Chapter 113

Мейтинг: "Теперь, когда Дин Цзянь мертв, ты все еще чувствуешь перед ним вину?"

Даци: "Нет, меня огорчает только его смерть. Я считал его хорошим другом."

------------

Раздел для чтения 154

«Послушай, я не хотела, чтобы он умер. Но в твоем случае, раз он уже мертв, какая мне еще вина?»

Мейтинг: "Ци, отведи меня обратно в мою квартиру". Даци кивнул.

Слёзы Мэйтин текли ручьём всю дорогу. Даци, естественно, проводил её до её жилища. По какой-то причине ни одна из них не испытывала той страсти, что чувствовала прошлой ночью. Ни одна не хотела близости с другой. Возможно, они обе оплакивали смерть Дин Цзяня.

Мэйтин сказала: «Ци, иди прими со мной ванну». Даци кивнул.

Раздевшись, они вдвоём погрузились в горячую воду большой ванны. Хотя они обнимались, ни один из них не испытывал той страсти, что был накануне. Мэйтин просто положила голову на грудь мужчины, закрыла глаза и позволила ему вымыть всё её тело.

Даци не хотела ничего говорить и просто тихо умыла её.

Мейтин: "Ци, ты думаешь, мне действительно суждено принести несчастье своим мужьям?"

Глава 186. Сделка в сфере красоты.

Отнеся Мэйтин в постель, Тонг Даци сказал: «Тин, ты подарила мне все свои первые чувства. На самом деле, я твой настоящий мужчина. По крайней мере, тогда я всегда считал тебя своей женой. А ты?»

Мейтинг: "Конечно, я считаю тебя мужчиной, которого люблю больше всего!"

Даци: «Но разве я умерла? Если ты действительно сглазишь своих мужей, то я должна умереть первой. Но я все еще жива и здорова. На самом деле, я живу все более беззаботной жизнью и становлюсь все более успешной!»

Мейтинг: «Когда я сегодня услышала, как мать Дин Цзяня сказала обо мне такие вещи, я почувствовала такую пустоту внутри и не знала, что сказать».

Даци нежно погладила её по лицу и сказала: «Всё это в прошлом, не думай об этом так много. Люди не могут вернуться к жизни, сколько бы она тебя ни ругала, это бесполезно. Брата Цзяня всё ещё нет с нами».

Мэйтин положила голову на плечо мужчины и спросила: «Ци, что мне делать дальше?»

Даци: «Что нам остаётся, кроме как жить хорошо? Возможно, судьбу между нами никто не сможет разорвать!»

Мейтинг: «Ты правда так думаешь? Несколько дней назад у меня было сильное желание расстаться с Дин Цзянем и быть с тобой. Но теперь, когда Дин Цзянь меня бросил, я немного боюсь быть с тобой. Иногда мне кажется, что я очень противоречивая личность».

Даци: «У всех есть противоречия, потому что люди по своей природе противоречивы. Сейчас не думай ни о чём другом, просто помни, что я всё ещё рядом с тобой. Чего ты боишься? Мы — первая любовь друг друга, так что ничего не бойся. Я всегда чувствовал, что если судьба так настойчиво сводит нас вместе, то пусть уж лучше примут это на этот раз. Тин, теперь, когда Цзянь Гэ только что умер, мы не можем предпринимать никаких серьёзных шагов. Думаю, через некоторое время ты сможешь переехать ко мне».

Мейтинг: "Что, переехать к тебе? Что подумает Цивэнь?"

Даци: «Я же тебе говорила, что ты приехала сюда отдохнуть. Теперь, когда дело дошло до этого, я больше не буду от тебя это скрывать. На самом деле, Мупин и Сяоли тоже мои жены».

Мейтинг: "А? Тогда Цивэнь не будет ревновать?"

Даци: «Конечно, я поем. Но в итоге она позволила мне быть с ними. Не волнуйся, она великодушнее, чем ты думаешь. Не торопись, дай мне немного времени, чтобы постепенно её уговорить».

Мейтинг: "Значит, Сяоли и Мупин не ревнуют?"

Даци: «Они оба внимательно слушают всё, что я говорю, так что можете не волноваться!»

Мейтинг вздохнула и сказала: «Эй, почему ты стала такой распутной?»

Даци тихонько усмехнулся: «Должно быть, это судьба. Небеса одарили меня несколькими счастливыми судьбами и несколькими замечательными женщинами. Ты одна из них. На этот раз я больше не позволю тебе меня покинуть. Тин, будь и моей женщиной, ты мне очень нужна!»

Встреча: «Можете ответить на один мой вопрос? Ответьте честно!»

Даци кивнул: «Я, кажется, никогда тебе не лгал. Спрашивай, пожалуйста!»

Мейтинг: "Кто из Цивэня, Сяоли, Мупина и меня, кого ты любишь больше всего?"

Даци обнял её и сказал: «Я люблю каждую из вас, ни одну меньше! Моё требование к вам — вы все должны быть моими женщинами до конца своих дней, а я буду вашим единственным мужчиной!»

Даци смотрела на Мэйтин с непоколебимой решимостью. Взгляд Мэйтин постепенно смягчился, и она прошептала: «Ци, ты действительно нечто. Ты можешь заставить столько прекрасных женщин так преданно следовать за тобой».

Даци осторожно приподнял подбородок женщины указательным пальцем и улыбнулся: «А ты, готова ли ты следовать за мной всем сердцем?» Мэйтин слегка улыбнулась и отвернула голову. Затем Даци крепко обхватил ее голову руками и сказал: «Тин, отныне у меня к тебе одно требование. Ты должна следовать за мной всем сердцем! Понимаешь?» Увидев непоколебимый взгляд мужчины, Мэйтин невольно кивнула. Даци от души рассмеялся и сказал: «Тин, отныне ты будешь называть меня «мужем», как и раньше!» Мэйтин мягко кивнула, ничего не говоря.

Даци в глубине души знал, что он человек с ярко выраженной собственнической натурой. Он решил снова сделать Мэйтин своей женщиной, и он станет её мужчиной, её единственным мужчиной — её мужем, её господином! С тех пор, как они учились вместе, и до сих пор он знал, что всегда был её господином!

В ту ночь, выйдя из ванной, они оба не надели одежду. Он крепко обнял Мэйтин, и они спали вместе обнаженными. Даци действительно наслаждался этим ощущением, когда обнимал Мэйтин во сне. Ему нравилось спать обнаженным рядом со своей любимой женщиной. Это пробуждало в нем желание защитить женщину в своих объятиях. Мэйтин, конечно же, была той, кого он хотел защитить, потому что он любил ее!

На следующее утро, возможно, от волнения после пробуждения, он внезапно перевернулся на невероятно мягкое и нежное тело Мэйтин... Мэйтин тоже проснулась, и они начали свою любовную «игру» рано утром. Мэйтин тяжело дышала и тихо стонала.

Спустя долгое время Даци «приказал» Мэйтин встать перед ним на колени, сказав: «Тин, хорошо служи своему мужу!» Услышав это, Мэйтин слегка улыбнулась, охотно приблизила голову к паху мужчины и нежно приоткрыла губы...

Это была пожилая супружеская пара, и еще со студенческих лет Мэйтин знала, как угодить своему любимому Даци. На этот раз она посмотрела на него с соблазнительной улыбкой и обожающим взглядом, низко склонив голову...

После их страстной встречи Мэйтин осталась стоять на коленях, соблазнительно улыбаясь и глядя на мужчину, вытирая уголком рта «подарок», который он ей преподнес. Она сказала: «Ты слишком сильный, слишком много, я не могу… я не могу все это сдержать…» Даци слегка улыбнулся и спросил: «Тебе нравится так меня обслуживать?» Мэйтин мягко улыбнулась и кивнула с неотразимым очарованием…

Даци нежно погладил её по голове и пошутил: «С этого момента, когда ты переедешь в мой дом, я буду следить за тем, чтобы ты каждый день вставала на колени и прислуживала мне вот так».

К всеобщему удивлению, Мэйтин сладко произнесла: «Ты мой муж, мой господин! Я была бы счастлива стоять на коленях и служить тебе вот так каждый день, если бы тебе это было интересно». Даци радостно улыбнулся и помог прекрасной Мэйтин, которая почтительно стояла перед ним на коленях на кровати, подняться на ноги.

Мейтинг была абсолютно права. Он был её мужем, её господином! Пока у него было настроение, она с радостью преклоняла бы колени и служила ему, даже если это означало преклонять колени каждый божий день! Говорят, первая любовь — это нежность и забота, и Мейтинг действительно была для него нежной и заботливой девушкой. Он очень сильно её любил!

Встав, они оделись. Умывшись, они вместе пошли завтракать. После завтрака Даци вернулся к Мэйтин. Они немного поболтали на диване в гостиной.

Даци: «В эти несколько дней тебе следует оставаться дома или чаще выходить на улицу, ходить по магазинам или что-нибудь еще. Я собираюсь навестить Дин Цзяня. Родители Цивэня тоже здесь, в доме Дин Цзяня».

«Это ваши родители супруга, поэтому произведите хорошее впечатление».

Даци: "Всё в порядке."

Мейтинг: "Конечно, ничего не случится. Я думаю, Цивэнь принадлежит тебе с головы до ног, так что тебе не о чем беспокоиться!"

Даци рассмеялся и сказал: «Разве ты не мой с головы до ног? Что, ты ревнуешь?»

Мейтин: «Совсем немного. Расскажи, как ты сейчас ладишь с этими женщинами». Затем Даци кратко рассказал о своих отношениях с Цивэнь, Сяоли, Мупин и Ицзин.

Мэйтин, слегка удивленная, сказала: «Значит, Ицзин тоже одна из ваших женщин!»

Даци: "Да, не завидуй!"

Встреча: "Если бы я остановился у вас дома, какое место я бы занял в очереди?"

Даци рассмеялся и сказал: «Я не буду с тобой плохо обращаться, не волнуйся об этом». Мэйтин улыбнулась и вдруг добавила: «Я хочу пойти и посмотреть похороны Дин Цзяня в день его похорон».

Даци: "Конечно!"

Мейтинг: "Я боюсь его матери..."

Даци сказал: «Я пойду с тобой, всё будет хорошо. Если она действительно не хочет, то забудь об этом. В любом случае, тебе нужно подготовиться к этому дню». Мэйтин кивнула, ничего не говоря. Даци встал с дивана и сказал Мэйтин: «Кстати, мне нужно кое-что уладить. Просто оставайся здесь и не думай слишком много!» Сказав это, мужчина поцеловал Мэйтин на прощание и поехал прямо в свою компанию.

В компании было всего три женщины: Суцинь, Пинцзя и Чжан Цзе. После того как Даци вернулся в свой кабинет, Пинцзя приготовила ему чашку кофе. Он сказал Пинцзя: «Мне нужно кое-что уладить. Позвоню тебе, если что-нибудь понадобится. А ты занимайся своими делами». Пинцзя улыбнулась, поцеловала мужчину и ушла.

Даци сначала позвонил Цивэню, чтобы узнать, как дела у родителей Дин Цзяня. Цивэнь ответил: «Они очень расстроены. Мои родители с ними, и я тоже с ними. Когда похороны Дин Цзяня?»

Цивэнь: «Через три дня мы проведем небольшую поминальную службу в крематории».

Даци: "Могу ли я чем-нибудь им помочь? Может, мне приехать и посмотреть?"

Цивэнь: «Забудьте об этом, у них и так достаточно родственников. Всех коллег дяди Дина хватит, плюс я и мои родители, вы можете сразу отправиться в крематорий через три дня».

Даци: «Вэнь, я спрашиваю, можно ли Мэйтин тоже присутствовать на поминальной службе... Она тоже испытывает сильную боль!»

Цивэнь: «Я не знаю, что подумает мать Дин Цзяня».

Даци: "Вообще-то, в этом нельзя винить Мэйтин."

Цивэнь: «В конце концов, она потеряла сына, и он был ее единственным сыном, так что давайте просто пойдем вместе с ней. Она ругает Мэйтин со вчерашнего дня. Вздох, лучше не идти! Поминальная служба — это всего лишь формальность, неважно, пойдешь ты или нет. Боюсь, если тетя увидит Мэйтин, она потеряет контроль над собой. Там будет много людей, и ситуация определенно будет очень неловкой».

Даци: "Тогда я поговорю об этом с Мэйтин и снова свяжусь с тобой. Береги себя. Мне ведь нужно познакомиться с твоими родителями, верно?"

Цивэнь: «Поговорим об этом позже. Они заняты организацией похорон. Я тоже, ничего страшного. Я занята делами Дин Цзяня. Мои родители, конечно, захотят тебя увидеть. Сейчас сосредоточься на управлении компанией. Ах да, и если у тебя будет время, сходи в магазин одежды. Меня там не будет в ближайшие несколько дней».

Даци: "Не волнуйся, я знаю. На этом пока всё. Береги себя, пока!"

Цивэнь: «Пока-пока!»

Повесив трубку, Даци отвёз Пинцзя на стройплощадку. Когда они приехали, там уже были Чэн Жэньцзи и Сяо Юлоу. Даци поприветствовал их, и они ответили ему и Пинцзя приветствием. Хотя Юлоу по-прежнему была такой же красивой, сексуальной и зрелой, как всегда, Даци сегодня не проявлял к ней особого интереса. Возможно, смерть Дин Цзяня немного его огорчила. Он сопровождал Чэн Жэньцзи на осмотр стройплощадки, а Лю Дунхуа сопровождал рабочих, которые усердно трудились над проектом.

Даци: «Дядя Чэн, проект продвигается очень гладко».

Чэн Ренджи: «Племянник, я просто спустился посмотреть. Хочу поблагодарить тебя за внимательное отношение к строительной площадке!»

Даци: «Эй, дядя Чэн, что ты говоришь? Эта строительная площадка находится в ведении моей компании, это правильно». Двое мужчин от души рассмеялись. Осмотрев стройплощадку, они направились в импровизированный туалет для рабочих-мигрантов. Лю Дунхуа прервал свои дела и принес большой чайник горячего чая, чтобы поприветствовать Даци, Чэн Жэньцзи и остальных двоих.

Даци сказал: «Старый Лю, иди и делай свою работу, не беспокойся о нас». Лю Дунхуа улыбнулся и отправился на стройку.

Чэн Ренджи по-прежнему время от времени поглядывал на Пинцзя. Даци знал об этом, но ничего не сказал.

Эй, этот старый похотливый тип, он ещё более похотлив, чем я! Он редко смотрит на Юй Лоу, такую красивую, но всё время пялится на Пин Цзя. Юй Лоу с ним уже давно, поэтому она перестала быть для него интересной, и вот почему он на неё больше не смотрит. Они вчетвером сидели и болтали некоторое время, когда вдруг Чэн Жэньцзи прошептал себе под нос: «Племянник, давай пообедаем вместе. Мне нужно кое-что важное с тобой обсудить».

Даци: «Что это? Давайте обсудим это сейчас».

Чэн Ренджи посмотрел на часы и сказал: «Я угощу вас обоих обедом. Мы можем поболтать за едой». Даци согласно кивнул. В конце концов, Чэн Ренджи был крупным клиентом, и он не мог позволить себе его обидеть.

Чэн Жэньцзи сказал: «Давай не будем медлить, поедем прямо сейчас в мой отель «Ваньань»». С этими словами Даци встал и сел в свой «БМВ». Чэн Жэньцзи рассмеялся: «О, ты купил машину». Даци рассмеялся: «Она и рядом не стояла с твоей». Как только Даци открыл дверь машины, и Пинцзя уже собиралась сесть, Чэн Жэньцзи вдруг сказал: «Племянник, нам с твоим секретарем Сюй нужно кое-что обсудить. Может быть, мне стоит взять Юлоу с собой?»

«Что? Это…» — холодно сказала Пинцзя. Даци улыбнулся и сказал Чэн Жэньцзи: «Пожалуйста, садись сначала в машину. Мне нужно кое-что сказать Пинцзя». Чэн Жэньцзи улыбнулся и сказал: «Хорошо, хорошо». Даци остановил Пинцзя и сказал: «Можешь сесть в его машину. Только будь осторожна, чтобы не обидеть его!» Пинцзя покачала головой и сказала: «Сэр, я немного боюсь его…» Даци твердо сказал: «Можешь сесть в его машину. У меня такое чувство, что он может предложить тебе переночевать с ним во время обеда».

Пинцзя: "А? Тогда... сэр, что... что мне делать?"

Даци: "Ты моя женщина, он просто мечтает! Не волнуйся, я тебя защищу. А теперь садись в его машину."

Пинцзя кивнул и сказал: «Господин, Цзяэр вас любит! Вы не можете отдать меня президенту Чэну, хорошо?»

Даци: «Не волнуйся, в худшем случае я не буду браться за этот проект. Ты моя женщина! Я не отдам тебя президенту Чэну». Пинцзя кивнула и села в «Мерседес» Чэн Жэньцзи.

В это же время Сяо Юлоу села в машину Тонг Даци. Даци улыбнулся Юлоу, и Юлоу ответила ему соблазнительной ухмылкой. Даци сегодня нашел Юлоу странной; обычно она не была такой соблазнительной по отношению к нему, в лучшем случае, вела себя вполне прилично. Но сегодня в ее улыбке чувствовался оттенок непристойности.

Даци подумал: неужели Чэн Жэньцзи хочет обменять Юлоу на Пинцзя? Юлоу была очень красива и сексуальна, особенно её большая грудь — от неё у любого бы пошла кровь из носа! Однако он всё равно не согласился бы обменять Пинцзя на Юлоу, потому что Пинцзя была его личной секретаршей, а он — её мужчина, её единственный мужчина. Он не мог позволить никому другому прикасаться к своей женщине. Он мог отказаться от Юлоу, но не позволил бы никому другому прикасаться к Пинцзя!

Сегодня Ю Лоу казалась ему особенно теплой и, похоже, очень беспокоилась о Да Ци. Она достала из кармана салфетку и с очаровательной улыбкой вытерла ему лоб, сказав: «Малыш Тонг, ты вспотел. Пусть сестра Сяо вытрет тебе лоб!»

Почему Юлоу так ко мне относится с таким энтузиазмом? — удивился Даци. — Что ж, подождем и посмотрим.

Сяо Юлоу нежно вытерла лоб Даци, улыбаясь и глядя на него. Даци поддразнил: «Секретарь Сяо, ты сегодня так ко мне неравнодушна!»

Ю Лоу: "Маленькая Тонг, ты слишком вежлива. Просто называй меня сестрой Сяо, а не секретарем Сяо!"

Даци, беспомощно управляя машиной, спросила: «Сестра Сяо, почему вы сегодня так странно ко мне относитесь?»

Ю Лоу тихонько усмехнулся и сказал: «Что, тебе это не нравится?»

Даци рассмеялась и сказала: «Сестра Сяо, ты такая сексуальная и красивая, ты бы понравилась любому мужчине».

Ю Лоу: "А что насчет тебя?"

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246