье будет проще».

Цивэнь: "Конечно, разве не будет утомительно нести всё это самому?"

Сяо Ли: «Здесь очень приятная обстановка, и отель расположен совсем рядом с Западным озером в Жунчжоу. Когда всей семьей нечем заняться, мы можем прогуляться вокруг Западного озера и отдохнуть».

Даци: «Вы все так усердно работали! Вы обо всем заботились ради этой семьи, я действительно хочу вас поблагодарить!»

Цивэнь: «Дорогая, ты занята на стройке и за рулём. Мы, женщины, можем справиться с такими мелочами. Сосредоточься на зарабатывании денег, чтобы мы могли купить большой дом, и вся семья могла бы жить счастливо вместе. Сдавать чужой дом никогда не бывает комфортно».

Сяо Ли: «Это всего лишь временная мера! Нам обязательно нужно купить дом!»

Даци: «Не волнуйся, я обязательно куплю тебе дом в течение трех лет».

Сяо Ли: "Дорогая, ты настолько уверена в себе?"

Даци поцеловал её и сказал: «Конечно, не волнуйся!»

Цивэнь: «Я думаю, что наша семья сможет купить дом через три года. Доход нашего магазина составляет более 100 000 юаней в год, поэтому через три года он составит около 400 000 юаней. Дорогая, с учетом дохода твоей компании, это точно не будет проблемой».

Сяо Ли: «Цены на жилье сейчас растут так быстро, что обычные люди действительно не могут позволить себе купить дом».

Даци: «Хотя цены на недвижимость в Жунчжоу вырастут, этот рост определенно не будет таким, как в Пекине, Шанхае, Ханчжоу, Гуанчжоу и Шэньчжэне. Из-за последствий дела о контрабанде в «Группе Фанчжун» цены не сильно вырастут. Что касается обычных людей, они определенно не смогут позволить себе жилье. Сейчас спекулянты на рынке недвижимости завышают цены, и некоторые правительственные чиновники поддерживают эти спекуляции, поэтому цены неизбежно будут высокими. Я считаю, что цены определенно резко вырастут в ближайшие несколько лет. В сочетании с большим количеством приезжих жителей, вырастут не только цены на жилье, но и арендная плата. Но, мои две жены, не волнуйтесь. Цены на жилье могут вырасти, но для меня это все равно, Тонг Даци. Я обязательно куплю вам дома, не переживайте!»

Трое немного поболтали, затем Даци поцеловал Цивэня и Сяоли в лоб, и все трое спокойно уснули.

В субботу утром в 11 часов Даци прибыл в отель «Три овцы приносят процветание», предварительно договорившись пообедать с Дин Цзянем и Ли Чжиганом в отеле в полдень.

Глава 171. Старые истории

Войдя в отель, Даци направился прямо к стойке регистрации. Там сидели три сотрудницы, две из которых были очень симпатичны и обладали прекрасной фигурой, способной заставить сердце любого мужчины трепетать. Он прямо спросил, здесь ли их начальница, Цзя Ран. Одна из симпатичных сотрудниц улыбнулась и ответила: «Вы господин Тонг?» Даци улыбнулся и кивнул. Она продолжила: «Наша начальница уже довольно давно ждет вас в своем кабинете. Пожалуйста, подождите немного».

Красивая официантка взяла трубку и позвонила Цзя Ран. Она улыбнулась и сказала Цзя Ран, что мистер Тонг приехал. Затем она улыбнулась и сказала Да Ци: «Наш босс хочет, чтобы мистер Тонг немедленно пришел к ней в кабинет!»

Даци улыбнулся и сказал красивой официантке: «Спасибо, госпожа! Хочу похвалить ваше превосходное обслуживание перед вашим начальником!»

Симпатичная официантка улыбнулась и сказала: «Спасибо, мистер Тонг!»

Даци улыбнулся, оценивающе разглядывая её. Её длинные, струящиеся волосы были собраны в пучок, а ярко-красное чонсам подчёркивало её прекрасную фигуру. У официантки была гладкая кожа и правильные черты лица — настоящая красавица. По правде говоря, мужчины обладают способностью «смотреть во все стороны». Хотя внешне он разговаривал только с одной официанткой, краем глаза он заметил неподалеку ещё одну красивую официантку, тоже в похожем чонсаме.

Даци не стал разговаривать с другой женщиной, но беглый взгляд искоса подсказал ему, что эта женщина ничуть не уступала красавице, с которой он беседовал, ни по фигуре, ни по внешности. Более того, у этой официантки был холодный нрав, полная противоположность той, с которой он разговаривал, – теплой и восторженной девушке. Эти две красавицы, одна холодная, другая теплая, одна инь, другая ян, произвели очень хорошее впечатление, по крайней мере, на Даци.

Ещё один официант был обычной внешности, и Даци не обратил на него особого внимания.

Даци улыбнулся и сказал: «Пожалуйста!»

Восторженная и красивая официантка улыбнулась и сказала: «Мистер Тонг, позвольте мне немедленно проводить вас в кабинет нашего босса!»

Даци на самом деле знал, где находится кабинет Цзя Рана, но вид этих двух прекрасных женщин разжег в нем сильное желание, поэтому он притворился, что ничего не знает, и попросил одну из женщин проводить его туда. Хотя расстояние было небольшим, он завязал с ней разговор.

Даци: "Госпожа, какая у вас фамилия?"

Красивая женщина улыбнулась и сказала: «Моя фамилия Цзян, и я из Ханчжоу».

Даци: «Вы так красивы, с характером женщины из Цзяннаня. С первого взгляда я понял, что вы из района Сучжоу-Ханчжоу, и я оказался прав».

В этом Даци не лгал. У женщины была очень хорошая кожа и классическая осанка; он с первого взгляда понял, что она, похоже, не из Жунчжоу.

Красивая женщина сказала: «Господин Тонг, вы мне льстите! У вас отличный вкус! Пожалуйста, войдите; наш босс вас ждет!»

Время летит незаметно, когда рядом красивая женщина, и прежде чем ты успеваешь опомниться, ты уже в офисе Цзя Ран. Да Ци сказал ей «спасибо», она улыбнулась и ответила «пожалуйста», после чего повернулась и ушла.

Даци постучал в дверь кабинета Цзя Ран, и сзади раздалось знакомое «Входите». Он улыбнулся, открыл дверь и небрежно запер её за собой. Цзя Ран сидела в своём кресле и улыбалась мужчине.

Мужчина считал Цзя Ран своей женщиной, несмотря на то, что у неё был муж и семья. Он естественно подошёл к ней и нежно приподнял её подбородок указательным пальцем. Женщина смотрела на него с улыбкой.

Цзя Ран: "Ты приехала раньше!"

Даци: "Я не мог не прийти пораньше, просто думая о тебе!"

Цзя Ран подняла бровь: "Правда?"

Даци: "Конечно!" Сказав это, он опустил голову и поцеловал зрелую и красивую женщину, которая сидела в своем офисном кресле, запрокинув голову назад. Они страстно целовались, особенно Цзя Ран, которая постоянно "вторгалась" в рот мужчины своим ловким языком, позволяя ему сосать его вволю.

После непродолжительного поцелуя Цзя Ран снова сказала: «Ты всегда приходишь сюда только тогда, когда у тебя есть дела. Ты никогда не приходишь сюда, если у тебя нет никаких дел».

Даци смог лишь объяснить, что был в командировке в Лунхае, и там началось строительство, поэтому он не смог прийти, и попросил у женщины прощения.

Сегодня Цзя Ран была одета в необычное синее платье с ярким винтажным узором и золотой повязкой на голову, что придало ей классический образ. Несмотря на свой тридцатилетний возраст, она по-прежнему прекрасна: зрелая, но очаровательная, соблазнительная, но сексуальная!

Во время разговора с ней Даци энергично поглаживал ее грудь руками; она была очень упругой.

Цзя Ран, не обращая внимания ни на что, расстегнула брюки мужчины… Она посмотрела на меч, осмотрела его, лизнула и снова посмотрела. Острие меча выпирало, как толстый дождевой червь, горячий и фиолетовый, с широко открытыми глазами. Возможно, она давно его не видела; Цзя Ран была заворожена, ошеломлена и ошеломлена. Она схватила меч и проглотила его одним большим глотком, словно ела колбасу, отчаянно сосала и лизала, как будто «меч» пронзил ее сердце, грудь, живот, а затем появился из ее «сокровищницы».

Мужчина резко отдернул меч, и, вонзив его глубже, он почти пронзил горло женщины. От этого ощущения Даци больше не мог стоять на ногах; его колени снова задрожали, и он больше не мог сдерживать возбуждение.

Язык Цзя Ран извивался, переплетаясь с острым мечом. Мужчина резко толкнул бедра вперед, меч глубоко вонзился ей в горло, упираясь во внутреннюю стенку. Женщина слегка дрожала, видимо, непривычная к этому «вторжению». Да Ци протянул руку и надавил ей на затылок, не давая ей бессознательно увернуться от атаки. Мужчина начал двигать нефритовую голову Цзя Ран по своему мечу, каждый удар проникал все глубже в ее горло. Женщина издавала хныкающие звуки, которые, казалось, исходили из ее горла. Мужчина замедлил движения, и ей, казалось, стало немного лучше. Она также начала наслаждаться приятным ощущением входа и выхода меча изо рта.

По мере того, как меч проникал глубже, теплый воздух от дыхания Цзя Рана обдувал его поверхность, отчего мужчина почувствовал, как его всего разогревает. Цзя Ран энергично втянул воздух.

Даци прекрасно понимал, что его невероятно острый меч — это самое восхитительное лакомство, которое было нужно женщине перед ним!

Его две круглые «маленькие служанки» многократно шлепали женщину по щекам, длинный меч все быстрее и быстрее входил и выходил из ее влажного рта; было ясно, что она полностью приняла нападение. Даци опустил голову, наслаждаясь выражением лица прекрасной женщины Цзя Ран — смесью боли и удовольствия — пока меч продолжал свою неистовую атаку на ее губы. Увидев томление в ее глазах, мужчина усилил атаку. Он медленно вытащил меч наполовину; Цзя Ран вздохнула, закрыла глаза, явно полагая, что Даци прекратил издевательство над ее губами. Но мужчина разочаровал ее. Он крепко схватил ее за плечи и снова начал атаковать ее горло.

Мужчина закрыл глаза и начал еще одну ритмичную атаку. Он многократно бил ее по лицу, его пенис глубоко проникал ей в горло. Он чувствовал, что вот-вот начнется его первая эякуляция за день. Он видел томление в глазах Цзя Ран, с нетерпением ожидающей этого волнующего момента. Мужчина почувствовал покалывание в талии, и прежде чем он успел вытащить пенис, вспыхнула страсть. Поток горячей, вязкой жидкости внезапно хлынул наружу, выплеснувшись глубоко в горло Цзя Ран, душив ее и вызывая слезы. Она тщетно крутила головой, почти во власти Да Ци. Мужчина чувствовал, как рот женщины плотно сжимает его проникновение, словно пытаясь поглотить весь его пенис. Вытекание жидкости внезапно ускорилось, и вскоре ее маленький рот наполнился, окружая пенис и переливаясь через уголки его рта.

Даци вскрикнул от удовольствия и несколько раз выпятил свой пенис, демонстрируя непокорность. Глаза Цзяран закатились, когда он вонзился в нее, и она подавилась его спермой, слезы и сопли текли по ее лицу. Она начала глотать сперму большими глотками, совершенно осознанно.

«Ну как? Какой вкус?» — с улыбкой спросил Даци Цзяраня.

«Ммм, это восхитительно!» — сказала Цзя Ран с очаровательной улыбкой. «На вкус потрясающе!»

Глядя на её маленький ротик, на котором всё ещё оставались следы выделений, Даци почувствовал непреодолимое желание излить в него всю свою кровь. Он рассказал об этой идее Цзяран. Цзяран кокетливо сказала: «Теперь я полностью твоя. Можешь использовать меня как хочешь. Просто, пожалуйста, береги меня!» Услышав это откровенное признание, сердце Даци забилось сильнее!

Даци: "Ты не совсем моя, у тебя всё ещё есть муж!"

Цзя Ран застегнула пояс мужчины, поправила его одежду и тихо вздохнула, сказав: «Я не знаю, почему мой бездельник становится все холоднее ко мне. Но он ничего плохого не сделал. Я хочу найти причину для развода, но никак не могу придумать. К тому же, моей дочери уже восемнадцать или девятнадцать лет… Но я действительно больше не испытываю к нему никаких чувств».

Даци: «Я бы никогда не украл чужую жену. Поскольку у тебя уже есть семья, я не одобряю твой развод. Ничего страшного, я всегда буду рядом с тобой, даже несмотря на то, что я не твой муж».

Цзя Ран нежно обняла Да Ци и уткнулась головой ему в живот, сказав: «В основном это ради нашей дочери. Я не хочу, чтобы она вышла замуж с клеймом неполной семьи».

Даци: "Как именно ваш муж к вам относится?"

Цзя Ран:

------------

Раздел для чтения 141

Он очень хорошо ко мне относился, когда ухаживал за мной, и ещё долгое время после нашей свадьбы. Но позже, по мере развития моей карьеры, у меня оставалось меньше времени на семью, и он отдалился. Я ничего не могу с этим поделать; таким большим отелем должна управлять я. Короче говоря, мы просто не ладим. Понимаешь, управление таким большим отелем неизбежно предполагает общение с высокопоставленными чиновниками и высокопоставленными лицами, а он терпеть не может, когда я улыбаюсь другим мужчинам. Честно говоря, брат, ты думаешь, я плохая женщина?

Даци: "Что ты имеешь в виду?"

Цзя Ран: «Признаюсь, у меня были романы с другими мужчинами за спиной мужа. Отчасти потому, что мне нравились эти мужчины, а отчасти из-за отеля. Когда отель был небольшим, эти мужчины очень помогали мне по мере его развития. Поэтому мой нерадивый муж всегда чувствовал, что я ему неверна, и все больше отдалялся от меня».

Даци: «Ты не плохая женщина, я правда так думаю. Честно говоря, иногда мне кажется, что женщина, у которой есть другой мужчина за спиной мужа, не плохая женщина. Как вы с мужем сошлись?»

Цзя Ран: «Когда я была молода, мой отец был тяжело болен… Как бы это сказать… Его отец и мой отец были близкими друзьями, и я всегда относилась к нему как к старшему брату, но я никогда не думала, что выйду за него замуж. Позже мой отец заболел и взял много денег в долг у своей семьи. После смерти отца мы с матерью совсем не смогли вернуть долг. Его отец предложил мне выйти за него замуж, если я стану их невесткой, и тогда мне не придётся ничего возвращать. Поэтому я вышла за него замуж, не совсем понимая, что происходит. Честно говоря, мне никогда не нравился мой нынешний муж. В то время моя мать настаивала на моём замужестве, рыдая и причитая. Мне было всего 19 лет, когда я вышла замуж, сразу после окончания средней школы, и я даже не сдавала вступительные экзамены в колледж. В то время мне очень нравился один из моих одноклассников».

Даци: "Как поживает тот одноклассник, который тебе нравился?"

Цзя Ран улыбнулся и сказал: «Нынешний директор управления промышленности и торговли города Жунчжоу — очень влиятельный чиновник. Без него мой отель добился бы такого успеха?»

Даци усмехнулся и сказал: «Значит, вы до сих пор с ним общаетесь?»

Цзя Ран слегка улыбнулась и сказала: «Он был моей первой любовью, конечно, мы поддерживали связь. Когда я выходила замуж, он плакал навзрыд. К счастью, он был хорошим парнем и не пропустил поступление в университет. Позже он поступил в Ханчжоускую бизнес-школу, а после окончания учебы был направлен в промышленно-торговое управление города Жунчжоу, где сейчас занимает должность директора».

Даци: "Тогда почему бы тебе не продолжить развивать с ним отношения?"

Цзя Ран: «Его жена очень внимательно за ним следит. Она из семьи чиновников, и, честно говоря, она и близко не так красива, как я. С ним то же самое; если бы не жена, он бы до сих пор был рядовым сотрудником в Бюро промышленности и торговли. Он смог стать директором только благодаря связям тестя. К тому же, у меня теперь есть муж и дочь».

Даци кивнул, понимая, что у обворожительной и прекрасной Цзя Ран такая романтическая история.

Даци улыбнулся и спросил: «Тогда позволь мне спросить тебя, кого ты предпочитаешь в качестве первой любви – меня или своего мужа?»

Цзя Ран улыбнулась и сказала: «Моя первая любовь незабываема и глубоко запечатлена в моей памяти. Но ради его будущего и карьеры я, конечно, не могу вкладывать в него слишком много эмоций. Что касается моего мужа, то это просто потому, что он мой муж; я не могу сказать, что он мне нравится. Ты, маленький дьявол, я не знаю, как я в тебя влюбилась. Ты, должно быть, тайно наложил на меня заклятие, поэтому я и посвятила тебе все свое внимание».

Даци от души рассмеялся, затем нежно погладил Цзярана по лбу и улыбнулся: «Скажи, почему я тебе нравлюсь?»

Цзя Ран покачала головой с кокетливой улыбкой. Да Ци схватил ее за руку и прижал к своему паху, смеясь: «Знаю, наверное, мой самый лучший, поэтому ты так очарована».

Цзя Ран ущипнула его, отчего Да Ци вскрикнул от боли. Она рассмеялась: «Ты, маленький извращенец, твоя кузина Цзя Ран не такая уж и похотливая. Но, мой маленький негодяй, твое место действительно впечатляет. Моя первая любовь и муж не сравнятся с тобой!»

Даци: "Забудь об этом, я буду тебя игнорировать. В любом случае, ты можешь считаться лишь наполовину моей женщиной. Я искренне надеюсь, что однажды ты действительно станешь моей женщиной, женщиной, которая будет принадлежать мне полностью и исключительно!"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246