Chapter 102

Даци: «Понял, Цзянь-ге, пока-пока!»

Затем Цзя Ран посадила Да Ци в такси, и он поехал домой один. В машине Да Ци был вне себя от радости, потому что Цзя Ран пообещала ему, что он сможет насладиться обществом всех красивых женщин в отеле, а также девушек, с которыми у неё были связи за его пределами. Короче говоря, он мог делать с кем угодно. Жизнь была прекрасна! Ха-ха-ха!

Поскольку мы уже упомянули Тонг Даци и двести-триста прекрасных женщин из отеля «Три овцы приносят процветание», я дам здесь краткое, предварительное представление.

Тонг Даци умел беречь свое здоровье. В последующие месяцы он обычно навещал отель Цзя Рана каждые две недели. Цзя Ран, в свою очередь, получал для него из отдела кадров личные дела сотрудников отеля. Тонг Даци тщательно изучал эти документы, уделяя им пристальное внимание, в первую очередь выискивая красивых женщин. Почти каждая красивая женщина привлекала его внимание. Он отмечал понравившуюся ему женщину карандашом, и Цзя Ран понимал смысл действий этого ловеласа.

Поскольку он часто бывал в отеле Цзя Ран, он постепенно познакомился с его сотрудниками. Его сразу же привлекали некоторые сотрудницы, которые казались ему очень красивыми, и он рассказывал об этом Цзя Ран. Цзя Ран, будучи очень внимательна к мужчинам, составила длинный список сотрудников, отмеченных в их личных делах, и тех, с кем Да Ци встречался, но кто показался ему привлекательным. На основе этого списка она каждый раз, когда он приходил в отель, посылала ему двух красивых женщин, позволяя ему наслаждаться ими в своё удовольствие. Иногда Цзя Ран также внимательно обслуживала его вместе с этими женщинами. Да Ци не был глуп; всякий раз, когда Цзя Ран присутствовала и лично обслуживала его, он проявлял к ней огромное внимание, намеренно игнорируя других женщин, которых Цзя Ран ему посылала, тем самым демонстрируя свою исключительную привязанность к Цзя Ран.

Примерно через год он насладился общением со всеми женщинами, отобранными Даци в отеле Цзя Рана «Три овцы приносят процветание», и вдоволь. Возраст этих женщин варьировался от 18 до 33 лет. Географически они были из Чэнду и Шанхая, из Хэйлунцзяна и Юньнани, включая женщин из Гонконга и Тайваня. «От Великой Китайской стены до реки Янцзы» — он вкусил всевозможные красоты! Он даже не мог вспомнить имена большинства из них. Некоторые мужчины наслаждались только их ртами, некоторые — только интимными частями тела, а некоторые — только анусом. Короче говоря, из трех мест на женском теле, с которыми мужчина мог получить удовольствие, некоторым он нравилось только одно, некоторым — два, а многим — все три. Были также женщины, которые ему особенно нравились, и с которыми он наслаждался снова и снова.

Всё зависело от желаний самого мужчины. За год он вдоволь насладился общением со всеми 90 красавицами, которых выбрал в этом заведении под названием «Три овцы приносят процветание»! Некоторые из этих красавиц были профессиональными девушками по вызову, работавшими исключительно для VIP-гостей. Другие были официантками отеля, не предназначенными специально для обслуживания гостей, но, если их выбирал Даци, слова Цзя Рана было достаточно, чтобы они охотно и послушно позволяли Тонг Даци наслаждаться ими в своё удовольствие. Были также косметологи отеля, а что касается супервайзеров и менеджеров лобби, то все они, без исключения, были им использованы.

Самым забавным было то, что менеджер по персоналу отеля, красивая молодая женщина лет тридцати. Даци сначала не стал делать пометки в её личном деле, но однажды Цзя Ран попросил у неё документы сотрудников, и Даци оказался там. Он сразу же заметил, насколько невероятно красива менеджер по персоналу — вживую она гораздо привлекательнее, чем на фотографиях. У него возникли похотливые мысли о ней, и он многозначительно посмотрел на Цзя Ран. Пятнадцать минут спустя эта красивая и невероятно женственная менеджер по персоналу появилась обнажённой в номере мужчины вместе с Цзя Ран и ещё одной симпатичной молодой женщиной. На самом деле, все трое были обнажены… Эта менеджер по персоналу — красивая молодая женщина — действительно была весьма очаровательна. За тот короткий год Даци специально попросил её обслужить его трижды. Мужчина излил свою страсть на её красные губы, её сексуальное «сокровище» и её прекрасный анус. И по количеству, и по качеству Даци был вполне доволен этой красивой женщиной. Однако он так и не смог вспомнить её имя. Отделом, который посещали чаще всего, был отдел по связям с общественностью отеля, в котором работали самые красивые женщины. Естественно, больше всего визитов получила госпожа Пан, менеджер по связям с общественностью, которую посещали пять раз в год. Однако Даци знал только, что эту женщину-менеджера отдела по связям с общественностью зовут Пан, и никогда не знал ее полного имени.

После того, как Цзя Ран провел время в компании почти 90 прекрасных женщин в отеле, он договорился с профессиональными женщинами, имеющими партнерские отношения с отелем, чтобы они могли обслуживать мужчин. На этот раз дело было не просто в «странах за Великой Китайской стеной». От соседнего Таиланда, Южной Кореи, Индии и Японии до таких далеких стран, как Великобритания, США, Бразилия и Венесуэла, Да Ци пользовался услугами профессиональных женщин почти из каждой страны. В современную эпоху экономической глобализации и региональной экономической интеграции многие иностранные женщины работают в качестве профессиональных сотрудниц для китайских мужчин в крупных китайских городах; Да Ци был лишь одним из них!

Всё это — тема для дальнейшего обсуждения, но здесь я кратко расскажу обо всём. В своих более поздних воспоминаниях Тонг Даци говорил, что больше всего ему нравились китаянки, и особенно он наслаждался любовью со своей первой женой, Цивэнь, которая, вероятно, была самой красивой женщиной! Однако в своих устных рассказах последующим поколениям он упоминал и иностранок.

Он считал тайских девушек милыми, просто немного темнокожими; индийские и венесуэльские девушки были самыми популярными у мужчин, и, помимо китаянок, они, вероятно, были для него самыми привлекательными с точки зрения внешности, темперамента и фигуры. Корейские девушки были немного претенциозными, поэтому они ему не очень нравились; американские девушки были симпатичными, но слишком дикими, и он считал их некультурными «деревенщинами»; француженки были самыми популярными среди европейских женщин, с красивыми лицами, прекрасными фигурами и утонченностью, которая делала их похожими на образованных дам; восточноевропейские женщины также считались красивыми, например, из России, Чехии и Венгрии; хотя в Северной Европе тоже были красивые женщины, они, как правило, производили более агрессивное впечатление.

Наконец, поговорим о японских женщинах. Даци очень нравятся женщины этой извращенной нации. Они не только невероятно послушны мужчинам, но и, похоже, испытывают желание, чтобы мужчины над ними издевались. Этого Даци не может принять. Ему нравится покорность, внимательность и нежность японских женщин, но ему не нравятся их постоянные требования насилия и предоставление им множества инструментов, которых мужчины никогда раньше не видели, что вызывает у него отвращение. Короче говоря, Даци ненавидит Японию и японцев, но японские женщины ему очень нравятся!

Даци часто думал про себя: как было бы замечательно, если бы Китай превратил Японию в «особый административный район Китайской Народной Республики», как Гонконг! Если бы это были династии Хань или Тан, Япония была бы лишь особым административным районом Китая, или даже меньше!

Тем не менее, Даци общался с японскими женщинами и получал от этого огромное удовольствие. Каждый раз, когда он ощущал рот, «сокровища» и анус японской женщины, он испытывал прилив гордости — чувства национальной гордости!

Глава 175. План переезда.

Он решил, что, уйдя на покой и ведя уединенную жизнь, он будет держать в особняке семьи Тонг как минимум двух японских сексуальных рабынь, исключительно для собственного пользования! В особняке семьи Тонг японские сексуальные рабыни занимали самое низкое положение среди женщин!

Дамы и господа, мы только что сделали краткий прогноз относительно будущего нашего главного героя, Тонг Даци, на ближайшие один-два года. А теперь вернемся к обычному ходу событий. После приятного времяпрепровождения в компании двух прекрасных женщин, Сяо Цзян и Сяо Сюй, в отеле «Три овцы приносят процветание», Тонг Даци взял такси домой.

Вернувшись домой тем вечером, Фэйри собрал всю семью, чтобы обсудить план переезда. В семью входили его мать, Даци, и четыре жены: Фэйри, Сяоли, Мупин и служанка Ицзин.

Фея: «Мы уже выбрали адрес для нового дома, и в следующую среду туда перевезут его специалисты по переездам. Не волнуйтесь, у каждого будет своя комната, плюс три гостевые комнаты. Это целое здание, старый железобетонный дом. Но дом не старый, так что мы гарантируем, что все останутся довольны!»

Сяо Ли: "Я не понимаю, что имеет в виду мама..."

Мама: "Куда бы ты ни пошёл, я пойду с тобой. Не беспокойся обо мне!"

Му Пин: «Мама, давай жить на первом этаже. Пожилым людям неудобно подниматься и спускаться по лестнице».

И-цзин: "Тогда я тоже буду жить на первом этаже, я хочу быть с мамой."

Все согласно кивнули, и фея сказала: «Хорошо, Цзинъэр и её мать останутся на первом этаже. У меня ещё семь комнат. В этом доме три этажа, по три комнаты на каждом».

Даци: «Вы трое живёте на втором этаже!» Даци имел в виду, что на втором этаже должны жить Цивэнь, Сяоли и Мупин.

Фея: "А как насчет тебя?"

Даци усмехнулся, обнял её и сказал: «Тебе не нужно готовить для меня комнату. Я буду по очереди жить в ваших четырёх комнатах. А как насчёт такого варианта: освободи для меня кабинет, мне нужно иногда почитать или заняться дизайном. Давай сделаем его на первом этаже, а три комнаты на третьем этаже можно будет использовать как гостевые. Три комнаты на втором этаже будут главной спальней, а вы трое будете молодыми хозяевами!»

Сяо Ли улыбнулся и насмешливо сказал Да Ци: «Ты, похотливый ублюдок, будешь жить только в ванной, комнату тебе даже не дадут».

Му Пин добавила: «Вторая сестра права, мужчины в нашей семье могут спать в ванной».

Вся семья расхохоталась. Даци подбежал к Сяоли и с улыбкой сказал: «Я буду оставаться у тебя каждый день и не буду спать в ванной».

Сяо Ли: «Ты спишь с Третьей сестрой, не нарушай мой покой и тишину». Да Ци ничего не оставалось, как подмигнуть Му Пин, которая улыбнулась и сказала Да Ци: «Раз уж никто другой тебя не примет, я с неохотой это сделаю!»

Цивэнь усмехнулся и сказал: «Значит, Чэнь Мупин, ты хочешь монополизировать мужчину, да?»

Му Пин: "Ты не разрешаешь ему спать в ванной? Я просто проявляю доброту, принимая его к себе!"

Цивэнь: «Это сказала не я, это сказала моя вторая сестра».

Даци быстро подбежал и обнял Цивэня, смеясь: «Моя первая жена по-прежнему любит меня больше всех!»

Сяо Ли тут же подошёл к мужчине, схватил его за ухо и со смехом спросил: «Неужели мне больше нет до тебя дела?» Мужчина вскрикнул от боли, умоляя о пощаде: «Больно… больно… ты тоже обо мне заботишься…» Только тогда Сяо Ли слегка улыбнулся и отпустил его.

Мать: «Все, серьезно, мы обсуждаем важные вопросы!» После этого все затихли.

Даци: "Первая жена, когда мы переедем?"

Цивэнь: "Дорогая, я уже говорила, в следующую среду."

Даци, подумай об этом! Да, я только что об этом упомянул. Ой, я был так занят своими жёнами, что совсем забыл!

Мужчина кивнул и сказал: «Хорошо, хорошо, я понял. Я просто перееду, не идя на работу».

Цивэнь: «Наш магазин тоже будет закрыт на день, чтобы сосредоточиться на переезде. Хотя у нас есть компания по переездам, нам все равно придется многое делать самим, особенно расстановку мебели в комнатах. В любом случае, вся семья переедет туда в следующую среду. После переезда мы составим список того, что каждому нужно купить для своей комнаты, и мы с моей второй сестрой вместе пойдем за покупками».

Все кивнули. Му Пин сказала: «Вэнь, я хочу пойти с тобой по магазинам».

Цивэнь рассмеялся и сказал: «Ты получишь свою долю. Разве ты когда-нибудь был не со мной?» Мупин улыбнулся и кивнул.

Верно, а когда это произошло с Цивэнем и Мупином...?

------------

Раздел 144

Они всегда были вместе, со студенческих лет и до сих пор. Даци понимала, что Цивэнь тоже ценит Сяоли, поэтому она публично объявила, что Сяоли поедет с ней. Сяоли тоже была умной; она, естественно, была очень счастлива, потому что знала, что Фея по-прежнему высоко ценит её!

Даци: «Мне просто нужно исследование, это всё, о чём я прошу».

Цивэнь: "Тогда я куплю тебе еще и маленькую кроватку, чтобы ты могла отдыхать на ней, когда устанешь от чтения или работы над дизайном".

Сяо Ли: "Как лучше это написать?"

Даци сказал Цивэню: «Тогда давай сделаем по-твоему».

После обсуждения планов переезда вся семья некоторое время смотрела телевизор в гостиной, а затем разошлась по комнатам, чтобы лечь спать. Фэйри и Сяо Ли спали вместе. Да Ци провел ночь с Му Пином, а также затащил И Цзина в комнату Му Пина. Он сказал Му Пину и И Цзину: «Я буду спать с вами сегодня ночью. Последние два дня я спал с Вэньэр и Лиэр».

И Цзин слегка улыбнулся и ничего не сказал. Му Пин сел ему на колени и улыбнулся: «Я думал, ты нас игнорируешь». И Цзин тоже сел рядом с Да Ци. Все они сидели на кровати Му Пина.

Даци погладил Му Пин по лицу и улыбнулся: «Моя маленькая жена, когда я перестал тебя желать? Разве ты не знаешь, как сильно я тебя люблю?»

Му Пин поцеловала мужчину и сказала: «Я знаю, что я тебе нравлюсь, я просто пошутила!»

Даци сказал Мупину: «Видишь ли, Цзинъэр никогда не жалуется. На самом деле, я недостаточно старался ей помочь». Затем он повернулся к Ицзин и сказал: «Цзинъэр, ты же не будешь винить своего брата, правда?»

И Цзин слегка улыбнулась и мягко покачала головой. Она сама начала массировать плечи мужчины. Она тихо сказала: «Брат очень хорошо относится к Цзинъэр, и Цзинъэр уже очень довольна. Брат, пожалуйста, в будущем уделяй больше внимания своим трем старшим сестрам. Мне это не повредит».

Даци повернулся, поцеловал Ицзин и сказал: «Послушай, что ты говоришь. Ты моя четвёртая жена, и, как и они, ты моя любимица. Я чувствую к тебе то же самое, знаешь?» Ицзин покраснела и кивнула.

Му Пин: «Цзинъэр, твой муж тебя очень любит. Твоя сестра Вэнь, я и Лиъэр очень хорошо к тебе относимся. Не волнуйся, хотя ты самая младшая, все относятся к тебе как к родной сестре!»

Мужчина в глубине души понимал, что И Цзин всё ещё немного не хватает уверенности в себе. Хотя она была довольно симпатична и могла считаться образцовой красавицей, она всё же немного уступала трём другим красавицам — Ци Вэнь, Сяо Ли и Му Пин. Кроме того, она была моложе их и не получила должного образования, поэтому, естественно, испытывала чувство неполноценности.

Но в глубине души мне очень нравится Ицзин. Эта девушка красивая, у неё хорошая фигура и доброе сердце. Она невероятно послушна мне и исключительно почтительна к моей матери. Моя мать тоже её обожает, поэтому я всё ещё испытываю чувства к Цзинъэр. Вот почему я попросил Цзя Ран стать пятой дочерью, а не четвёртой; статус четвёртой дочери, естественно, важнее, чем пятой. Конечно, на первый взгляд все пять женщин кажутся одинаково важными, но на самом деле между ними есть тонкие различия.

Цивэнь, Сяоли и Мупин, пожалуй, самые важные женщины в моей жизни; они были моими девушками мечты в студенческие годы! Мэйтин тоже была одной из них, но она уже уехала в Сингапур, так что это уже не в счет. Хотя Цяньру и Чуньсяо не живут со мной, их статус почти такой же, как у Цивэнь и двух других.

Эти две прекрасные женщины-чиновницы не обращали внимания на его бедность и давали ему почти всё, хорошо о нём заботясь. Хотя во время романов с ними он видел в них только женщин, в здравом уме он действительно относился к ним как к старшим сёстрам. В глубине души Даци очень их уважал! Есть вещи в этом мире, которые нельзя сказать, но нужно сделать! Например, его отношения с Цяньру и Чуньсяо. Они ему очень нравились, и он наслаждался романами с ними. Особенно ему нравилось, как эти две гордые и красивые женщины-чиновницы выглядели перед ним, словно две застенчивые маленькие девочки, преклонившие перед ним колени. Иногда он даже думал о том, чтобы забрать их домой и заставить послушно ему служить. Но, учитывая их профессии, он воздерживался от этого. В конце концов, он ещё не был особенно богат. Если однажды он станет миллионером, он обязательно скажет: «Сёстры, бросьте свою работу и поезжайте со мной домой, чтобы стать моими жёнами!» Он верил, что они обязательно улыбнутся и кивнут в знак согласия.

После того как Маэр, эта пылкая женщина, была приручена, она вела себя очень хорошо, полностью подчиняясь ему и охотно превращаясь в покорную кобылу, на которой можно было ездить верхом и садиться верхом по его приказу. Поэтому привезти её домой в качестве жены было лишь вопросом времени. Что касается Е Хуана и Чжэн Цзе, его двух маленьких рабынь, то, если они были готовы навсегда считать его своим господином и подчиняться его приказам, привезти их домой в качестве женщин, чтобы они служили ему всю жизнь, тоже было лишь вопросом времени. Однако эти две девушки ещё не закончили университет; их характеры и мысли ещё оставляли много места для маневра. Всё должно было подождать до их окончания!

Что касается Цзя Ран, она уже была его пятой женой. Однако она еще не переехала в дом и не получила признания его других жен. Но он уже называл ее Пятой, поэтому она была Пятой, и никто не мог возражать. Цзя Ран была красива, зрела и обаятельна, что ему очень нравилось. Кроме того, она прекрасно его понимала и даже позволяла ему наслаждаться обществом сотен красавиц под своим началом; он обязательно отплатит ей от всего сердца! По ее собственным словам, ей действительно приходилось полагаться на себя до конца жизни! Хотя Цзя Ран была красива и позволяла ему наслаждаться обществом сотен красавиц, в конечном итоге она была опоздавшей в семью Тун. Всегда существовал вопрос «кто первый пришел, тот первый и получил», и И Цзин, четвертая жена, явно была важнее этой пятой жены.

Однако внешне он относился ко всем женщинам одинаково. Потому что все они были его женщинами, и все они любили его! Даже если его самая любимая первая жена, Цивэнь, совершала ошибку, он наказывал её соответственно, ругал, если это было необходимо. Точно так же, как и его настойчивое желание наслаждаться её прекрасными ягодицами, независимо от её согласия, он брал всё, что хотел, и в конечном итоге она охотно и с удовольствием принимала всё это! В конце концов, она была его первой женой. Первая жена олицетворяла всех жён, квинтэссенцию жены, его самую важную женщину! Как мужчина, если он хотел управлять таким количеством женщин, он должен был хорошо управлять своей первой женой! Только хорошо управляя своей первой женой и держа её в повиновении, он мог управлять и другими женщинами!

Давайте воспользуемся аналогией с наслаждением анусом. Именно потому, что он настаивал на наслаждении анусом своей первой жены, после того, как он полностью «покорил» её, анусы его наложницы Му Пин и служанки И Цзин «сдались без боя». Обе они заявили, что раз анус Ци Вэня находится в таком состоянии, то и их анусы тоже в его распоряжении.

Управление женщинами заключается в равном отношении к ним, в том, чтобы они чувствовали себя ценными так же, как и их мужья. Даже несмотря на то, что все знают, что их любимица, несомненно, их первая жена, Цивэнь! Это искусство, которое можно только понять, но не объяснить. Используйте его умело, и каждая женщина будет хорошо к вам относиться; вы будете как рыба в воде, окруженная поклонниками. Используйте его плохо, и каждая женщина будет вас игнорировать; вы навсегда останетесь холостяком! Тонг Даци — прирожденный мастер этого; он использует традиционные китайские методы управления семьей, чтобы держать дюжину красивых женщин под своим полным контролем.

Из уважения к принципу «равного отношения ко всем» Даци решил, что сегодня вечером его будут сопровождать Мупин и Ицзин.

И Цзин улыбнулась и сказала Му Пин: «Сестра Пин, я знаю, что вы все очень добры ко мне!»

Даци погладила её по щеке и сказала: «Верно, будь уверена в себе. Я люблю тебя больше всего на свете, я отношусь к тебе и как к жене, и как к младшей сестре!»

Му Пин рассмеялась и сказала: «А как же я? Я твоя родная сестра?»

Даци погладил её грудь и сказал: «Ты ужасна. Я вижу в тебе только жену, а не сестру».

Му Пин рассмеялась и сказала: «Хм… ты такой непослушный. Я так хорошо к тебе относилась. Я хочу, чтобы ты тоже относился ко мне как к родной сестре». Сказав это, она начала кокетливо вести себя по отношению к мужчине.

«Хорошо, хорошо, хорошо. Вы обе мои родные сестры, моя отрада», — сказала Даци, притягивая Мупина к себе. «Сегодня твой дорогой брат по-настоящему полюбит тебя!»

Му Пин улыбнулся и сказал: «Дорогой брат, как ты собираешься выразить свою любовь к двум младшим сестрам?»

С улыбкой Даци начал раздевать свою наложницу. Он рассмеялся: «Хорошо, твой дорогой брат тебе покажет!» Он также сказал Ицзин: «Цзинъэр, моя добрая сестричка, чего ты ждешь? Снимай одежду!»

И Цзин улыбалась, глядя на мужа и Му Пина, но слова мужа вывели ее из оцепенения. Она ответила: «Да, брат. Цзинъэр сейчас же снимет с тебя одежду!» С этими словами она начала раздеваться.

Вскоре все трое в комнате оказались лицом к лицу, демонстрируя полную откровенность. Даци уложил Ицзин и Мупин рядом и велел Мупин раздвинуть ноги. Мупин слегка улыбнулась и сделала, как ему было сказано.

Он опустился на колени между ног своей наложницы, оценивающе разглядывая обеих женщин. Он сказал Му Пин: «Ты непослушная!» Затем он сказал И Цзин: «Ты очень хорошо себя ведёшь!»

И Цзин покраснела и застенчиво улыбнулась, но Му Пин настаивал, кокетливо говоря: «Дорогая, что Пинэр сделала не так? Расскажи мне скорее!»

Даци рассмеялся и резко вывернул тонкую талию Му Пин так, что она оказалась лицом к мужчине боком, при этом половина ее пышных, высоко расположенных, белоснежных ягодиц выпирала наружу.

Глава 176. Искреннее общение

Даци поднял руку и легонько похлопал по белоснежным ягодицам Му Пина, сказав при этом: «Если твой муж говорит, что ты непослушная, значит, ты непослушная, нет смысла объяснять».

Му Пин улыбнулся и сказал: «Значит, ты собираешься меня сейчас ударить? Но мне так приятно! Ну же, дорогой братишка, ударь меня посильнее, мне так хорошо!»

Даци несколько раз похлопал её по плечу и с улыбкой спросил: «Тебе действительно удобно?» Му Пин кивнула. Затем Даци, неосознанно, приложил силу и сильно шлёпнул её. Раздался очень резкий звук шлепка по ягодицам, от которого Му Пин вскрикнула.

Даци от души рассмеялся и спросил: «Ну как тебе, женёнок? Удобно?»

Му Пин кокетливо сказала: «Мой дорогой муж, ты такой злой! Ты издеваешься надо мной! Почему ты такой тяжёлый?»

Даци нежно погладил её стройные ягодицы и улыбнулся: «Я просто пошутил. Как я мог тебя ударить? К тому же, ты всегда была очень послушной. На самом деле, твой муж любит тебя всем сердцем!»

Му Пин улыбнулся и сказал: «Думаю, тебе уже всё равно на меня, иначе почему ты был так груб только что?»

Даци ничего не оставалось, как наклониться и поцеловать её, сказав: «Девочка, не говори глупостей. Это был всего лишь лёгкий поцелуй, просто флирт. Ты очень послушна мне, поэтому я не буду тебя бить. Нет ничего плохого в том, чтобы мы, старые супружеские пары, флиртовали! Я заметил, что ты становишься всё более и более язвительной; ты перенимаешь плохие привычки у Цивэнь».

Му Пин рассмеялась и сказала: «Ни за что! Я просто пошутила с тобой, мой муж. Вообще-то, я всегда тебя слушаюсь, если ты просто бросаешь на меня сердитый взгляд…»

Даци: "Что, ты думаешь, я дьявол? Твой муж действительно такой страшный?"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246