Chapter 293

Unter dem Osmanthusbaum hängen zwei kunstvoll gefertigte Rattanschaukeln, ein besonderes Highlight des Innenhofs.

Nachdem Liang Xiaole aus dem Auto gestiegen war, ging sie in den Garten und setzte sich auf die Schaukel. Die Schaukel schaukelte auf und ab und vermittelte einen angenehmen und unbeschwerten Eindruck.

Die Kamera schwenkt dann langsam nach oben. Bald erreicht sie die Spitze des Osmanthusbaums und gibt den Blick frei auf einen weiten, azurblauen Himmel mit vorbeiziehenden, flauschigen weißen Wolken, genau wie ein klarer Himmel über einer weiten Graslandschaft.

Dieses Bild war jedoch nicht von langer Dauer. Genau wie die anfängliche Spiegelung verschwamm es allmählich in den Wellen und verschwand schließlich.

Der gesamte Vorgang verlief sehr ruhig, ohne jegliche Geräusche.

Liang Xiaole war verblüfft: Was soll das bedeuten? Hatte Yu Yuns Mutter nicht gesagt, dass Steine sprechen können? Warum ist dann überhaupt kein Geräusch zu hören?

Wenn wir nur die letzten Momente ihres früheren Lebens kennen würden, hätte die Szene zeigen müssen, wie Liang Xiaole nach Verlassen des Bürogebäudes ihrem Verlobten Chen Xu begegnet. Und dann wären sie gemeinsam zum Blumenladen gegangen, um Blumen für die Hochzeit zu bestellen, anstatt dass sie allein zu ihrer Hochzeitsvilla fährt? Und dann plötzlich auf einer Schaukel schaukelt?!

Was bedeutet das Schaukeln auf einer Schaukel? Stellt diese Auf- und Abwärtsbewegung Muße dar oder ein Element der Instabilität?

Aber das war doch nur ein vergangenes Leben; gibt es nicht auch dieses Leben und das nächste? Wie konnten die Bilder plötzlich verschwinden?

Liang Xiaole drehte sich um und blickte die anderen Geister um sich herum an. Sie schienen alle zufrieden zu sein. Offenbar hatten sie es alle verstanden.

Aber warum habe ich nur einen Teil davon gesehen? Und warum habe ich ihn nicht verstanden?!

Liang Xiaole verlor die Geduld und wandte sich Yu Yuns Mutter zu.

"Wie war es? Konntest du es gut sehen?", fragte Yu Yuns Mutter ungeduldig.

Liang Xiaole zuckte mit den Achseln, breitete die Hände aus und sagte: „Ich bin völlig verwirrt. Ich habe nichts richtig gesehen! Ich habe gar nichts verstanden!“

Als Yu Yuns Mutter dies hörte, hielt sie etwas überrascht inne und sagte: „Das ist nicht richtig. Wie kannst du das nicht sehen oder verstehen? Hast du denn keine innere Stimme gehört, die es dir erklärt hat?“

Diesmal war es Liang Xiaole, die verblüfft war: „Herz? Welches Herz?“

Yu Yuns Mutter griff direkt in ihren Körper, holte einen steinartigen Gegenstand heraus, hielt ihn Liang Xiaole entgegen und sagte: „Ist es das? Und hast du nicht gesehen, wie das nächste Leben aussieht?“

Liang Xiaole erkannte es: Das war das steinerne Herz, das die Geister in „Half Step More“ erhalten hatten. Sie sagte: „Ist das nicht ein Geisterherz? Ich … ich habe keins.“

"Oh, kein Wunder", sagte Yu Yuns Mutter etwas enttäuscht.

Es stellte sich heraus, dass nur diejenigen mit einem dämonischen Herzen den Stein der drei Leben entschlüsseln können, und ohne ein dämonisches Herz kann man nicht wissen, was das nächste Leben sein wird.

Liang Xiaole lächelte gequält: Es scheint, als sei dieser Drei-Leben-Stein wirklich nichts für Menschen! Meine ganze Begeisterung war umsonst!

Zum Glück bekam sie noch einmal die Gelegenheit, ihr früheres Leben zu sehen. Sie sah ihr vertrautes Bürogebäude und den Hochzeitsraum, den ihre zukünftigen Schwiegereltern für sie vorbereitet hatten. Obwohl es schade war, dass sie ihr eigenes Schlafzimmer nicht zu sehen bekam, reichte es Liang Xiaole, um sechs Monate lang in Erinnerungen zu schwelgen.

Sie verließen den Stein der drei Leben. Die beiden (Geister) gingen weiter.

Der Himmel blieb bedeckt. Laut Yu Yuns Mutter war der Himmel hier schon immer so, denn es sei der Ort, an dem sich umherirrende Geister versammeln.

Umherirrende Geister können nicht in den Kreislauf der Wiedergeburt eintreten; ihre bösartige Aura und ihre physische Präsenz verblassen allmählich. Mit der Zeit werden sie zu ruhelosen Seelen. Diese sind transparent, für das menschliche Auge unsichtbar. Doch wenn sie sich in großer Zahl versammeln und dicht aneinander wachsen, nehmen sie die Farbe von Nebel an. Es ist, als ob eine Schicht durchsichtiger Plastikfolie die Sicht trüben könnte.

Sie gingen noch etwa eine Stunde weiter. Yu Yuns Mutter zeigte auf einen hohen Turm, der nicht weit entfernt auftauchte, und sagte: „Das ist die Terrasse der Sehnsucht nach Zuhause. Möchtest du sie dir ansehen?“

Die Terrasse der Sehnsucht nach der Heimat ist, wie der Name schon sagt, eine erhöhte Plattform, von der aus man auf seine Heimatstadt blicken kann. Sie zählt zu den bekanntesten Wundern der Unterwelt. Sie wird jenen angeboten, die kurz vor ihrer Wiedergeburt stehen, und erlaubt ihnen, ein letztes Mal einen Blick auf ihre Familie in diesem Leben zu werfen, bitterlich zu weinen und dann den Weg der Wiedergeburt anzutreten.

Bezüglich des Wangxiangtai (Heimatstadtterrasse) hatte Liang Xiaole in ihrem früheren Leben eine Legende gehört:

Man sagt, dass sich in der Unterwelt nahe Fengdu ein berühmter Berg namens Jueding-Berg befindet. Jede Nacht ist das Weinen vom Jueding-Berg ohrenbetäubend und stört den Frieden der gesamten Unterwelt.

König Yama war sehr beunruhigt über das nächtliche Weinen der Geister, deshalb rief er Zhong Kui, den Geistermarschall von Xuanping, in den Palast und sagte: „Mein lieber Minister, wissen Sie, warum in letzter Zeit nachts auf dem Gipfel des Berges Jueding Geister weinen?“

Zhong Kui antwortete: „Dieser demütige Diener ist gerade erst von einem Einsatz gegen Dämonen in der Welt der Sterblichen zurückgekehrt und ist sich der Lage nicht bewusst.“

Der König der Hölle sprach: „Ich befehle euch, hinzugehen und nachzuforschen. Jeder, der auf den Gipfel des Berges geht und ruft, wird enthauptet.“

Zhong Kui nahm den Auftrag entgegen und ging.

In jener Nacht erreichte Zhong Kui mit seinem Schwert den Berggipfel und sah in der dunstigen Dunkelheit eine Gruppe von Geistern, die dort versammelt waren und laut jammerten und so traurig weinten, als ob jemand aus einer Familie gestorben wäre.

Zhong Kui war sehr verwirrt. Er hob sein Schwert und rief: „Warum weint ihr alle hier mitten in der Nacht?“

Zur Überraschung aller waren die Geister beim Hören dieser Nachricht noch viel bestürzter und weinten noch bitterer.

Als Zhong Kui dies sah, wurde er schwermütig. Er deutete auf einen weinenden Geist mit gesenktem Kopf und fragte: „Warum bist du so traurig und weinst?“

Der Geist rief aus: „Ich berichte meinem Herrn, dass ich in meinem früheren Leben ein Bauer war. Meine Frau wurde krank, und ich ging in die Marktstadt, um Medizin zu holen. Benommen wurde ich vom Blitz erschlagen.“

„Leben und Tod sind vorherbestimmt; gib weder dem Schicksal noch anderen die Schuld.“

„Ich gebe weder dem Himmel noch der Erde die Schuld, sondern nur meinem Pech. Ich habe endlich geheiratet und wir lebten drei Jahre lang glücklich zusammen, bevor der Tod uns trennte. Ich weiß nicht einmal, ob sie sich von ihrer Krankheit erholt hat. Der Gedanke daran macht mich sehr traurig und besorgt.“

„Ein Tag als Ehepaar ist hundert Tage der Güte wert; liebende Paare sind untrennbar. Es ist nur natürlich, dass du an deine Frau denkst.“ Zhong Kui senkte sein erhobenes Schwert. Er zögerte und war hin- und hergerissen: Wenn er die weinenden Geister bestrafen sollte, hatten sie ihre Gründe und kein großes Verbrechen begangen; aber wenn er sie nicht bestrafte, war ihr Weinen in der Tat lästig. Er dachte lange nach, steckte dann sein Schwert in die Scheide und ging.

Nicht weit entfernt sahen sie einen weiteren weiblichen Geist, bleich im Gesicht und mit geschwollenen roten Augen, der laut weinend mit dem Kopf gegen die Felsen des Berges schlug.

Zhong Kui konnte sich nicht länger beherrschen und trat vor, um zu fragen: „Warum weinst du hier?“

Ich vermisse meine Tochter.

Wo ist Ihre Tochter jetzt?

„In der Welt der Lebenden.“

„Das Band zwischen Blutsverwandten ist unzerbrechlich; wie könnte da jemand kein Mitleid empfinden?“ Zhong Kui nickte, und ein Anflug von Mitleid stieg in ihm auf.

Einen halben Tag lang irrte er mit seinem Schwert auf dem Berggipfel umher und befragte einige weinende Geister. Diese Geister sehnten sich nach ihren Kindern oder Eltern. Sie hatten gehört, dass man vom Rand des Gipfels in die Welt der Lebenden sehen konnte, und so eilten sie im Schutze der Nacht den Berg hinauf. Doch die Welt der Lebenden war nur durch ein dünnes Blatt Papier getrennt. Egal wie lange sie warteten, wie sehr sie weinten, alles, was sie sahen, war ein riesiges Nebelmeer. Wo sollten sie eine Spur ihrer Lieben finden? So konnten sie ihre Tränen nicht zurückhalten.

Zhong Kui verspürte einen Stich der Trauer, als er dies hörte. Er dachte bei sich: „Seit dem Tag, an dem ich meine Eltern, Geschwister, Verwandten und Freunde verließ, um in Chang'an die kaiserliche Prüfung abzulegen, begegnete ich dem hinterlistigen Lu Qi. Von Wut überwältigt, beging ich im Goldenen Palast Selbstmord. Kaiser Dezong ernannte mich daraufhin zum Großen Dämonenaustreibungsgott und schickte mich nach Fengdu, um die Welt zu bereisen und Dämonen zu töten. Zehn Jahre sind wie im Flug vergangen, und ich habe meine Familie kein einziges Mal gesehen. Ich frage mich, wie es ihnen wohl geht. Ich erinnere mich an den Tag, als mein Vater mich am Zehn-Meilen-Hügel verabschiedete, mir unzählige Anweisungen gab und mir unter Tränen Lebewohl sagte. Vielleicht wartet er noch immer voller Sorge auf Nachricht von mir!“ Bei diesen Gedanken wurde er von Trauer überwältigt, und Tränen durchnässten seine Kleidung.

Am nächsten Tag kam Zhong Kui im Kaiserpalast an und berichtete König Yama wahrheitsgemäß, was er in jener Nacht gesehen und gehört hatte, sowie seine Erkenntnisse.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246